Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 109. Прощальная конвенция. (5)

Прощальная конвенция (5).

Хань Мин Сянь так ничего и не сказала. Но, когда она услышала слова сопроводителя, принцесса шепнула Ду Сяо Ли: “Сяо Ли, возвращайся”.

“Я посажу тебя в карету”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Хорошо”.

Ду Сяо Ли проводила Хань Мин Сянь к экипажу и сказала Бир, которая тоже была готова сесть в карету: “Не забудь позаботиться о принцессе”.

“Рабыня знает. Даже если это будет стоить жизни рабыни, она позаботится о принцессе”, - сказала Бир.

“Не надо мне твоей жизни, ты должна позаботиться и о себе, просто нужно как можно лучше заботиться о принцессе. Иди”, - Ду Сяо Ли похлопала Бир по плечу.

“Рабыня понимает”.

После того, как слуги закончили садиться в экипажи, кучера убрали табуретки и приготовились к отъезду.

Ду Сяо Ли подошла к генералу Северной земли и сказала: "Я надеюсь, что генерал позаботится о принцессе в дороге. Хотя сейчас она находится на вашей земле, Фэнмин не позволит издеваться над принцессой”.

“Вы выполнили свой долг, и мы выполним свой”.

“Сяо Ли, ступай, не забудь о нашем соглашении”, - сказала Хань Мин Сянь.

“Да, принцесса”.

“Мы тоже отправимся в путь”, - сказал Цзи Лю Фэн.

“Генерал, я был очень рад ехать с вами на протяжении всего пути”, - сказал ему Шоусин с улыбкой.

“Это честь для меня”, - отношение Цзи Лю Фэна в чем-то похоже на отношение Ду Сяо Ли. Вытягивание его лица показывает, что сейчас он в плохом настроении.

Он подошел к своей лошади и сказал людям, которые вышли ему навстречу: “Мужчины, в дорогу...”

В результате солдаты Северной страны оказались впереди, солдаты Фэнмина - позади.

В нескольких сотнях метров от моста Ду Сяо Ли увидела пятерых человек верхом на лошадях, далеко отъехавших от группы Хань Мин Сян, и холодный голос Цзи Лю Фэна сказал: “Давайте вернемся”.

Ду Сяо Ли взяла поводья и ответила: “Поехали”.

Лошади оставляли свои следы на снегу, а Ду Сяо Ли удалялась все дальше и дальше от реки Даду. Ду Сяо Ли оглянулась на карету принцессы, ее глаза были полны решительности.

Принцесса, жди нас…

Промчавшись более 20 миль, Ду Сяо Ли подъехала к Лучэну. Солдаты в обороняющемся городе увидели Ду Сяо Ли и еще нескольких человек и пропустили их внутрь.

Хань Мин Сянь доставили до места. Сердце Ду Сяо Ли было немного пустым, и она чувствовала себя не в своей тарелке. Они очень беспокоилась о том, не совершит ли Цзи Лю Фэн каких-нибудь импульсивных поступков.

Вернувшись в Лучэн, Лен Эр приказал оставшимся солдатам лечь отдохнуть пораньше, чтобы на следующее утро поторопиться домой.

“Что случилось, твой взгляд очень серьезный?”

Во второй половине дня Ло Ци и Ду Сяо Ли пили чай в доме и, увидев, что Ду Сяо Ли нахмурилась, Ло Ци заволновался.

“Ничего, я чувствую себя немного несчастной”, - сказала Ду Сяо Ли с подавленным настроением.

“Из-за принцессы и генерала?” - спросил Ло Ци.

Ду Сяо Ли кивнула.

” Такова жизнь, - сказал Ло Ци. - Когда я был в Чжуане, я сказал, что если вы не хотите быть ограниченным императорской властью, вы должны иметь право конкурировать с императорской властью. Тебе сейчас некомфортно, это потому, что ты чувствуешь несправедливость?”

“Нет, это из-за всего Фэнмина”.

Ло Ци выплеснул чай, который Ду Сяо Ли так и не выпила, а затем налил ей чашку горячего чая и протянул ей, сказав: “Ты беспокоишься о Фэнмине?”

Ду Сяо Ли взяла чашку и теперь держала ее обеими руками. Она сказала: “Это так. Если бы королевство Фэнмин было сильнее, то принцесса не вышла бы замуж за чужака. Очевидно, что мы - страна-победитель, но, в конце концов, мы так пассивно сдались Чжао Вэю. Поскольку мы недостаточно сильны, мы не смеем сражаться!”

“Ты хочешь сделать Фэнмин сильным?” - Ло Ци очень хорошо знает Ду Сяо Ли. Когда он увидел ее такой взволнованной, то сразу понял, какие мысли были у нее в голове.

“Брат Ло Ци, ты думаешь, что я слишком самонадеянна?” - спросила Ду Сяо Ли.

“Нет, - Ло Ци попробовал чай и медленно сказал: - Я думаю, что если в этом мире и есть человек, который лучше всех знает твои способности, - так это я”.

Ду Сяо Ли кивнула и признала, что это действительно так. Ее боевые искусства, ее бизнес-талант, это наиболее очевидно, но можно сказать, что, например, Хань Мин И не совсем ясно представляет, во скольких областях она и Ло Ци вовлечены в процесс. И многие из ее дел были завершены с помощью Ло Ци.

“Когда ты была молода...- Ло Ци хотел сказать, что он уже тогда знал Ду Сяо Ли, но сразу вспомнил, что она и теперь все еще молода, поэтому изменил свои слова. - Когда тебе было всего несколько лет от роду, мы уже знали друг друга. В то время я потерял память. Когда я очнулся, то увидел семилетнюю или восьмилетнюю куклу, которая была очень спокойной и выдержанной. Она была методична и казалась более спокойной, чем многие пожилые врачи. С того времени я понял, что ты - не простой ребенок”.

http://tl.rulate.ru/book/22730/2282747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь