Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 98. Злодеи сталкиваются друг с другом (2).

Злодеи сталкиваются друг с другом (2).

Старая мадам Фу подождала, пока Ду Ке Синь и Чжун Мэй Цин уйдут, прежде чем потянуть Ду Сяо Ли за руку и сказать: “Я все слышала от них. Твое выступление на этот раз было очень хорошим. Ты заняла первое место в танцах. Излишне говорить, что ты победила принцессу Северного Юаня. Ты даже помогла Фэнмину открыть торговый город в Северном Юане. Ты заслужил славу для моей семьи Ду, а также для нашей страны, Фэнмина. Очень хорошо, очень хорошо”.

“Бабушка, вы меня переоцениваете, - сказала Ду Сяо Ли с улыбкой. - Бабушка, в последнее время погода стала холодной. При таком быстром снижении температуры вы должны обратить внимание на то, чтобы носить больше слоев одежды”.

“Ха-ха. Тебе не нужно беспокоиться об этом. Однако в последнее время я чувствую себя довольно слабой. Не могла бы ты взглянуть?”

“Конечно”.

Ду Сяо Ли проверила пульс старой мадам Ду. Тем временем в поместье принца Чжэня вошли два человека и получили личный прием Хань Мин Хуна.

“Одаренный доктор Ван, спасибо, что согласились прийти”, - сказал Хань Мин Хун Ван Цзэ, сидящему напротив.

“Ваше высочество хотели меня видеть. Я не мог отказаться, - скромно ответил Ван Цзэ. - Могу я спросить, почему ваше высочество пригласили меня сюда?"

“Это так. Я...” - Хань Мин Хун хотел рассказать Ван Цзэ о своей ситуации, но он заметил Фань Нуоэр, сидящую в стороне, и почувствовал себя слишком неловко, чтобы говорить об этом.

Фань Нуоэр бросила взгляд на выражение лица Хань Мин Хуна и поняла, что ее присутствие здесь доставляет неудобства. Она встала и сказала: “Ваше высочество, я впервые приехала в ваше поместье. Мне очень любопытно… Могу я пойти осмотреться?”

Хань Мин Хун поспешно кивнул и ответил: “Конечно, можешь. Я попрошу кого-нибудь показать тебе это место. Кто-нибудь, подойдите сюда!”

“Благодарю вас, ваше высочество”, - Фань Нуоэр на мгновение улыбнулась Хань Мин Хуну, прежде чем несколько застенчиво уйти со служанкой.

Фань Нуоэр очень красива, и у нее была стройная фигура. Выросшая в южной части страны, она принесла с собой мягкую атмосферу юга. Эта ее улыбка и застенчивый вид мгновенно растопили сердце Хань Мин Хуна и вызвали в нем желание, которое трудно было вынести.

Если бы это было в прошлом, его "дракон" определенно поднял бы сейчас голову. Однако в настоящее время его "младший брат" никак не отреагировал, независимо от того, что чувствовал его хозяин.

Когда Ван Цзэ увидел, что Хань Мин Хун ошеломленно смотрит в спину Фань Нуоэр, уголки его губ слегка приподнялись. В его глазах было несколько довольное выражение, когда он сказал: “Ваше Высочество, теперь вы можете рассказать мне о своей проблеме. Ваше высочество? Ваше высочество?”

После того, как Ван Цзэ снова привлек внимание Хань Мин Хуна, последний с улыбкой сказал: “Я давно знал, что Фань Нуоэр из долины Короля Медицины чрезвычайно талантлива и красива. Увидев ее сегодня лично… Она действительно похожа на фею”.

“Почему Ваше Высочество говорит о долине Короля Медицины? Теперь мы больше не можем говорить, что мы их члены”, - сказал Ван Цзэ с чувством отчаяния.

“А? Почему это?” - спросил Хань Мин Хун.

Ван Цзэ вздохнул и ответил: “Ай. Мой хозяин, этот старик — у него с нами какие-то недоразумения, но он не хочет слушать наши объяснения. Итак, в момент опрометчивости мы покинули долину Короля-Целителя”.

“Даже так? - Хань Мин Хун был несколько удивлен. Однако, когда он вспомнил, как члены долины Короля Медицины всегда смотрели на него свысока и не проявляли к нему никакого уважения, Хань Мин Хун улыбнулся. Он сказал: - В таком случае, у вас, одаренный доктор, есть какие-нибудь планы относительно того, что теперь делать?”

“На самом деле у меня не так уж много планов. Я просто собираюсь взять Нуоэр с собой туда, где мы сможем зарабатывать на жизнь, - сентиментально ответил Ван Цзэ. - Просто это будет тяжело для Нуоэр. Она с детства жила избалованной и счастливой жизнью в долине. Теперь ей придется терпеть трудности вместе со мной”.

“Одаренный доктор Ван, если вы не испытываете презрения к этой идее, возможно, вы могли бы работать здесь, врачом моего поместья. Тогда в будущем вы сможете жить в поместье этого принца”, - сказал Хань Мин Хун.

“Это...” - Ван Цзэ было несколько трудно говорить.

“Одаренный доктор Ван, вы не хотите? Вам кажется, что поместье этого принца недостаточно хорошо для вас двоих?” - несколько несчастно сказал Хань Мин Хун.

Ван Цзэ поспешно встал и ответил: “Ваше высочество неправильно поняли. Для меня большая честь иметь возможность работать здесь врачом. Просто...”

“Просто что?”

“Просто Нуоэр прожила в долине Короля Медицины всю свою жизнь, поэтому она мало что знает о внешнем мире. Если она оставит меня, ей некуда будет идти. Однако, если она последует за мной в ваше поместье, это будет неприлично. В конце концов, она девушка”, - объяснил Ван Цзэ.

“Все просто! Я возьму ее в качестве моей третьей императорской наложницы. Если она станет женщиной этого принца, разве это не будет совершенно уместно?” - сказал Хань Мин Хун с громким смехом.

“Ваше Высочество говорит серьезно?”

“Конечно! Этот принц всегда делает то, что обещал. Просто я не знаю, согласится ли мисс Нуоэр“.

“У Нуоэр нет родителей, теперь у нее есть только я, ее учитель. Естественно, я могу принять решение за нее”, - уверенно сказал Ван Цзэ.

“Кстати говоря, у этого принца есть дело, по поводу которого я вас беспокою. Если этот вопрос не будет решен, этот принц не сможет принять третью императорскую наложницу”, - вздохнул Хань Мин Хун.

“Что так встревожило Ваше высочество?” - спросил Ван Цзэ.

“Это неловкое дело, - сказал Хань Мин Хун, а затем рассказал Ван Цзэ о том, что произошло той ночью. После этого он добавил: - Причина, по которой я пригласил вас на этот раз, заключалась в том, чтобы попросить вас вылечить меня”.

“Ваше Высочество, было ли что-нибудь необычное до этого?” - спросил Ван Цзэ.

Хань Мин Хун на мгновение задумался, а затем сказал: “Нет. До этого все было хорошо. Как будто проблема возникла внезапно”.

“А? Это началось внезапно? - изумился Ван Цзе. - Ваше высочество, не могли бы вы позволить мне пощупать ваш пульс?"

“Хорошо”.

Хань Мин Хун позволил Ван Цзэ пощупать его пульс и подождал, пока тот закончит, прежде чем спросить: “Одаренный доктор Ван, как дела?”

“Ваше Высочество, вас отравили, - ответил Ван Цзэ. - Мне нужно некоторое время, прежде чем я смогу полностью избавить вас от яда. В то же время, есть лекарство, которое вы можете принять для лечения симптомов”.

“Лечения симптомов?”

“Другими словами, когда ваше высочество пожелает проявить особую благосклонность к одной из ваших императорских наложниц, вы можете принять это лекарство и временно решить свою проблему”, - объяснил Ван Цзэ.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1989788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь