Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 95. Разговор по душам. (2)

Разговор по душам (2).

Ду Сяо Ли никогда не ожидала, что Лу Цзюньци, которая пробыла здесь меньше месяца, так быстро повзрослеет. Ее нынешнее "я", казалось, переросло свое детское поведение и за короткое время стало чем-то вроде взрослого.

Она действительно пережила довольно много в этом месяце. В частности, кружение вокруг врат ада, безусловно, заставило бы любого человека многое понять. Быструю зрелость Лу Цзюньци можно было бы рассматривать как то, что она извлекла из этого опасного опыта.

"Мисс Ду, ты думаешь, я много болтаю?" - внезапно спросила Лу Цзюньци.

"Нет. Для меня большая честь, что вы можете игнорировать нашу предыдущую вражду и общаться со мной, принцесса", - ответила Ду Сяо Ли.

"Эх, слыша, как ты это говоришь, я знаю, что ты все еще держишься от меня на расстоянии", - сказала Лу Цзюньци.

"Принцесса, у вас благородный статус. Я, Сяо Ли, не смею так высоко себя ценить", - небрежно сказала Ду Сяо Ли.

"Я видела, как ты ладишь с принцессой Чанлэ, мисс Фу и другими. Хотя ты обычно вежлива со всеми, ты совершенно иная, когда ты с ними, - сказала Лу Цзюньци со вздохом. - Я думаю, в этом есть смысл. Мое предыдущее поведение, должно быть, всем вам трудно принять. Я прошу прощения за то, что сделала раньше".

Сказав это, она слегка поклонилась, чтобы извиниться перед Ду Сяо Ли.

"Принцесса, вы говорите слишком серьезно!" - Ду Сяо Ли быстро остановила ее.

"О, - произнесла Лу Цзюньци. Она выпрямилась и подошла к перилам. Глядя на отражение луны в воде, она сказала: - Я не знаю, что со мной не так. Когда я подумала о том, что завтра уезжаю, мне просто очень захотелось поболтать с тобой и попрощаться. Сказав тебе все это, на сердце у меня внезапно стало намного легче".

Ду Сяо Ли внезапно вспомнила выражение, которое она слышала в своей прошлой жизни, и сказала его Лу Цзюньци: "Принцесса, только когда носишь более легкую броню, можно продвинуться дальше в битве”.

"Пффф, твои слова похожи на то, что говорили древние мастера, и несут в себе чувство Дзен!" - Лу Цзюньци внезапно улыбнулась. Уныние исчезло с ее лица, и вся ее фигура, казалось, засветилась свежестью.

Ду Сяо Ли подыграла словам Лу Цзюньци и поддразнила: "Однажды, когда главный хозяин буддийского храма будет занят, я отправлюсь туда, чтобы погостить в течение двух дней".

"Ху... - Лу Цзюньци глубоко вздохнула и сказала: - Если ты в будущем отправишься в Восточный Ли, не забудь навестить меня. Я тоже буду хозяйкой и стану хорошо к тебе относиться".

"Если я поеду в Восточный Ли, то определенно оценю ваше гостеприимство, принцесса. Осенью холодно, и мы уже давно на улице. Мы должны вернуться", - сказала Ду Сяо Ли.

Ду Сяо Ли была в порядке, так как у нее была внутренняя сила, поэтому она не чувствовала особого холода в эту погоду. Однако Лу Цзюньци не разбиралась в боевых искусствах. Было бы неприятно, если бы она простудилась.

Лу Цзюньци действительно чувствовала легкую прохладу. Поэтому она кивнула и сказала: "Тогда давай вернемся".

Эти двое вернулись в дворцовый зал. Когда Фу Ялан увидела, что Ду Сяо Ли вернулась, она почувствовала облегчение.

Фу Ялан притянула Ду Сяо Ли к себе, чтобы спросить: "Сяо Ли, почему она искала тебя?"

Ду Сяо Ли взглянула на Лу Цзюньци. Последняя покачала головой, давая ей понять, чтобы она держала случившееся в секрете.

Поэтому Ду Сяо Ли сердечно улыбнулся и сказала: "Ничего страшного. Она просто хотела немного поболтать со мной".

"Ну, тогда это хорошо", - Фу Ялан поняла, что Ду Сяо Ли не имеет права рассказывать ей об этом, поэтому она больше не задавала никаких вопросов.

Ду Сяо Ли сделала глоток вина и сказала: "Ялан-цзе, я думаю, что теперь ты действительно похожа на мою невестку".

Фу Ялан пристально посмотрела на Ду Сяо Ли и ответила: "О чем ты говоришь? Я забочусь о тебе как о друге!"

"Завтра утром оставайся дома и никуда не ходи. Я думаю, что мои отец и брат утром захотят пойти первым делом к тебе ", - предупредила Ду Сяо Ли.

"Этот твой маленький ротик! Ты просто шутишь, да?! Ты смеешься надо мной при каждом удобном случае!" - сказала Фу Ялан.

"Правда?"

"Да!"

"Тогда прими это как данность! Как только ты войдешь в мою семью, ты станешь моей невесткой. Когда это время придет, мне придется уважать тебя как старшую сестру, и я больше не смогу дразнить тебя. Итак, я должна воспользоваться моментом и максимально использовать каждую возможность, чтобы подразнить тебя сейчас, ха-ха-ха!"

Заметив множество людей, столпившихся вокруг них, Фу Ялан решила свести счеты с Ду Сяо Ли позже: "Хорошо, Сяо Ли, посмотрим, как я поступлю с тобой позже!"

"Ах. В будущем мой брат больше не будет баловать меня, вместо этого он будет баловать тебя!"

"Ты все еще издеваешься!" - Фу Ялан сердито посмотрела на Ду Сяо Ли и намекнула, что накажет последнюю прямо сейчас , если та снова будет ее дразнить.

Ду Сяо Ли знала, что Фу Ялан смущена. Женщины той эпохи все еще очень сдержанно относились к браку.

В этот момент Ду Сю Хэ был со своими одноклассниками по академии. Он услышал голос Ду Сяо Ли и обернулся. Когда он увидел, что Ду Сяо Ли катается от смеха, а Фу Ялан смотрит на Ду Сяо Ли со смущенным лицом, он не смог сдержать легкой улыбки.

"Брат Сю Хэ! Поздравляю с получением такого хорошего достижения. Позвольте мне поднять за вас тост. В будущем, когда брат Сю Хэ взлетит к величию, пусть не забывает обо мне!" - к Ду Сю Хэ подошел мужчина с чашей вина и попытался приблизиться.

"Ха-ха, спасибо! Я надеюсь, что смогу положиться на вас в будущем!" - Ду Сю Хэ поднял свой кубок с вином и чокнулся им о кубок мужчины. Поскольку тот выпил вино залпом, Ду Сю Хэ тоже пришлось сделать это залпом.

Люди из Северной Ци и Восточного Ли возвращались в свои страны на следующий день, поэтому банкет закончился довольно рано. Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэ сначала проводили Фу Ялан. Затем Ду Сю Хэ сопровождал Ду Сяо Ли в Суйюань, прежде чем, наконец, вернуться в поместье премьер-министра.

Когда Ду Сяо Ли вернулась в Суйюань, Ся Юань и другие служанки уже приготовили ей воду для ванны. Она приняла ванну, надела пижаму и забралась в постель.

"Тьфу, наконец-то все закончилось", - Ду Сяо Ли некоторое время глубоко вздыхала.

"Госпожа, этот период времени, несомненно, был для вас напряженным. Вы даже похудели", - сказала Ся Юань, наводя порядок в доме.

"Правда?"

"Да! - воскликнула Ся Юань. Она взяла зеркало и сунула его в руку Ду Сяо Ли. - Если вы мне не верите, посмотрите сами. Ваш подбородок теперь такой острый!"

Ду Сяо Ли легла обратно на кровать и высоко подняла зеркало. Она прокомментировала: "Ну, похоже, этот мой подбородок действительно несколько заострен. Но хорошо, что я похудела. Это называется быть стройной, ты знаешь?"

http://tl.rulate.ru/book/22730/1919923

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как бы мне хотелось, чтобы мой подбородок похудел… вот только методы Ду Сяо Ли мне недоступны.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь