Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 95. Разговор по душам. (4)

Разговор по душам (4).

Думая о том, как Хань Минь И сказал, что она должна пойти зарабатывать деньги, чтобы прокормить семью, в то время как он останется дома, чтобы быть прекрасным цветком, потому что она не была такой красивой, как он, Ду Сяо Ли сжала свое одеяло до такой степени, что оно деформировалось.

"Хм, мне еще предстоит полностью созреть. Подожди еще несколько лет, и мы посмотрим, кто выглядит лучше!"

Это была ночь без сновидений.

"Ся Юань, что-то случилось прошлой ночью?" - спросила Ду Сяо Ли, умывая лицо.

Прошлой ночью она что-то слышала. Однако она вспомнила, что сказал Хань Минь И о том, что он не позволит ей ничего делать, кроме как спать, поэтому она просто посидела несколько секунд в постели, прежде чем снова заснуть.

Даже при том, что она не встала и не проверила, что это было, Ся Юань и другие определенно сбегали бы посмотреть.

"Два вора пробрались в клуб «Суй Юань» и были пойманы принцем Дином и его людьми", - ответила Ся Юань.

"Кто-то прокрался внутрь? Каков был результат допроса?" - Ду Сяо Ли была немного удивлена. Это была уже последняя ночь соревнований. Почему они выбрали именно это время, чтобы создать проблемы и совершить преступление? Почему они не действовали раньше?

"Допроса не было. Принц Дин, казалось, узнал их. Он забрал их, и после этого не было никаких новостей", - сказала Ин Гэ.

"Он узнал их? Раз он сказал, что все в порядке, значит, все в порядке. Сегодня мой отец и брат едут в дом семьи Фу, чтобы сделать предложение руки и сердца. После того, как мы проводим всех людей, которые уезжают сегодня, мы соберем наши вещи и вернемся в поместье, - сказала Ду Сяо Ли. Она положила полотенце обратно в таз и добавила: - Все это время все сотрудники здесь усердно работали. Пусть дядя Му даст им несколько выходных. Мы снова откроемся для бизнеса, как только все хорошенько отдохнут”.

"Да, мисс".

Жители Северного Юаня хотели переехать в другую гостиницу, поэтому ранним утром за ними приехал посланник.

Люди из Северной Ци и Восточного Ли также собирали свои вещи. Поскольку они уезжали в одно время, они решили отправиться в путешествие вместе.

Одевшись, Ду Сяо Ли отправилась во дворы жителей Северной Ци и Восточного Ли. Она спросила, не нужно ли им чего-нибудь, и одновременно раздала фирменные блюда региональной кухни и сувениры, которые были приготовлены для каждого студента.

Когда Бэй Лин Ю получила пирог с хурмой, она развернула его и сразу же попробовала. "Этот пирог с хурмой действительно вкусный!"

После того, как принцесса закончила есть, она спросила: "Сяо Ли, где ты это купила? Почему я не видел их в продаже?"

"Я их не покупала. Они были сделаны в моей деревне. Их не так много, так что я просто даю их тебе, чтобы немного поесть в дороге", - сказала Ду Сяо Ли.

Хурма в саду в деревне уже созрела, поэтому она записала способ приготовления пирогов с хурмой и попросила жителей деревни следовать инструкциям. Она не ожидала, что они действительно смогут испечь такие пирожки! Они были довольно вкусными.

Однако было изготовлено лишь небольшое количество пирогов, поэтому их раздавали не всем. Пироги были разделены на три части — по одной для Бэй Лин Ю, Лу Цзюньци и Чжао Цзыруй.

"Правда? Ха-ха, Сяо Ли, ты такая добрая!" - сказала Бэй Лин Ю с широкой улыбкой.

"Чему ты так радуешься?" - из-за двери донесся голос Бэй Лин Чэна. После этого он быстро вошел.

"Старший брат, ты здесь!"

"Я пришел посмотреть, закончила ли ты собирать свои вещи. Я не ожидал услышать твой смех. Что делает тебя такой счастливой?" - Бэй Лин Чэн увидел, что Ду Сяо Ли тоже была там, и кивнул ей в знак приветствия.

"Старший брат, смотри, это пироги с хурмой, которые дала мне Сяо Ли. Они восхитительны", - Бэй Лин Ю подняла со стола бумажную коробку и показала ее Бэй Лин Чэну.

"Пироги из хурмы? Из хурмы можно сделать что-то подобное?!" - Бэй Лин Чэн с некоторым удивлением посмотрел на пироги с хурмой в коробке.

"Старший брат, как насчет того, чтобы Сяо Ли рассказала нам о рецепте, а затем мы приготовим что-нибудь подобное, когда вернемся домой?" - спросила Бэй Лин Ю.

"Это было бы нехорошо, верно? Это секретный рецепт мисс Ду. Если ты попросишь об этом, разве ты не усложнишь ей жизнь?" - неодобрительно сказал Бэй Лин Чэн.

"О, хорошо", - Бэй Лин Ю также поняла, что это не то, что можно заполучить случайно, и сдалась.

"На самом деле, это не проблема, - сказала Ду Сяо Ли с улыбкой. - Я знаю, что в Северной Ци много хурмы. Этот способ приготовления пирогов с хурмой может позволить хурме храниться дольше. Если простые люди смогут использовать его, я верю, что они выиграют от этого!"

Способ приготовления этого пирога с хурмой был несложным. Если бы хурму превратили в пирог, ее можно было бы сохранить в течение гораздо более длительного периода времени, так что не было бы необходимости выбрасывать остатки хурмы. Учитывая, что это был метод, который мог принести пользу простым людям, она не стала бы скрывать его.

"Это действительно нормально?" - спросила Бэй Лин Ю.

"Да, все в порядке, - ответила Ду Сяо Ли. - Здесь все еще есть ручка и чернила?"

"Есть", - ответила Бэй Лин Ю. Затем она попросила служанку приготовить перо, чернила, бумагу и чернильный камень.

Ду Сяо Ли быстро записала рецепт и подула на бумагу, прежде чем сказать: "Вам нужно только позволить людям следовать написанному методу, чтобы приготовить пирог. Даже если вкус получится не очень хороший, по крайней мере, хурму можно будет сохранить на более длительное время”.

Бэй Лин Чэн взял лист бумаги. Прочитав рецепт один раз, он спрятал его в складках одежды на груди и сказал: "Я благодарю вас от имени народа Северной Ци".

"7-й принц слишком вежлив. По правде говоря, я, Сяо Ли, выросла в крестьянской семье. И я лучше всего понимаю из личного опыта трудности, через которые проходят крестьяне. Я также знаю, что крестьянам легко угодить. Пока они могут есть досыта и иметь достаточно одежды, чтобы согреться, они не будут просить слишком многого. Будет благословением, если это поможет людям, находящимся на самой низкой ступени общества", - сказала Ду Сяо Ли с улыбкой.

"Сейчас как раз сезон созревания хурмы, поэтому я попрошу кого-нибудь взять этот рецепт и как можно быстрее вернуться домой на быстрой лошади", - Бэй Лин Чэн ушел, как только закончил говорить.

"Эх, старший брат… Серьезно, почему ты так спешишь..." – Бэй Лин Ю хотела сказать, что ему не нужно так срочно принимать меры и что он может просто попросить кого-нибудь другого сделать это позже, но Бэй Лин Чэн уже ушел.

Ду Сяо Ли улыбнулась, встала и сказала: "Я слышала, что в Северной Ци есть большие районы, где каждый год имеется избыток хурмы, но зимой также ощущается нехватка продовольствия. Если пироги с хурмой могут немного облегчить кризис, значит, они будут полезны. То, что 7-й принц относится к этому как к неотложному делу, показывает, что в его сердце есть беспокойство за людей. Это удача народа Северной Ци".

"Сяо Ли, ты такая добрая! - Бэй Лин Ю, естественно, знала, что за человек ее старший брат, но она не ожидала, что Ду Сяо Ли сможет увидеть это. - Нам действительно повезло, что мы тебя узнали! Это также благословение для народа Северной Ци".

"Я только что сказала, что я из крестьянской семьи. Мне в прошлом помогали многие крестьяне, так что я тоже хотела бы помочь им, - сказала Ду Сяо Ли. - Хорошо, я больше не буду вас беспокоить и мешать собирать вещи".

"Мм, мои вещи действительно в беспорядке. Нужно привести все в порядок. Иначе я заставлю остальных опоздать", - сказала Бэй Лин Ю и показала язык.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1925574

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь