Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 70. Вход во дворец (2).

Вход во дворец (2).

“Как это может быть...”. Цзи Лю Ся хотела возразить, но, увидев улыбающиеся глаза Ду Сяо Ли, внезапно почувствовала, как по спине пробежали мурашки.

“В первые пять дней вы все просто потренируетесь самостоятельно. После этого мы объединимся и попрактикуемся совместно. Вот почему, старшая сестра Лю Ся, у тебя есть только пять дней, чтобы научиться танцевать, и, кроме того, ты должна практиковаться до тех тор, пока совершенно не освоишься”.

«А? Пять дней? Сяо Ли, я не смогу сделать это за пять дней», - Цзи Лю Ся отчаянно замотала головой.

«Ты еще даже не пробовала, откуда ты знаешь, что не сможешь? - Ду Сяо Ли сурово посмотрела на Цзи Лю Ся: - Сдаться, даже не попытавшись, тогда чего еще ты можешь ожидать от себя в будущем?»

“Я ... - Цзи Лю Ся почувствовала себя так, словно ее ударили по голове. Она чувствовала, что слова Ду Сяо Ли были очень разумными, но внутри у нее все еще была неуверенность. Однако она все равно кивнула и сказала: - Я постараюсь сделать все возможное”.

«Раз я сказала “пять дней", значит, я уже приняла во внимание твою проблему, - сказала Ду Сяо Ли . - Более того, это комбинированное представление. Координация очень важна. Если координация не будет хорошей, то ваша производительность будет снижена. Мы - единое целое. Каждое выступление соответствует другому, поэтому я планировала посвятить больше времени совместным репетициям».

“Да, я понимаю. Я определенно буду учиться серьезно”, - пообещала Цзи Лю Ся.

«А вы трое можете попрактиковаться вместе. После того, как я научу старшую сестру Лю Ся танцевать, все смогут объединиться ”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Тогда, когда я буду тренироваться, у меня не будет никакого музыкального сопровождения?”

«Ты можешь просто попрактиковаться в движениях. Потом, когда старшая сестра Я Лань не будет играть на гитаре, я одолжу ее и позволю тебе попрактиковаться под музыку».

“Сяо Ли, ты знаешь, как играть на гитаре?”

«Немного», - сказала Ду Сяо Ли. В прошлой жизни она освоила много музыкальных инструментов, и гитара была одним из них. Хотя она никогда раньше не получала наград, играла она относительно хорошо.

«Тогда, прямо сейчас, сыграй эту пьесу, чтобы мы услышали».

Ду Сяо Ли посмотрела на все выжидающие взгляды и неохотно кивнула. Взяв гитару Фу Я Лань, она села на табурет и слегка пощипала струны, вспоминая навыки своей прошлой жизни. Как только она попривыкла, то начала играть пьесу. Это взволновало и потрясло сердца всех присутствующих.

“Как и ожидалось, это именно такое чувство!” - Фу Я Лань лучше всех понимала, как играть на гитаре. Как только она увидела партитуру, она сразу поняла, что эта мелодия определенно была насыщена именно таким чувством!

«Хорошо, старшая сестра Лю Ся и я пойдем учиться танцу с мечом», - Ду Сяо Ли закончила играть и встала, возвращая гитару Фу Я Лань. После этого она отвела Цзи Лю Ся в отдельную комнату и начала учить ее танцу с мечом.

“На самом деле, самым впечатляющей среди нас является Сяо Ли. Возможность жениться на ней действительно является удачей моего пятого брата”, - со вздохом сказала Хань Мин Сян.

Мэн Цзян Чжо и Фу Я Лань также кивнули в знак согласия. Хотя, когда Ду Сяо Ли приехала в столицу, она была по слухам, ни в чем не хороша, эта девочка опровергла подобные слухи. Про нее думали дурно просто потому, что она была скромной. Ее медицинские навыки были превосходны. Она также была очень хорошо знакома с музыкой, и, судя по всему, она, вероятно, умеет больше, чем просто играть на гитаре. Она также знает, как танцевать и как готовить хорошую еду. А возможность владеть волчьим парком и этим поместьем означала, что она знает, как зарабатывать деньги. Самое главное, ей было всего тринадцать лет!

“Хе-хе, давайте тоже начнем. Мы не можем отстать от них!” - сказала Мэн Цзян Чжо

Таким образом, все трое начали обсуждать мелодию и танец первой части представления.

В первые несколько дней Ду Сяо Ли проводила все время, обучая Цзи Лю Ся танцу с мечом. Надо сказать, что когда Цзи Лю Ся держала меч, вся ее личность точно оживала. Танец с мечом она выучила очень быстро, и это было намного лучше, чем ожидалось.

Ду Сяо Ли иногда также подходила, чтобы проверить ситуацию Мэн Цзян Чжо и остальных. Наблюдая за танцем девушки, она не могла не похвалить ее.

И когда все отдыхали, Ду Сяо Ли выводила всех на прогулку. Как только прошли первые пять дней, Ду Сяо Ли велела Ся Юань отправиться в город за реквизитом, который выковал кузнец Ван. После этого все девочки начали репетировать вместе. Поначалу это было несколько непривычно для них, и они часто допускали ошибки в координации. После целого дня репетиций они уже были в состоянии выполнить все это неплохо.

“Ну как? Этот результат не так уж плох, верно?”

Ду Сяо Ли и принцесса смотрели, как выступают Цзи Лю Ся и Фу Я Лань, заражаясь величием, которое было ими выражено.

“Никогда не думала, что Лю Ся может так хорошо танцевать танец с мечом!” - радостно сказала Мэн Цзян Чжо, глядя на блестяще выступающую Цзи Лю Ся, которая держала бутафорский меч.

“Правильно. Как и следовало ожидать, она была рождена для меча!”

После того, как Цзи Лю Ся закончила танцевать, звук гитары постепенно затих. В стороне Хань Мин Сян начала играть на флейте, позволяя всей атмосфере полностью измениться на другой тон. Вслед за этим зазвучала цитра, казалось, несущая какую-то сладость среди меланхолии. В сочетании с танцем Мэн Цзян Чжо, это заставило Цзи Лю Ся, которая отступила в сторону, уставиться на подруг в благоговейном страхе.

« Ха-ха, я уже представляю себе выражение лиц остальных, когда они увидят наше представление!»

После того, как они еще раз полностью протанцевали этот номер, у всех на лицах появилось взволнованное выражение.

Хлоп, хлоп, хлоп.

С деревьев донесся взрыв аплодисментов. Все подняли головы, чтобы посмотреть, и обнаружили кого-то на вершине хурмы.

“Старший брат Ло Ци, когда ты пришел?” – воскликнула Ду Сяо Ли.

Сегодня утром Ду Сяо Ли увидела, что солнце не слишком жаркое, и таким образом привела Цзи Лю Ся и других подруг в хурмовый сад, чтобы попрактиковаться. Неожиданно она слишком увлеклась и даже не заметила, как кто-то появился на дереве.

«В середине первого танца. Тут не только я, пришел еще кто-то», - Ло Ци спрыгнул с дерева и приземлился рядом с Ду Сяо Ли.

Не нуждаясь в пояснениях Ло Ци, несколько других мужчин уже вошли в сад. Это был полностью одетый в черное Хань Мин И, а также Лен И и Лен Эр.

«Видишь, вот он», - Ло Ци посмотрел на Хань Мин И и сказал.

“Приветствую вас, ваше высочество Дин Уанг”, - Мэн Цзян Чжо и все остальные поклонились Хань Мин И.

«Вы свободны», - тихо сказал Хань Мин И, все это время не сводя глаз с Ду Сяо Ли.

“Пятый брат, почему ты здесь?” - Хань Мин Сян никогда не думала, что Хань Мин И приедет сюда.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1477826

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Любопытство заело, что же ещё?
Развернуть
#
А рядом с братом Ло- ещё и ревность
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь