Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 63. Воссоединение (4).

Воссоединение (4).

Как и сказала Ду Сяо Ли, в данный момент Жэнь Уанг уже добрался до императорского дворца, направляясь прямо в зал Шоян, где жила вдовствующая императрица. Добравшись до главного зала, прежде чем войти, он услышал звук смеха, доносящийся изнутри.

“Этот сын приветствует императорскую мать”, - войдя, Жэнь Уанг поклонился императрице

Вдовствующая императрица Чжун Ли Я посмотрела на своего сына и сказала: “Быстро вставай! Почему вы все решили прийти навестить меня сегодня? Кто-нибудь, подвиньтесь и усадите моего четвертого сына”.

Жэнь Уанг выпрямился и увидел, что император Хань Мин Цзе, императрица, Хань Мин И, а также Хань Мин Сян все присутствовали в зале. Он сразу же поклонился императору и императрице, и сел на только что приготовленное место только после получения разрешения ммператора.

“Жэнь, за чем ты пришел сегодня?” - Чжун Ли Я посмотрела на четвертого сына.

“Императорская мать, этот сын ранее был в доме премьер-министра Ду. А потом он дал Ду Сяо Ли письмо о разрыве помолвки”.

«Что ты сказал?»

“Императорская мать, этот сын расторг помолвку с Ду Сяо Ли по своей собственной воле”, - Жэнь Уанг опустился на колени.

«Какая нелепость!» Вдовствующая императрица тут же хлопнула рукой по подлокотнику, ругаясь.

“Императорская мать, в самом начале целью указа о браке никогда не была Ду Сяо Ли, почему этот сын должен жениться на ней? - Хань Мин Хун, увидев, что вдовствующая императрица рассердилась, мгновенно съежился. Затем он глубоко вздохнул и продолжил: - В начале, помолвка была с Ке Синь, в то время, мы не знали о существовании Ду Сяо Ли. Теперь, когда Ду Сяо Ли вернулась, почему этот сын должен сочетаться браком с деревенской девушкой? Та, на ком хочет жениться этот сын, - Ке Синь, а не Ду Сяо Ли. Вот почему сегодня этот сын отправился к министру с письмом о разрыве помолвки”.

«Ты воспринимаешь мои приказы как шутку?» - сердито спросила вдовствующая императрица.

«Императорская мать, ты же не хочешь, чтобы главной супругой этого сына была бездарная и недобродетельная деревенская девушка, верно?» - сказал Хан Мин Хонг.

В это время заговорил император: “Императорская мать, не сердись, у Жэнь Уанга должны быть свои соображения”.

После этого он повернулся к Хань Мин Хонгу и спросил: “Откуда ты знаешь, что эта девушка - бездарная и недобродетельная? Ты общался с ней раньше?”

“Хотя я не общался с ней раньше, несколько дней назад, когда Ке Синь пригласила всех в Фэн Сюэ Лу, многие люди видели ее. В тот день Чанлэ тоже там была, верно?” - сказал Хан Мин Хонг.

“О? Императорская сестра тоже поехала?” - спросил Хан Мин Цзе.

“Да”, - кивнула Хань Мин Сян.

«Значит, то, что говорят, правда? Она действительно похожа на то, что говорит старая четверка красавиц?” - спросила императрица.

“В тот день мы играли в игру, вращая чайную чашку на столе, и тот, перед кем чашка остановится, должен был что-то сделать. Когда она остановилась перед Сяо Ли, та просто спела песню без аккомпанемента”, - ответила Хань Мин Сян.

Хань Мин И сидел на своем месте и за все это время не произнес ни слова. Только когда Хань Мин Сян заговорила, он поднял глаза, чтобы взглянуть на нее, после чего снова опустил голову, играя с чашкой в руке, но его внимание было явно обращено не к чашке.

“Мать-императрица, видишь, даже Чанлэ так говорит. Как такая девушка может быть главной супругой Жэнь Уанга? Деревенщина! - Хань Мин Хун недовольно посмотрел на вдовствующую императрицу: - Более того, Ду Сяо Ли уже приняла письмо о разрыве помолвки”.

Чашка в руке Хань Мин И перестала вращаться.

«Она согласилась?» Вдовствующая императрица все еще была очень зла, но, очевидно, уже немного успокоилась.

“Да”, - кивнул Хан Мин Хонг.

“Императорская мать, письмо, которое я уже написал, она приняла. Поскольку все уже решено, не сердись больше”, - сказал Хан Мин Хонг.

«Но ты был слишком безрассуден! В какое положение ты ставишь премьер-министра Ду?» - сказала вдовствующая императрица.

“Когда Ду Сяо Ли приняла письмо, премьер-министр Ду также присутствовал. Этот сын обещал ему жениться на Ке Синь. На самом деле все это не так уж сильно на него повлияет. Императорская мать, просто даруй брак этому сыну и Ке Синь!” - сказал Хан Мин Хонг.

«Чепуха, ты разрываешь помолвку с Ду Сяо Ли, и это уже заставляет других смеяться над тобой. Если я снова издам указ, чтобы поженить тебя и Ке Синь, что подумает премьер-министр Ду? Что люди всего мира будут думать о нашей императорской семье?»

«Императорская мать, несмотря ни на что, я хочу жениться на Ке Синь. Как только она достигнет брачного возраста, я женюсь на ней», - сказал Хан Мин Хонг.

“Это не то, что ты можешь решить!” Вдовствующая императрица тут же схватила чашку со стола и в гневе швырнула ее в Хань Мин Хуна, попав ему прямо в лоб. Мгновенно кровь хлынула из раны, стекая по его щеке.

“Императорская мать, пожалуйста, подави свой гнев!”

«Вдовствующая императрица, пожалуйста, подавите свой гнев».

«Кто-нибудь, быстро вызовите императорского врача».

На мгновение в комнате поднялся шум. С одной стороны, им нужно было беспокоиться о настроении вдовствующей императрицы, а с другой стороны, нужно было велеть императорскому врачу перевязать рану Хань Мин Хуна. После того, как императорский врач закончил обрабатывать рану принца, все, наконец, снова успокоились.

Вдовствующая императрица сердито посмотрела на Хань Мин Хуна, голова которого была обернута белой марлей. Когда ее взгляд упал на темно-красную область раны, ее взгляд немного смягчился.

“Несмотря ни на что, я не буду снова объявлять о твоем браке с Ке Синь. Ты отменил собственную помолвку, что уже заставит простолюдинов всего мира смеяться над нашей императорской семьей. Если бы ты отказался от официальной дочери и женился на дочери второй жены, имидж нашей императорской семьи совсем бы погиб!”

Хань Мин Хонг ничего не сказал и просто упрямо опустился на колени.

«Императорская мать, не сердись больше, будь осторожна, чтобы не навредить своему телу от гнева», - тихо сказал император.

“Хм, как я вижу, он, вероятно, хочет разозлить меня до смерти, чтобы делать все, что ему заблагорассудится!” - сердито сказала вдовствующая императрица.

«Этот сын не посмеет!» - Хань Мин Хун тяжело опустил голову до земли.

«Императорская мать, успокойте свой гнев, мысли Мин Хонга мы все понимаем. Он всегда относился к своим чувствам довольно серьезно и долго ждал, чтобы жениться на Ду Ке Синь. Но с внезапным появлением Ду Сяо Ли, сделать что-то подобное для него также в пределах разумного».

«Ты все еще поддерживаешь его! Вы только посмотрите, какую глупость он совершил!»

«Императорская мать, это не значит, что этот вопрос не может быть решен», - сказал император.

«И как это сделать?» - спросила вдовствующая императрица.

«Поскольку помолвка Мин Хонга и Ду Сяо Ли уже расторгнута, и он также настаивает на женитьбе на Ду Ке Синь, почему бы нам просто не подарить Ду Сяо Ли еще один брак», - ответил император.

«Подарить этой девушке еще один брак?»

http://tl.rulate.ru/book/22730/1452796

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эхх.. Иногда бесит условности древних, вмешиваться в чужие дела любят
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь