Готовый перевод Isaac / Исаак: Глава 69.1

- Как долго ты планируешь это делать, старик?

- Заткнись!

Комок земли слепился в кнут и ударил Исаака по щеке. Удар получился достаточно сильным, чтобы парня развернуло в сторону, но он лишь проворчал в ответ:

- Это было несколько неприятно, старик.

- Аргх…

Ответ Исаака еще больше разозлил незнакомца, и земляной кнут стал наносить парню удар за ударом. Но каждый раз раздавался звук, напоминавший шум от удара по мешку с песком. Устав от этих бесполезных попыток причинить ему вред, Исаак с апатией уставился на старика.

- Дерьмо! Сколько кристаллов маны вы сунули в это чертово пальто, что оно работает даже здесь?!

Несмотря на тщательную подготовку и заблаговременную разведку возможностей пальто, оно все еще функционировало в шахте, сохраняя мерзкого ублюдка в целости и сохранности.

- Все же думаю, оно немного глючит. В противном случае ты не смог бы меня удерживать.

- Заткнись!!

В ответ на ворчание Исаака старик еще раз ударил его кнутом. Если бы пальто действительно функционировало идеально, сковать его владельца и вправду было бы невозможно, но это было единственное отличие. Пальто отлично справлялось со всем, что находилось выше этого уровня, нейтрализуя любое воздействие. Нет, присутствовало еще небольшое ощущение наносимых ударов, но оно было слишком незначительным. То, что могло одним махом уничтожить ствол дерева, теперь ощущалось как легкий толчок. Из-за этого старику оставалось лишь ходить вокруг да около, не в состоянии заполучить то, чего ему так хотелось. И это несмотря на то, что ему все же удалось загнать Исаака в ловушку и даже сковать его. Пальто на этом наглом мальчишке функционировало куда лучше, чем он ожидал.

- Горе мне! Меня похитил какой-то умственно отсталый, который даже не знает, чего он хочет от меня.

- Заткнись! Говорю тебе ясно и четко - отдай мне Артефакт Королевы!

Исаак тяжело вздохнул в ответ на это требование. Больше всего ему сейчас хотелось выкурить сигаретку и немного успокоиться.

- Эй, старик, я же сказал, что все тебе отдам. Но как я могу это сделать, если даже не понимаю, что именно должен отдать? Откуда мне знать, если даже ты не знаешь?!

Жалобы Исаака, казалось, ударили старика по больному месту.

- А ты упрямый, не так ли?! – заорал он. – Ты должен хорошо знать, что сокровище намного превосходит твои возможности справиться с ним. Это просто катастрофа, которая разразится с минуты на минуту! Отдай мне Артефакт Королевы! И я подарю тебе сладкое освобождение быстрой смерти.

- Хааааах… Старик, я, конечно, понимаю, что ты глуховат. Возраст и все такое прочее. Но неужели так трудно понять, что я говорю? Я отдам тебе эту вещицу, если ты опишешь мне, как она выглядит. И еще. Представим, что у меня все же есть тот Артефакт Королевы, о котором ты толкуешь, и я знаю, что это такое. Ты действительно думал, что я буду носить с собой столь ценное сокровище? А что, если его со мной нет? Как я могу тебе его отдать? Разве это не единственное место, где ты сможешь меня сковать, как сейчас?

Старик, казалось, начал колебаться. Рассуждения Исаака выглядели весьма логичными. Но вскоре он упрямо замотал головой.

- Нет, Артефакт наверняка с тобой. Ты бы ни за что не оставил где-то такое сокровище.

Исаак очевидно был очень расстроен упрямством незнакомца. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз разговаривал с одним умственно отсталым, тоже не знавшим, как вести переговоры. Его упрямство было ненормально высоким. Как этому старику удалось прийти к мысли, что «раз это важно для меня, то это должно быть важно и для тебя» оставалось за пределами понимания Исаака.

- Я не знаю, насколько ценен для тебя этот артефакт, старик, но я лично даже понятия не имею, что это за мать его Артефакт Королевы!

- Ублюдок! Как долго ты собираешься корчить невинность?

- Агрх… Вот почему я ненавижу иметь дело с упрямыми стариками.

Исаак очень тяжело, протяжно вздохнул. До старика тем временем дошло, что его метод воздействия не работает, и он взмахнул рукой.

Земля, удерживающая конечности Исаака зафиксированными, безвольно осыпалась вниз, и тело парня беспомощно рухнуло сверху. Исаак с любопытством посмотрел на старика, оставаясь лежать на месте.

- Похоже, это не работает…

- Ну, наконец-то! - услышав бормотание старика, Исаак подумал, что они, наконец, пришли к одному и тому же выводу.

Встав на ноги, он достал и подкурил сигарету. Когда с его губ сорвался клуб дыма, выражение лица парня сменилось на выражение блаженства. Он наконец почувствовал, что снова жив. Старик счел его поведение раздражающим и провокационным, и молча швырнул в Исаака маленькую стеклянную бутылочку.

- В этом флаконе яд, который убьет тебя за день. Это будет мучительная, болезненная смерть. Твое тело превратится в бесформенный мясной паштет. Противоядие есть только у меня. Так что выбирай. Ты можешь умереть здесь и сейчас, или  выпить этот яд, выйти отсюда, принести мне Артефакт Королевы к завтрашнему дню и выжить. С противоядием я одарю тебя таким богатством и славой, о которых ты даже мечтать не осмеливался.

Насколько же свысока этот старик смотрел на Исаака, если просто освободил его после того, как допрос провалился? Исаак даже начал ощущать некоторое восхищение его мужеством.

«Интересно, кто этот дибил вообще такой?»

Заметив задумчивое выражение на лице парня, старик подумал, что тот обдумывает предоставленный выбор. Он тут же начал вести себя как снисходительный и доброжелательный победитель.

- Я уверен, что ты не хочешь умирать, верно же? Я даю тебе шанс спастись. Не потрать его впустую.

Исаак склонил голову набок.

- Даешь мне шанс? Ты?

- Хухуху… Интересно, что произойдет быстрее – тебя спасут или кристаллы маны в твоем пальто иссохнут?

Видя, что Исаак не верит его словам, старик ткнул рукой в сторону левой стены шахты. Вскоре в земле возникла вибрация, вызвавшая эхо, и из всех щелей и отверстий полетела густая пыль.

- Я не только разрушил вход в шахту, но и уничтожил все проходы сюда. Спасательной команде понадобится несколько дней, чтобы добраться до этого места. К этому времени ты просто задохнешься. Не говори мне, что истово веришь в свое пальто. Даже если бы оно работало идеально и без помех, то спасательная команда все равно бы не успела вовремя.

- Кажется, ты многое знаешь о моем пальто. Но как насчет тебя?

- О, мне, конечно же, известен секретный проход. Мне все равно, если ты умрешь. Артефакт Королевы проявится после смерти владельца. Единственная причина, по которой я захожу так далеко, заключается в том, что если ты сдохнешь, Централ начнет вести следствие. Но я могу подождать, пока ты не умрешь, если придется. Выбирай сейчас же! Будешь ли ты задыхаться здесь в ожидании подмоги, или выпьешь яд и принесешь мне Артефакт Королевы!?

Исаак глубоко затянулся и дал свой ответ:

- Вот почему на третьесортных злодеев вроде тебя никакой надежды нет. Тебе следовало начать говорить четко и по сути еще в тот момент, когда ты только меня поймал. Зачем тратить время на объяснение бесполезных деталей?

Исаак разочарованно прищелкнул языком и вытащил из-под пальто нечто, похожее на яйцо.

- Яичная бомба! – закричал старик в ужасе, уставившись на объект.

Этот объект, похожий на яйцо, был взрывчаткой, детонирующей путем дестабилизации чистого кристалла маны, находящегося внутри. В качестве заряда граната использовала сам кристалл, поэтому не обладала той же уязвимостью, что и магические артефакты. Недостаток же заключался в том, что поскольку в качестве заряда можно было использовать только чистые кристаллы, бомба стоила очень дорого. Кроме того, каждое яйцо изготавливалось исключительно вручную и индивидуально, что означало, что его мощность не могла быть стандартизирована. Но самым большим недостатком, пожалуй, было то, что одноразовое использование полностью уничтожало кристалл маны. Эти  недостатки сделали яичные бомбы не сильно ходовым товаром, но они все еще были довольно известны среди населения Империи как скрытый козырь, способный изменить ход битвы в самый отчаянный момент. Поначалу старик казался удивленным неожиданным поворотом событий, но когда заговорил, на его лице сформировалась неприятная ухмылка.

- Планируешь угрожать мне этим? Если ты взорвешь ее здесь и сейчас – шахта рухнет. И ты тоже умрешь.

Не успел старик договорить последнее слово, как Исаак без малейшего колебания крутнул яйцо до выразительного треска, а затем бросил бомбу в старика, как бросают монетку бездомному.

- Вот.

- Ты… Ты сумасшедший! – завопив от ужаса, старик вытянул вперед обе руки. Тень под ним растянулась и ринулась вверх, обматываясь вокруг бомбы. Но хотя тени окутали ее очень плотно, лучи синего цвета все же просочились наружу, и вслед за ними вырвалась ударная волна

Бабах!

Ударная волна сотрясла шахту, словно землетрясение, и Исаак упал, не в силах удержать равновесие. Старик тоже рухнул на землю, выплевывая кровь.

- Кхааа! Как ты мог взорвать бомбу в шахте?! Смерти хочешь?!

- Я не ожидал, что ты сможешь ее остановить.

Вставая, Исаак невозмутимо отряхнулся от пыли. Затем вытащил новую сигарету взамен выпавшей предыдущей и выразительно зааплодировал старику.

Тот почувствовал себя оскорбленным. Ощущение того, что захваченная добыча вздумает укусить его, было неприятным и совершенно неожиданным. Оскорбило его и то, что попытка жертвы совершить двойное самоубийство действительно ранила его. С трудом поднявшись на ноги, он уставился на Исаака с искаженным гневом лицом.

- Ты… даже не думай, что сдохнешь так легко! Я заставлю тебя молить о спасительной смерти, как только отберу Артефакт Королевы.

- Мне не нравится боль, знаешь ли… - беспечно пробормотал Исаак и вытащил еще одну бомбу.

- По… подожди!

Но до того, как кинувшийся к нему старик успел его остановить, Исаак активировал новую яичную бомбу и снова бросил ее в своего похитителя. Старик опять воспользовался своей тенью, чтобы проглотить яйцо.

Буууууууум!

 

http://tl.rulate.ru/book/22231/904973

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Сяб :з
Бедняга
Развернуть
#
Ну что, старик, встречай профессионального камикадзе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь