Готовый перевод Isaac / Исаак: Глава 176

— Демона здесь не было. Что ты скажешь в своё оправдание?

— Полагаю, он сбежал.

Коллинс ответил безразлично, на что Айзек ударил его по затылку.

— Ах, серьёзно. Я хоть и выгляжу так, но у меня довольно высокий ранг, знаешь ли. Ты меня позоришь перед моими людьми.

Коллинс пожаловался, потирая затылок. Айзек рассмеялся и спросил.

— О, правда? Тогда могу я спросить, какой у тебя ранг?

— Я командир первого полка армии независимости, полковник.

— Ха. Молодец, что поднялся так высоко. Было весело играть в солдата всё это время? Сержант носит цветок шиповника. Ты теперь до звезд добрался?

— Эй, не будь таким. Конечно, у нас для тебя зарезервировано место, лорд Айзек.

— Серьёзно? Какой у меня ранг?

— Ты командир специальных сил армии независимости. Генерал-майор.

— О. Я получаю звезду? Похоже, я добился успеха в жизни. Но выше ли этот ранг, чем у герцога?

Айзек и Коллинс продолжали перерекаться, направляясь к выходу. За ними следовали группа Ривелии и Захватчики, постоянно настороже друг против друга.

Когда они прибыли к воротам крепости, которые вновь оказались закрыты, Коллинс не мог скрыть своего возбуждения.

— Тот парень Мазелан кажется достаточно способным, так что я уверен, что он хорошо прикроет то, что произошло сегодня. Пока он работает над этим, мы направимся в Нью-Порт-Сити.

— Ты выглядишь довольным?

— Конечно. Как долго я ждал этого дня! Это только начало.

Коллинс, увлеченный своими ожиданиями писать историю, смело открыл ворота с улыбкой. За воротами был город, поглощенный пламенем.

Столбы дыма и огня окутывали город. Люди выбегали на улицы, крича о помощи. Они умоляли и вопили, обращаясь к дирижаблю в небе, который был далеко над ними.

— Ч-то...

Все замерли от этого непредвиденного события. Пока Захватчики были в панике, Коллинс закричал.

— Связь. Подключите нас!

Один из захватчиков достал коммуникатор. Он покрутил ручки и ответил.

— Они отключились! Мы не можем связаться с другими отрядами!

— Невозможно! Это было создано лично Королевой! Оно не может сломаться! Конечно! Королева! Подключите нас к ней!

— Мы не можем связаться с ней!

Захватчик покачал головой на приказ Коллинса. Коллинс достал радиоприемник из кармана.

— Я не думал, что радиоволны работают здесь.

Айзек пробормотал удивленно, когда Коллинс закричал в радио.

— Это командир полка. Снимите радиомолчание. Докладывайте!

Коллинс пытался отправить радиосообщение снова и снова. После многих попыток оно подключилось, и из радио раздался голос среди сильных помех.

— Это третья рота! Нас обманули! Бегите! Уаааа!

Связь прервалась криком. Оставались только помехи, пока соединение не прервалось.

— ...

Пока все замерли от этого поворота событий, Коллинс продолжал настраивать радио, вызывая свои роты. Когда все его попытки провалились, он бросил радио на землю.

— ... Нас обманули?

Коллинс пробормотал с устрашающим выражением на лице. Айзек безучастно наблюдал за горящим городом и его жителями. Хаос, от которого он так устал, снова развернулся перед ним. Похоже, что Захватчиков также использовали как инструмент.

— Ты был так уверен ранее, и вот чем всё заканчивается?

— Что это, это не болезнь...

Один из Захватчиков проговорил про себя. Другие огляделись вокруг и увидели, как жители бегут, только чтобы упасть, сплевывая кровь. Те, кто был рядом с жертвой, кричали и пытались сбежать, но им удавалось сделать лишь несколько шагов, прежде чем они тоже падали, выкидывая кровь. Толпа бегала как безголовые куры, пока все не упали.

Их тела продолжали дергаться, пока кровь хлестала из их ртов. Кунетта крепко держалась за одежду Айзека трясущимися руками. Айзек вздохнул и погладил Кунетту по голове, чтобы успокоить её.

— Вот почему город в хаосе. Кто-нибудь, идите обратно в крепость.

Один из Захватчиков с тревогой на лице вошел в крепость. Он вернулся с большим удивлением.

— Я ничего не слышу, как только захожу. Будто крепость находится в другом мире.

Айзек щелкнул языком и обратился к Рейше.

— Ты можешь связаться с Мазеланом-сунбэ?

— Наши коммуникаторы тоже сломаны. Мы отрезаны не только от этого города, но и отовсюду.

— Это ловушка.

Айзек сделал простой вывод. Коллинс закричал в ответ.

— Кто мог нас так подставить?

— Ты серьезно задаешь такой очевидный вопрос?

— Кукуку! Ты прав. Это действительно очевидный вопрос.

Тигр подошел к ним, аккуратно обходя людей на улице. Не из-за заботы, а скорее из-за презрения.

— Почему инспектор...

Коллинс смотрел на Тигра с недоверием.

— Глупо, как и ожидалось от человека. Вы действительно думали, что мы будем сотрудничать с людьми?

Тигр насмешливо усмехнулся. Айзек наклонил голову и спросил.

— Я не понимаю. Что вы еще могли бы получить, кроме как немного сократить численность людей?

Тигр рассмеялся в ответ.

— Результаты более чем удовлетворительные. Видите? Мощь его заразности. И как симптомы проявляются почти сразу. Любой, кто заразится, будет кашлять кровью до самой смерти.

— Значит, это вы распространили его.

— Как вы смеете играть с нами!

Коллинс закричал, прицелившись в Тигра. Все остальные Захватчики сделали то же самое. Тигр ухмыльнулся.

— Полагаю, уже пора.

Кашель!

Как только Тигр закончил говорить, один из Захватчиков рухнул, кровь капала из его рта. Все остальные смотрели в удивлении, только чтобы упасть тем же образом.

— Защитный плащ не нейтрализует это?

Коллинс едва мог говорить, выплёвывая кровь.

— Я уже говорил это. Итоговые результаты удовлетворительные. Это вирус, который заражает только людей.

— Сунбэним, Ривелия!

Рейша держала Ривелию на руках. Хотя Ривелия и не сплёвывала кровь, она явно не могла стоять на ногах.

— Это может обойти защитные плащи и даже вывести из строя мастера меча? Какой яд они создали?

Айзек пробормотал, глядя на Ривелию. Единственными, кто казался в порядке, были сам Айзек и нелюди.

— Но почему я в порядке?

Айзек склонил голову набок, осматривая своё тело. Он не чувствовал никакой болезни.

— Хороший вопрос. Почему ты в порядке?

Тигр, теперь всего в нескольких дюймах от Айзека, прорычал.

— Ах! Артефакт Королевы сделан из кости дракона. Тск. Везучий ублюдок.

Тигр, отвечая на свой собственный вопрос, разочарованно щелкнул языком, похлопав Айзека по щеке когтем, когда внезапно отдернул руку.

Щелк!

Челюсти Кунетты сомкнулись, пытаясь укусить руку Тигра. Она зажала челюсти от боли, не сумев откусить ему пальцы. Тигр заговорил.

— Эй, осторожнее! Это было опасно. Будет проблематично, если ты будешь так себя вести. Успокойся. Я просто пытаюсь исцелить эту женщину.

— У тебя тоже есть вакцина?

Айзек спросил, глядя на шприц в руке Тигра.

— Я хочу, чтобы все люди исчезли с этого мира, но не многие разделяют это мнение. Пендлетоны получат вакцину. И...

Тигр замолчал. Он подошел к Айзеку, у которого была сигарета во рту, и когтем разрезал её пополам.

— Я же предупреждал тебя не курить листья чою передо мной.

— Прошу прощения.

Айзек опустил голову, как будто испугавшись взгляда Тигра. Тигр оскалился в улыбке.

— Ку-ку, хорошо. Знай своё место. Так будет лучше для тебя.

— Запомню. Но как это биологическое оружие обошло защитный плащ? Ведь он был разработан с защитой от биологической войны, не так ли? Другие потеряли сознание, но они нет.

— Это из-за защитного плаща.

— Понял. Но они ведь вернутся в новом теле, если умрут?

— Хухуху. Неважно. Нашей целью были агенты Стратегии с самого начала.

— Агенты Стратегии?

Айзек спросил, когда Тигр подошел к Ривелии. Рейша продолжала настороженно наблюдать за Тигром, пока он втыкал шприц в шею Ривелии.

— Трансляция скоро начнется. Мы распространим ужасы этой чумы по всему континенту. И паника усилится, если мы просто упомянем, что все агенты Центрального управления сбежали в страхе после заражения этой болезнью.

— Император не потерпит этого.

Айзек сказал, передавая Кунетту Ризли. Тигр фыркнул.

— Что он может сделать с одним лишь Темным Роялем, теперь, когда вся Стратегия уничтожена? Мобилизовать армию Империи?

— Значит, вы притворялись сотрудничеством, чтобы собрать все силы Стратегии в одном месте.

— Хуху. Ты довольно умный.

Тигр усмехнулся. Коллинс, который ещё не потерял сознание, несмотря на обильное кровотечение, закричал, глядя на Тигра.

— Кашель! Кашель! Королева не потерпит этого.

— Это верно! Даже Великий Совет никогда не одобрит такое чудовищное злодеяние!

— Ку-ку. Вот почему злодеям нравится разглагольствовать. Это так забавно.

Тигр произнёс монолог, смеясь.

— Но как вы собираетесь это транслировать? Будет трудно всё скрыть.

Айзек спросил, на что Тигр указал на небо.

— Мы будем транслировать только то, что снимается с этого дирижабля.

С такой высоты они могут только догадываться, что происходит. А с таким хаосом вокруг, можно легко сфабриковать ситуацию, используя несколько других изображений.

— А что с нами?

— Дирижабль продолжит трансляцию, пока не обнаружит нас, выживших, и не спустится, чтобы спасти нас.

— И нас изолируют для проверки симптомов, объявят незараженными и освободят.

— Верно. Хорошо, всё готово. Мастер меча слишком силён даже для меня, поэтому я изменил дозу вакцины. Ты будешь бессилен некоторое время. Ах! Вот они.

Тигр, казалось, был доволен состоянием Ривелии, когда увидел приближающихся Трехглазого и Волка. Подходя к ним, Тигр ударил Айзека по голове.

— Ты будешь моей игрушкой с этого момента. Наслаждайся.

— ... Для меня честь.

Айзек униженно поклонился без всякого негодования. Рейша, Ризли и Кунетта настороженно наблюдали за происходящим.

— А как насчёт женщины Пендлетон?

— Я ввел вакцину.

Тигр ответил на вопрос Трехглазого уважительно. Когда Трехглазый одобрительно кивнул, Тигр расслабился и спросил Волка.

— Ты всех прикончил?

— Это весьма эффективно. Защитный плащ был полностью нейтрализован.

— Готовьтесь.

Трехглазый сказал, пока Тигр и Волк разговаривали друг с другом. Посмотрев вверх, Тигр увидел приближающийся дирижабль. Он окликнул Айзека.

— Они приближаются. Почему бы тебе не помахать им? Чем жалостнее ты выглядишь, тем интереснее это будет.

— Ты нашел новую игрушку?

— Будет весело её сломать позже.

— Везет тебе. Может, мне стоило прийти вместо тебя.

Волк облизнулся, глядя на Айзека, когда Айзек спросил.

— У меня есть один вопрос.

— Какой?

— Как вы заразили весь город, если только крепость была заражена чумой?

— Хухуху. Мы изначально планировали заразить весь город, но эта ангельская стерва всё испортила. Поэтому нам пришлось прийти лично.

— Не представляю, сколько нужно этого яда, чтобы заразить весь город.

— Это не яд. Это стимулятор, который ускоряет действие вируса. Его единственный реальный недостаток в том, что его производство затруднительно, и он не действует долго, поэтому мы планировали использовать его против боевых агентов, оснащенных защитными плащами. Результаты оказались идеальными, как вы можете...

— Значит, заражение боевых агентов было просто очередным шагом.

— Верно. Чума сотрет Империю с лица земли.

http://tl.rulate.ru/book/22231/4487415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь