Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 102. Пьяный, возвращающийся домой. (3)

Пьяный, возвращающийся домой (3).

“Эй… - увидев поведение Цзи Лю Фэна, Хань Мин И поймал себя на том, что вздыхает. – Все это бесполезно. Ты упустил время, а теперь сожалеешь. Фэн, если у тебя в будущем будет любимая женщина, не оплошай снова”.

“У меня больше не будет любимой женщины ”, - ответил Цзи Лю Фэн.

Через два дня Ду Ке Синь тоже почувствовала себя неловко. Ду Сяо Ли велела Ся Юань послать сестре символический подарок.

Через десять дней Ду Сяо Ли накрыла стол с хорошими блюдами для Ню Цзина, чтобы он поел перед отъездом.

Утром одиннадцатого числа она поехала в карете к воротам города.

“Сестренка, я буду ждать тебя в долине Короля медицины. Ты должна приехать туда пораньше, не жди, пока я умру”, - сказал Ню Цзин.

“О, я снова обещаю! - Ду Сяо Ли хлопнула несколько раз себя по груди и сказала: - Вы можете быть уверены, что в следующем году я приеду в долину , чтобы повидаться с вами”.

“Когда я вернусь к мастеру, то расскажу об этом!” - сказал Ню Цзин.

“Расскажите об этом, - Ду Сяо Ли весело взглянула на него. Она взяла у Ся Юань сумку и передала ее Тонг Тонгу: - Это несколько пирожных, которые я испекла для вас. Вы поедите в дороге. Кроме того, я... я также попросила кузнеца Ванга сделать для вас печку. Внутри печи можно разжечь огонь из древесного угля. Но, будьте осторожны, чтобы не сжечь карету”.

Ся Юань и Ин Гэ вытащили печку из кареты Ду Сяо Ли и поставили ее в экипаж Ню Цзина. Они также перетащили туда немного древесного угля.

Ню Цзин выслушал слова Ду Сяо Ли и понял, что она была достаточно самостоятельна. С чувством он похлопал ее по плечу и повернулся к экипажу.

Хотя в его жизни нет детей и сводных дочерей, Сяо Ли такая хорошая маленькая сестра, что это считается благословением.

Кучер взмахнул кнутом, и карета медленно тронулась. Ню Цзин выглянул из окна и увидел, как Ду Сяо Ли помахала ему рукой, вспомнив девушку из далекой горной деревни, которая принесла ему зайца.

…..

“Дедушка, ты дома?”

“Это то, что я поймала, когда вчера ходила на гору. Мой брат сказал, что зайцы в горах очень вкусные. Я специально отрезала половину, чтобы принести тебе. Кстати, позволь мне покончить с долгами по лекарствам”

…..

Теперь эта маленькая девочка по своей жизненной силе похожа на его близких.

Ся Юань увидела, что Ду Сяо Ли смотрит на карету Ню Цзина, и сказала: “Мисс, давайте вернемся. Судя по погоде, через некоторое время должен пойти сильный снегопад”.

Ду Сяо Ли посмотрела на небо - оно действительно было предвестником снега. Девушка сказала: “Давайте вернемся”.

Днем с неба действительно шел снег, похожий на гусиные перья. Это самый большой снег, который Ду Сяо Ли когда-либо видела в этом мире. Вскоре вся земля покрывается слоем снега. Когда наступает время обеда, в снегу уже утопают ботинки.

Ду Сяо Ли дала Ся Юань кувшин вина, приготовила несколько гарниров и пошла во двор Ду Сю Хэ.

“Мисс”, - слуга увидел Ду Сяо Ли и поприветствовал ее.

“Где брат?” - спросила Ду Сяо Ли.

”Молодой хозяин в кабинете", - сказал слуга.

Ду Сяо Ли пошла в кабинет, неся кувшин, и увидела Ду Сю Хэ, который в данный момент все еще просматривал книги. Прошлым вечером император наградил его «ночной жемчужиной». Она подарила Ду Сю Хэ свет, хотя и не такой яркий, как современные лампочки, но вместе со свечами это все же может улучшить освещение дома.

“Сестра”, - Ду Сю Хэ услышал ее голос и отложил книгу.

“Мне было нечего делать, я приготовила несколько гарниров, чтобы выпить с тобой две чашечки вина”, - Ду Сяо Ли поставила поднос на стол.

“Хорошо!” - Ду Сю Хэ с готовностью согласился положить все книги на стол или поставить их на заднюю полку.

Ду Сяо Ли поставила на его стол блюда , отставила поднос в сторону ,и налила им обоим по бокалу вина.

“Сегодня мастер покинул столицу и вернулся в долину Короля медицины”, - первой заговорила Ду Сяо Ли.

“Он уехал? А я не знал и даже не проводил его“, - сказал Ду Сю Хэ с некоторым раздражением.

“Мастер сказал, что ты должен готовиться к подготовительному тесту, и тебе не стоит мешать”, - Ду Сяо Ли пьет вино, горячий вкус из горла проникает в тело.

Ду Сю Хэ тоже взял бокал и осушил его.

“Брат, ты помнишь первый снегопад после того, как я пришла в этот мир?” - спросила Ду Сяо Ли.

“Помню. Это всего лишь Новый год, и выпало немного снега, но все равно не может тебя не взволновать”, - Ду Сю Хэ сразу вспомнил тот год. Ему показалось, что Ду Сяо Ли испытывает волнение, когда идет снег, и улыбнулся.

“Я видела снег в тех местах, где жила раньше, и часто бегала под ним по улицам. Я видела много сильного снега. Ну, иногда его было даже больше, чем сегодня”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Ты, кажется, любишь снег?” - сказал Ду Сю Хэ. Когда они жили в Дучжуане, снег шел редко. Всего лишь три или четыре раза за зиму, и каждый раз его выпадало очень мало, но каждый раз сестра была очень счастлива.

“Да, - Ду Сяо Ли встала, подошла к окну и открыла его. В комнату ворвался порыв холодного воздуха, позволив теплому кабинету сильно остыть. Глядя на снег во дворе, Ду Сяо Ли прислонилась к раме и сказала: - Я люблю снег, мне нравится смотреть на снег, потому что он скрывает грязный мир и то, что я не хочу видеть”.

http://tl.rulate.ru/book/22730/2016243

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь