Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Дегенеративный отец - хороший отец (4).

Дегенеративный отец - хороший отец (4).

Все люди в комнате были напуганы. Старая мадам похлопала себя по груди и сказала: “Как, как могут тут быть волки? Господи, в доме действительно водятся волки?! Нет, нет, что будет, если они кого-нибудь укусят? Все эти дикие звери просто инстинктивно кусают людей!”

“Мама, этот вопрос, я лучше обсужу с хозяином, как волки могут оставаться в доме, это...” Чжун Мэй Цин тоже немного испугалась. Все они были просто слабыми женщинами, и одна мысль об этих ужасных диких зверях, живущих с ними в одной усадьбе, заставляла их сердца подпрыгивать к горлу.

“Хорошо, мы это сделаем……”

«Бабушка, бабушка, не паникуй. Сильвер и Голд не будут просто случайно кусать людей», - быстро объяснил Ду Сю Хэ, видя, что женщины становятся все более и более серьезными.

“Как это может быть, такие свирепые животные, как волки, как они могут не кусать людей?” - сказала Чжун Мэй Цин.

«Вторая мать, Сильвер воспитывается в нашем доме уже пять - шесть лет. Когда младшая сестра нашла его, он недавно родился, и у него не было особых диких наклонностей. Раньше, когда мы жили в деревне, он никогда никого не кусал, иначе как жители деревни могли позволить нам вырастить его таким большим?» - успокоил Ду Сю Хэ.

"В самом деле?”- старая мадам все еще выглядела испуганной.

“Действительно, как моя внучка могла осмелиться приручить такую зверюгу? Вот почему.....”

После того, как Ду Сяо Ли покинула комнату, она все еще слышала движение внутри. Представив, как они теряют голову от страха, она слабо рассмеялась.

«Пойдем, я отведу тебя во двор Нефритового Бамбука. Это место довольно отдаленное, но оставайся там несколько дней. Как только передние дворы будут закончены, я попрошу тебя переехать», - сказал Ду Юнь Хан.

"Ладно”.

Ду Сяо Ли последовала за Ду Юнь Ханом во двор Нефритового Бамбука. Южная резная стена была другой; на северной стене внутреннего двора не было так много узоров. Оба были отремонтированы непосредственно с использованием кирпичей, как высоких, так и толстых. Перед внутренним двором были восьмиугольные ворота. По обе стороны ворот были два простых резных окна. Ворота были обращены прямо к ширме, вырезанной из камня. На ней была резьба в виде зеленого бамбука.

Восьмиугольные ворота.

Это был очень маленький дворик. По обеим сторонам двора росли два разноцветных цветочных кустарника. Внутри ярко цвели свежие цветы. Чуть дальше виднелись два участка зеленого бамбука. А в конце двора находилось небольшое двухэтажное здание с восемью комнатами внизу и только четырьмя комнатами наверху. Одна из комнат была построена очень длинной. Помимо коридора, в задней части был еще небольшой балкон.

Ду Сяо Ли стояла на балконе, видя, что сзади двора тоже была стена, но за стеной протекала небольшая река. Под солнечным светом вода казалась белым ожерельем. А на противоположном берегу была плоская равнина, а вдалеке виднелась горная гряда. На самой высокой горной вершине был даже белый цвет, должно быть, снег, который еще не растаял.

“Сяо Ли, просто останься здесь на несколько дней, как только передний ... ”, - Ду Юнь Хан встал рядом с Ду Сяо Ли.

«Не нужно, мне очень нравится это место», - сказала Ду Сяо Ли. Хотя этот двор был немного меньше, чем другие дворы поместья, в нем были как южные особенности, так и северный стиль, а особенно этот балкон и вид с него, который она очень полюбила. В будущем она может просто позволить Сильверу и Голд счастливо бегать вдоль ручья, и ей не нужно держать их скованными в этом крошечном дворике.

“Но это место слишком маленькое", - сказал Ду Юнь Хан.

“Маленький-это мир, - сказала Ду Сяо Ли. - Мне не нравится, когда вокруг слишком много людей. Да, а этот клочок земли, кому он принадлежит?”

«Он никому не принадлежит. Обычно все наши дома строятся на этой стороне реки. Та сторона никогда и никем не использовалась. Поскольку это недалеко от района, где живут чиновники, обычные простолюдины также не могут там жить или заниматься земледелием. Так что все это время он был пуст», - сказал Ду Юнь Хан.

«Тогда я могу позволить Сильверу и Голд пойти туда и поиграть?» - спросила Ду Сяо Ли.

“Да, только будь осторожна, чтобы они никого не укусили, - кивнул Ду Юнь Хан, а потом вдруг кое-что понял. - Так вот почему ты хочешь жить здесь!”

“Да”, - сказала Ду Сяо Ли, думая про себя, что на самом деле была другая причина, но она не скажет отцу. И причина в том, что это место и вольная воля были разделены только стеной, так что ей будет очень удобно выходить.

“Раз тебе это нравится, просто делай, что хочешь", - сказал Ду Юнь Хан.

“Спасибо, отец, - сказала Ду Сяо Ли с улыбкой. - Отец, кто спроектировал этот двор?”

“Чиновник, который раньше жил здесь. Однако все дома здесь были отремонтированы, - объяснил Ду Юнь Хан. – А что?”

«Ничего, просто мне показалось, что это место совершенно уникально, - сказала Ду Сяо Ли. - Отец, если я хочу купить этот участок земли снаружи, возможно ли это?»

«Ты хочешь его купить?» - несколько удивленно спросил Ду Юнь Хан.

“Да, можно?” - спросила Ду Сяо Ли.

“Поскольку ты хочешь его купить, позже я поговорю об этом с министром финансов, - сказал Ду Юнь Хан. - Что ты планируешь делать с ним после того, как купишь его?”

“Купив его, огородим, а затем превратим в место для моих Сильвера и Голд. Также я могу использовать его, чтобы посадить некоторые растения, которые мне нравятся”, - сказала Ду Сяо Ли.

«Да, позже я схожу в бухгалтерию за деньгами и позабочусь об этом для тебя», - сказал Ду Юнь Хан.

«Отец, я не хочу, чтобы другие знали, что это место было куплено мной. Если ты пойдешь в бухгалтерию, чтобы снять деньги, семья обязательно узнает об этом”, - сказала Ду Сяо Ли.

«Но у отца не так много личных денег, моей зарплаты будет просто недостаточно».

«У меня есть план», - Ду Сяо Ли загадочно улыбнулась и вышла, чтобы позвать Ся Юань, которая убирала их багаж внизу.

“Хозяин, мисс”, - после того, как Ся Юань подошла, она поклонилась им обоим.

“Ся Юань, принеси тридцать тысяч таэлей серебром”, - сказала Ду Сяо Ли.

Ся Юань была несколько удивлена, но все же быстро спустилась вниз, чтобы принести тридцать тысяч таэлей, используя контейнер, чтобы передать их Ду Сяо Ли. Затем Ду Сяо Ли передала контейнер Ду Юнь Хану.

Ду Юнь Хан принял контейнер, открыл его, чтобы увидеть помещенные внутри тридцать банкнот по тысяче таэлей, и в шоке сказал: “Откуда у тебя столько денег?”

“Я не воровала, не занималась сексом, я все это заработала”, - сказала Ду Сяо Ли. – Если использовать их, чтобы купить землю - этого должно быть достаточно, верно?”

«Не должно быть проблем», - Ду Юнь Хан был в оцепенении.

“Отец, ты должен сохранить это в секрете для меня", - еще раз проинструктировала Ду Сяо Ли. Увидев этот участок земли на заднем дворе, Ду Сяо Ли изначально планировала поручить Фу Ван Сан или кому-то еще пойти и купить его. Но потом, услышав, что это земля официальных семей, и ей нужно обратиться в Министерство финансов, чтобы купить ее , она знала, что Фу Ван Сан, возможно, не сможет справиться с этим, поэтому она могла рассчитывать только на своего отца.

К счастью, он все еще очень привязан к ней, так что не должно было быть слишком больших проблем.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1445633

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пастбище внутри столицы для выгула… волков!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь