Готовый перевод The Otherworldly Adventures of a Super Naive Girl / Приключения сверхнаивной девушки в другом мире: Глава 31. Библиотека

Цзы Чэн тоже заметила сходство между этим пространством и онлайн-играми, которые она видела на Земле. Хотя она сама и не была игроком, ей приходилось читать об этих играх одну-две новеллы. Таким образом, хотя ее знания и были ограничены, основы она понимала; чтобы добиться прогресса ей следовало отыскать и выполнить задания, в награду за которые можно было получить ключи к местонахождению карты сокровищ.

Попрощавшись с командой, вместе с которой добиралась до города, она ожидала, что дальше отправится в одиночку, но, к ее ужасу, Ифу увязалась за ней. Однако, несмотря на раздражение, она решила потерпеть присутствие этой девушки ради ее 95 очков благосклонности. Это было немалое количество очков, и ей совсем не улыбалось их потерять.

Они вдвоем прогуливались по городу, пытаясь найти задания, которые можно было бы выполнить. К сожалению, им не дали ни единого задания, хотя они и разговаривали со всеми местными жителями, что встречались им на пути, и они невольно встревожились. Цзы Чэн даже начала сомневаться в своем первоначальном предположении. Возможно ли, что это место не имело ничего общего с онлайн-играми Земли?

Они остановились возле доски с объявлениями, и внимание Цзы Чэн привлекло одно объявление. Согласно написанному, оружейный магазин разыскивал зачарованный меч с ядром волшебного зверя третьего уровня. В качестве вознаграждения значилось золото. Что привлекло взгляд Цзы Чэн, так это бонус к вознаграждению. Впридачу к деньгам они выдавали дополнительный благодарственный подарок каждому, кто изловит взрослого волшебного зверя третьего ранга, обезьяну, ради ее ядра. На доске хватало и других, подобных этому, объявлений, которые требовали выполнения различных заданий.

Многие сообразительные дети тоже увидели их и догадались, что так смогут получить подсказки к местоположению карты сокровищ; в итоге очень быстро большинство заданий оказались разобраны. Однако не все пошли этим путем. Некоторые предпочли попытать удачу, напрямую ища карты сокровищ, вместо того, чтобы полагаться на какие-либо подсказки.

Фэн У оказалась единственной, кто не делал ни того, ни другого. Она занималась тем, что со смачным чавканьем поедала свою булочку с мясом, закупаясь в магазинах необходимыми для жизни вещами. К настоящему времени она успела обзавестись палаткой, предметами для разведения костра и мешком для воды - всем, что пригодилось бы ей в путешествии на дикой природе. Наполнив свой мешок водой из реки, она отыскала недорогую гостиницу для ночлега.

Все участники испытания в спокойствии провели свой первый день в городе.

***

 

Проснувшись на следующий день в незнакомой постели, Фэн У растерялась. Спустя несколько мгновений она вспомнила, где и почему оказалась. Умывшись, она покинула свою комнату и вышла из гостиницы, но у нее не было уверенности, что следует делать дальше. Ей нужна была какая-то карта сокровищ... Но что представляет собой эта карта сокровищ? Она ни разу не слышала о чем-то подобном за все годы, что прожила на горе со своим мастером. Мастер считал, что, само собой, все и так знают об этом, поэтому не счел нужным ей объяснить. Как в мире мог существовать человек, не знавший, что такое карта сокровищ?

Она неожиданно вспомнила, что Цзи'эр говорил ей о библиотеках; по его словам, в имеющихся там книгах было много полезной информации. Подумав об этом, она решила отыскать библиотеку и воспользоваться книгами из нее для получения информации о картах сокровищ.

С самого начала испытания Фэн У специально ни к кому не обращалась за помощью. Все благодаря Цзи'эру, который взвалил на себя ответственность обучить ее уму-разуму. Перед испытанием он прочитал ей целую лекцию, суть которой заключалась в следующем: "Без необходимости не заговаривай с незнакомцами, не слушайся незнакомых людей, не ешь непонятно откуда взявшуюся еду..." И еще много тому подобного. Она не обладала хорошими навыками по части общения с другими людьми, зато память у нее была фантастической. Она знала, что он говорит все это ради ее же блага, и приняла его наставления близко к сердцу, следуя им до последнего слова.

В итоге в первый день пребывания здесь она не разговаривала ни с кем, кроме Пэя, и то лишь ради того, чтобы вступить в команду. Она держалась отстраненно и говорила только тогда, когда ей напрямую задавали вопрос. Однако теперь она оказалась перед дилеммой.

Она хотела отправиться в библиотеку, но понятия не имела, где та находится. Моргая, она посмотрела на людей, которые проходили мимо нее. Внимательно за ними понаблюдав, она направилась к торговцу булочками с мясом, у которого закупилась чуть ранее.

Увидев, как она подходит к нему, торговец ей улыбнулся:

- Маленькая девочка, не хочешь купить еще булочек? - то, как щедро она тратила деньги, по-настоящему впечатлило его. Если бы все готовы были тратить их так, его семья стала бы баснословно богатой.

Подойдя к его прилавку, Фэн У посмотрела на торговца и серьезным тоном спросила:

- Дядя, вы знаете, как добраться до библиотеки?

- Библиотека? - торговец дважды вытер свои руки о фартук, прежде чем дать ответ: - В нашем городе есть библиотека, но вход туда не бесплатный. Одна серебряная монета за час. Если хочешь почитать книги, просто отправляйся в книжный магазин, это куда дешевле. Ходить в библиотеку чересчур дорого.

- Спасибо, но я все равно хочу попасть в библиотеку, - твердо стояла на своем Фэн У.

Похоже, она не хотела прислушиваться к его совету. А раз уж она была настроена настолько решительно, он подозвал своего семилетнего сынишку. Тот оказался пухлым озорным мальчиком.

- Отведи эту девочку в библиотеку.

Мальчику не хотелось стараться задаром, поэтому он попытался поторговаться с отцом:

- А что мне будет за это? Я хочу куриную ножку.

Торговец хотел отвесить сыну пощечину за то, что тот рос настолько жадным, но не успел он замахнуться, как Фэн У вытащила из своей сумки куриную ножку и протянула ее мальчику. Раз уж все уже вышло так, он не смог ничего сказать и просто отправил их в путь.

Прямолинейный характер Фэн У очень понравился мальчику. Он провел ее по нескольким переулкам, а затем вошел в великолепное здание. В здании оказался магазин, торговавший различными магическими предметами и оружием. Когда они оказались внутри, он повел ее в заднюю часть магазина. Все вещи, мимо которых они проходили, выглядели необычно и стоили соответственно. Однако мальчик привел Фэн У сюда не ради покупок. Библиотека располагалась в скрытом подвале, поэтому отыскать ее без проводника было невероятно сложно, а если не повезет, то и вовсе невозможно. Он подвел ее к расположенной в задней части здания лестнице.

http://tl.rulate.ru/book/22143/845590

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ого! Вот это квест
Развернуть
#
Классика
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь