Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 38 – Нахлебнички

После того, как она закончила поливать саженцы винограда, Ду Сяо Ли из вежливости пригласила их в дом. Первоначально она думала, что Хань Мин И категорически откажется от столь щедрого предложения, но тот неожиданно ответил ей, безапелляционно зашагав к ее дому.

«Это мандарины, что я нарвала сегодня, они все еще немного кислые. Если вам не нравятся кислый привкус, то вам лучше не есть их прямо сейчас, подождите некоторое время, когда они станут слаще, а затем съешьте», - сказала Ду Сяо Ли, вынеся корзину с мандаринами во двор.

Хань Мин И нахмурил брови и произнес: «Они же немытые».

«Их едят, сняв кожуру». Ду Сяо Ли выбрала относительно сладкий мандарин, и, почистив его, отдала Хань Мин И половину: «Попробуй».

Цзи Лю Фэн выхватил из ее рук вторую половинку, оторвал дольку и положил ее в рот. Распробовав, он тут же прищурился и быстро сунул остатки мандарина обратно в руки Ду Сяо Ли. «Кислятина!»

«Я же только что предупредила вас о том, что они кислят. Если не любите есть кислое, то просто подождите до тех пор, пока они не дозреют». Ду Сяо Ли оторвала дольку и положила ее в рот. Не такой уж он и кислый!

Хань Мин И в это время доел свою половинку, но никак не отреагировал. Понравился ему мандарин или нет, одному лишь Богу это было известно.

В этот момент из дома вышел Ло Ци. Он на мгновение встретился взглядом с Хань Мин И, но затем переключил свое внимание на Ду Сяо Ли и сказал: «Я голоден».

«Айя, я же забыла приготовить ужин», - сказала Ду Сяо Ли, ударив себя по лбу. Солнце упрямо катилось за горизонт, и к тому времени, когда она закончит готовить, на небе уже определенно зажгутся первые звезды. Она встала и сказала Хань Мин И: «Старший братец И, мне нужно готовить ужин, вам лучше вернуться домой».

Хань Мин И взял еще один мандарин и сказал: «Мы будем ужинать здесь, с вами».

«Что?!» Ду Сяо Ли застыла на месте от шока. Она обернулась и несколько неуверенно спросила: «Вы точно хотите ужинать с нами?»

Хань Мин И кивнул.

«Но уже так поздно, к тому времени, когда еда будет готова, небо совсем потемнеет. Мне и Ло Ци придется есть в темноте. Вы уверены, что хотите ужинать здесь?» - еще раз спросила Ду Сяо Ли.

«Лэн Эр, вернись домой и принеси лампу. Кроме того, скажи дедуле Ню, что сегодня вечером мы будем ужинать здесь», - сказал Хань Мин И.

«И захвати немного зеленого лука», -  добавила Ду Сяо Ли.

«Слушаюсь, юный господин». Лэн Эр ушел, но спустя всего пару минут вернулся и принес масляную лампу.

Ду Сяо Ли принялась готовить ужин. К счастью, она построила еще одну печь, чтобы готовить лекарство для Ло Ци. Иначе, это определенно заняло бы у нее очень много времени. Она налила полкастрюли воды и поставила ее на печь, затем зажгла огонь, высыпала в кастрюлю промытый рис и начала готовить. После этого она достала столетние яйца, которые Ду Сю Хэн принес ей в прошлый раз. Следом она принесла из дома немного постного мяса, грибов, найденных этим утром в горах, различные овощи, а также ранее купленный свежий имбирь, чеснок и так далее.

«Может я могу как-то помочь?» - спросил Ло Ци, увидев, сколько продуктов понабрала эта маленькая девочка. Он действительно был голоден, но он не ожидал, что Хань Мин И и его люди решат к ним присоединиться.

Ду Сяо Ли вручила ему столетние яйца и спросила: «Ты помнишь, что это?»

Ло Ци кивнул.

«Отчисти их от золы, глины и скорлупы и сложи в миску», - попросила Ду Сяо Ли.

«Хорошо». Ло Ци послушно кивнул и активно принялся за работу. Ду Сяо Ли вытащила разделочную доску, положила на нее вымытый кусок мяса и измельчила его. Затем она покрошила имбирь и добавила его, и еще немного крахмала, в мясной фарш, затем, используя палочки для еды, тщательно все это перемешала. После этого она порезала на мелкие кусочки грибы и сложила их в чашку.

А в это время Ло Ци дочистил яйца. Ду Сяо Ли взяла миску со столетними яйцами и ополоснула их чистой водой.

К ним подошел Цзи Лю Фэн. С любопытством оглядев продукты в мисках, он спросил: «Что ты готовишь? Выглядит довольно хлопотно».

«Постную мясную кашу со столетними яйцами», - ответила Ду Сяо Ли.

«Постная мясная каша со столетними яйцами? Что это вообще такое?» - не унимался Цзи Лю Фэн.

«Видишь продукты у меня на столе? Так вот, постная мясная каша со столетними яйцами – это каша, приготовленная из этих продуктов!» - грубо ответила Ду Сяо Ли. Она открыла крышку кастрюли и перемешала рис деревянной ложкой, затем добавила туда мелко порезанные яйца и грибы.

Сразу после этого она достала сковороду, предварительно сполоснув ее, она поставила ее на вторую печь и налила внутрь немного воды. Затем она достала несколько баклажанов, быстро очистила их от кожицы и бросила целиком в кипящую воду.

«Ло Ци, иди в дом и принеси мне зайца, которого я засолила в прошлый раз», - попросила Ду Сяо Ли.

«Хорошо». Ло Ци вернулся в дом и вытащил из корзины зайца. Помыв его, он отдал его Ду Сяо Ли.

«Спасибо». Ду Сяо Ли взяла тушку зайца, разрезала ее на четыре части и сложила в таз. После этого она вновь переключилась на другие блюда.

Когда каша была почти готова, она добавила в кастрюлю измельченное мясо. Некоторое время спустя она добавила в кашу немного зеленого лука, а затем попросила Ло Ци снять горшок с огня и отнести его в сторонку.

После этого она поставила на печку котелок с водой, а сверху на него поставила тазик с кроличьим мясом. Оставив Ло Ци следить за огнем, она сосредоточила все свое внимание на второй печи.

Она выудила из сковороды вареные баклажаны, порезала их и добавила собственноручно приготовленную в свободное время приправу. После этого она обжарила баклажаны до румяной корочки. Затем она взяла зеленый перец и так же, добавив приправу, обжарила его на сковороде.

А в это время Лэн Эр и остальные вынесли во двор столы и стулья.

Ду Сяо Ли нарезала кубиками свинину и обжарила ее вместе с яичным желтком, и вот, свинина по-сычуаньски была готова. И как только это блюдо было готово, она наконец-то потушила огонь в печи.

«Как вкусно пахнет!» - сказал Лэн Эр, обнюхав стоящие на столе тарелки с уже приготовленной едой.

«Ло Ци, принеси из дома миски и палочки для еды, их нужно хорошенько помыть», - сказала Ду Сяо Ли, проверяя, приготовился ли заяц.

«Хорошо», - ответил Ло Ци и вновь вернулся в дом.

Хань Мин И бросил многозначительный взгляд на Лэн Эра, и тот поспешно выхватил миски и палочки для еды из рук Ло Ци. «Вы еще не совсем здоровы. Просто позвольте мне позаботиться о столь тривиальных вещах». Сказав это, он отправился мыть миски и палочки для еды, бормоча в своем сердце: «И почему мне кажется, что молодой мастер просто-напросто ревнует?»

Ревнует?!

Лэн Эр аж вспотел от одной только мысли.

«Только не говорите мне, что юный господин влюбился в эту маленькую девочку?!» Он украдкой взглянул на Хань Мин И, но не заметил ничего необычного и поспешил прогнать прочь дурные мысли.

После того, как он помыл посуду, Ду Сяо Ли заставила его принести кастрюлю с постной мясной кашей и столетними яйцами, затем она налила каждому из присутствующих по миске каши, а сама отправилась за мясом зайца. Лишь после этого она села за стол вместе с ними.

«Ах, какой аромат». Цзи Лю Фэн смотрел на приготовленные на скорую руку блюда и не мог сдержать слюни.

Хотя Ду Сяо Ли и спешила изо всех сил, она не успела закончить до темноты. Лэн Эр зажег лампу, и слабый желтый свет, осветивший лица всех присутствующих, показался ей спокойным и теплым.

«Эти блюда довольно простые, они будут по плечу любой хозяйке», - сказала Ду Сяо Ли и попробовала ею же и приготовленную кашу. Она приготовила ее впервые с тех пор, как пришла в этот мир, но вкус был все тот же, что и раньше. Конечно, если бы она смогла заменить обычные грибы на шиитаке, то вкус стал бы еще лучше.

«Малышка Ли, а я и не знал, что ты такая кудесница!» - восхищенно воскликнул Лэн Эр, выпив кашу и съев порцию свинины по-сычуаньски.

«Ах, вот если бы мы смогли заменить обычные грибы в каше на шиитаке, добавить немного уксуса к перцу в тигровой шкуре, и немного сдобрить мясо зайца перцем чили, вот тогда бы действительно была бы не еда, а сказка», - сказала Ду Сяо Ли, объясняя, чего не хватает каждому блюду.

«А мне и так все очень понравилось», - прокомментировал Ло Ци, когда услышал слова Ду Сяо Ли, а затем продолжил элегантно обгладывать косточки.

Хань Мин И поднял голову и взглянул на Ду Сяо Ли, после чего он вновь опустил голову и молча допил остатки каши. И никто так и не узнал, о чем именно он думал в тот момент.

 

http://tl.rulate.ru/book/22730/762797

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Вот так себе живешь-живешь в сараюшке без крыши и салатик из дикой травки дуешь, но не проходит и нескольких месяцев, как у тебя и баклажаны рукой фокусника достаются, и приправы, и перец, и свининка с крольчатинкой, и рису уйма на кучу голодных мужиков… должно быть, тем самым ‘ветром’ из боевых искусств надуло.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь