Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 108.Скажите, почему цветы такие красные?(5)

Скажите, почему цветы такие красные?(5)

Лидер черных людей действительно не является человеком Фэнмина, и его внешность как у южанина.

“Этот не похож на генерала северного королевства”, - Лен Эр не узнал этого человека и пошел, чтобы снять маску с лица его помощника, неуверенно глядя на мужчину средних лет, стоящего перед ним.

“Это Сленг из Северного королевства”, - сказал Ло Ци, взглянув на него.

“Да, я только что слышал, что черный человек назвал его Сленгом”, - сказал кто-то.

“Зная Сленга, вы можете узнать, кто с ним работает”, - сказал Ло Ци.

“А как насчет потерь с нашей стороны?” - спросила Ду Сяо Ли.

”Погибло более ста человек, и более половины получили ранения", - сказал помощник генерала.

Девочка не ожидала, что умрет так много людей. На сердце Ду Сяо Ли было неуютно. Если бы она сначала не колебалась, то многие солдаты остались бы живы, но она не могла раскрыть свою силу.

Она вздохнула и сказала: “Дайте тем, кто ранен, лекарства и перевяжите их раны. Выройте яму и закопайте в нее этих мертвых солдат ”.

“А что насчет этих тел?”

Ду Сяо Ли посмотрела на землю. Погибших черных людей тоже было более ста человек.

“Здесь есть дикие животные?”

“Еда здесь в дефиците, поэтому животных не должно быть”, - сказал Цзи Лю Фэн.

“О, тогда забудем об этом, - Ду Сяо Ли изначально думала скормить трупы врагов диким животным. Поскольку животных там не было, этот план был полностью разрушен. - Ся Юань, дай лекарство, растворяющее кости, помощнику генерала”.

“Да, мисс”.

Ся Юань вернулась в свой экипаж, отнесла бутылку помощнику генерала и научила его капать снадобьем на трупы.

Поэтому, когда братская могила еще не была вырыта полностью, тела врагов уже превратились в лужу крови. Все были поражены.

Помощник генерала посмотрел как тела исчезли и вздохнул: “Хороший способ уничтожать мертвых!”

Солдаты, которые роют яму, тоже поражаются – это действительно удобно!

Когда все работали, Ду Сяо Ли, Цзи Лю Фэн и Ло Ци отбежали в сторону, чтобы поболтать.

“Я не видел тебя с тех пор, как мы встречались на последнем фестивале Середины осени. И мы даже не разговаривали, когда встречались в прошлый раз. Мы не садились и не разговаривали уже несколько лет. И не пили вместе!” – укоризненно сказал Ло Ци.

В конце концов, они некоторое время жили вместе в деревне, и между ними должна остаться некоторая дружба.

Кто бы мог подумать, что мальчик, потерявший память, окажется молодым хозяином секты Четырех Морей! Кто знал, что Цзи Лю Фэн – друг сына императора того времени и сын генерала!

Судьба иногда действительно чудесна.

Ло Ци вспомнил то веселое время, улыбнулся и сказал: “Потом мы поедем в Лучэн, чтобы выпить по две рюмки!”

“Хорошо!”

“Однако надежны ли люди в вашем отряде? Они ничего не расскажут об этом происшествии?” - неуверенно спросил Ло Ци.

"Нет. Это люди, которые невежественны. Они все невинны и преданы мне”.

“Тебе не нужно слишком беспокоиться, брат Ло Ци. Сейчас у меня немного прибавилось сил. Даже если я действительно стану известна, я справлюсь с этим”, - Ду Сяо Ли видела, что Ло Ци не говорит с уверенностью.

“Кстати, Сяо Ли, ты так сильна в боевых искусствах, что это действительно заставляет меня смотреть на тебя с восхищением! - сказал Цзи Лю Фэн. - Трюк, которому я никогда не смог бы научиться, даже если бы долго тренировался, очень странный. Я этого не ожидал. У тебя на самом деле ужасная атака, что действительно страшно!”

“Я специально напугала тебя, чтобы ты был хорошим!- Ду Сяо Ли улыбнулась Цзи Лю Фэну.-Хорошо, брат Ло Ци, что ты делал в Бэйюане?”

“Я искал тебя. Из-за недавних беспорядков в северной стране наш бизнес на севере также несколько пострадал, но большой проблемы нет”, - сказал Ло Ци.

Он примчался сюда, чтобы рассказать об этом лично. Такого рода вопросы, безусловно, не маленькие. Но если он этого не скажет сразу, его перестанут расспрашивать.

“Все улажено?”

“Всегда бывают какие-то потери, но ситуация стабилизируется”.

“Это хорошо”.

Когда солдаты починили поврежденную повозку, а погибших солдат похоронили, Ду Сяо Ли и ее друзья снова отправились в путь.

Ло Ци и Мушань и Мушуй прибыли не верхом. Ду Сяо Ли отдала свою лошадь Ло Ци. Как бы то ни было, ее лошадь была подготовлена к случайным верховым прогулкам.

Мушань и Мушуй пошли пешком.

http://tl.rulate.ru/book/22730/2255333

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А кто же такой черный?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь