Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 91. Раздражающий принц Чжэнь. (2)

Раздражающий принц Чжэнь (2).

“Кроме того, хотя враги пытались убить меня, тем, кто получил травму, был 7-й принц. Если бы не его безразличие к этому, у нас было бы еще одно неприятное дело”, - говоря об этом, Ду Сяо Ли больше не дурачилась, так как это было не то, над чем можно шутить.

“Ты хочешь сказать, что вчерашнее покушение было совершено Павильоном Киллера?” - спросил Хань Минь И.

Ду Сяо Ли кивнула, отвечая: “Да, они лично признались в этом. Люди из Рая Лунной Воды тоже упоминали об этом”.

“Павильон Киллера... - пробормотал Хань Минь И, вертя кольцо на большом пальце. - Через 3 дня я не хочу больше слышать о существовании Павильона Киллера, Лен И”.

“Да. Этот подчиненный сейчас же отправится, - ответил Лен И.

“Не утруждайте себя возвращением, если вы не сможете найти людей, которые их наняли”, - добавил Хань Минь И.

“Этот подчиненный понимает".

Сразу после того, как Лен И поклонился, он немедленно направился к выходу. Кто бы мог подумать, что Павильон Киллера будет уничтожен из-за одного-единственного приказа Хань Минь И!

“Итак, ты сказала, что вторая попытка убийства, похоже, была предпринята телохранителями королевской семьи?” - спросил Ду Юнь Хан с холодным выражением лица, сумев ухватить ключевые моменты в более раннем рассказе Ду Сяо Ли.

“Во время моей предыдущей поездки в столицу я путешествовала с дедушкой Мэном, и мы также столкнулись с попыткой убийства. Впечатление, которое я получила как от тех телохранителей, так и от этих убийц, заключалось в том, что они были хорошо обучены, - ответила Ду Сяо Ли. - После этого Цзян Чжо объяснила мне, что телохранители были отправлены из дворца по приказу императора, чтобы защитить дедушку Мэна и остальных. Поэтому это заставило меня задуматься... Могли ли эти люди быть посланы дворцом?”

“Дворцом? Только не говори мне, что это... - Ду Юнь Хан посмотрел на Хань Минь И. Хотя Ду Юнь Хан не закончил свою фразу, все прекрасно понимали, что он имел в виду.

“Это не должен был быть император, - сказала Ду Сяо Ли, качая головой. - Я путешествовала с 7-м принцем. Даже если бы он приказал убить только меня, 7-му принцу было бы трудно избежать ранения. Император не стал бы создавать себе лишних проблем”.

“Это не он”, - Хань Минь И также не верил, что Хань Минь Цзе был человеком, стоявшим за этой попыткой убийства.

“Так кто же это мог быть?” - Ду Юнь Хан не знал, кто питал такую глубокую ненависть к Ду Сяо Ли, что отправил так много людей, чтобы убить ее.

“Предоставьте это расследование мне, - сказал Хань Минь И. - Поскольку это кто-то из дворца, они не смогут сбежать. Однако сейчас меня беспокоит не это. Когда ты научилась звуковому искусству?”

“Э-э, в то время, когда все еще жила в деревне Ду. Это было… Это было в то время, когда Ло Ци получил травму. Когда я спасла его, эта секретная книга и флейта Феникса были завернуты в бумагу, так что я просто схватила их на обратном пути. В конце концов, Ло Ци потерял память и не знал, из какой секты родом это боевое искусство. Затем он просто дал мне эти предметы и заставил меня тренироваться в этом новом боевом искусстве, - ответила Ду Сяо Ли. - После этого, только когда к Ло Ци вернулась память, мы узнали, что эта секретная книга была той, за которой гоняется весь мир боевых искусств. Я даже никогда никому не рассказывала об этом до того, как достигла 5-го уровня. Сегодня самый первый день, когда я использовала это искусство, чтобы убивать людей!”

“Говоря о людях из Рая Лунной Воды, какова была их цель, когда они искали вас? - путешествуя по миру Цзян Ху, Ду Юнь Хан получил некоторое представление о Рае Лунной Воды. - Они, должно быть, хотят забрать тайную книгу”.

“Нет. Они хотят, чтобы я стала лидером их секты или что-то в этом роде”.

“И ты согласилась на это?”

“Нет. Однако они сказали, что тот, кто умеет играть на флейте Феникса, является лидером их секты. Они сказали, что мне пока не нужно брать на себя эту роль, но они не могут не принять меня в качестве лидера своей секты. Поэтому, они говорили о желании послать своих людей в столицу, чтобы защитить меня”, - беспомощно ответила Ду Сяо Ли.

“Несмотря на то, что ты уничтожила эти две группы убийц, новости о повторном появлении «Ветра, дующего на снег» уже должны были быстро распространиться по всему миру Цзян Ху. Я постараюсь найти способ отвлечь их внимание от тебя. Тем не менее, ты определенно должна быть осторожнее в будущем”, - сказал Хань Минь И.

“Да, я знаю”, - Ду Сяо Ли понимала, какое влияние этот «Ветер, дующий на снег», оказал на людей из мира Цзян Ху. Тем не менее, большинство врагов не смогли бы угрожать ей при ее нынешнем уровне силы.

И действительно, уже на второй день после путешествия Ду Сяо Ли новости о повторном появлении «Ветра, дующего на снег» начали распространяться по всему миру Цзян Ху. Подобно удару молнии, это взорвало весь мир Цзян Ху, который молчал уже довольно много лет.

Каким-то неизвестным способом Ло Ци также получил информацию о покушениях на Ду Сяо Ли. Когда он также пронюхал о том, что она использовала «Ветер, дующий на снег» он смял информационный листок в своей руке в комок.

“ Они на самом деле отправили более 200 человек! Как подло!”

Заметив мрачное выражение лица Ло Ци, 20-летний юноша, стоявший в стороне, спросил: “Молодой господин, что-то случилось с мисс Ду?”

«Ся Хун, иди и приготовься. Мы отправляемся в столицу», - ответил Ло Ци.

“Молодой господин, разве владелец деревни не приказал вам отправиться в Северный Юань? Учитывая, что дела находятся в тяжелом положении, я боюсь, что вы не сможете вовремя разобраться с ними, если отправитесь в столицу прямо сейчас”, - посоветовал Ся Хун.

Ло Ци долго и пристально смотрел на информационный листок, который был раздавлен в его руке, прежде чем, наконец, вздохнул. Он сказал: “Возможно, я слишком сильно волнуюсь. С ее нынешним уровнем владения боевыми искусствами те, кто отправится за ней сейчас, действительно будут искать смерти. Давай собираться. В конечном счете, будет лучше, если мы отправимся в Северный Юань”.

Ся Хун направился к выходу. Встряхнув рукой, Ло Ци превратил информационный листок, который держал в руке, в пыль. Скрестив руки за спиной, он напряженно стоял в павильоне, глядя на далекий пейзаж, где облака в небе, казалось, медленно превращались в очертания маленького знакомого лица.

“С тобой все будет в порядке. Уладив дела в Северном Юане, я отправлюсь в столицу, чтобы найти тебя”.

В этот момент Ду Сяо Ли понятия не имела о том, что происходит в мире Цзян Ху, поскольку она наблюдала за соревнованием мужских талантов на площадке для соревнований. Первоначально она предполагала, что в конкурсе четырех искусств - игре на цитре, го, каллиграфии и живописи - будет участвовать много людей. Только потом она узнала, что участие было добровольным.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1895492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь