Готовый перевод The Otherworldly Adventures of a Super Naive Girl / Приключения сверхнаивной девушки в другом мире: Глава 114

Обретя достаточно могущества, Цзы Чэн взяла артефакт и отправилась домой к этой девушке. Заявившись туда, она обвинила их в бессердечии и беспощадности, сказав, будто они утратили все, что делает их людьми, когда изгнали собственную плоть и кровь и оставили ее без всякой поддержки. Цзы Чэн пришла туда, чтобы отомстить за подругу. Она вступила с ними в сражение, к ходе которого ранила многих старейшин этой семьи.

Если смотреть на все с точки зрения Цзы Чэн, то могло показаться, будто она воздала той семье по заслугам. Однако, если посмотреть на историю вцелом, все выглядело совершенно иначе.

Девушку изгнали из семьи за то, что та предала ее, совершив злодеяние, за которое не пожелала извиниться или проявить хоть какое-то раскаяние. Они даже не стали уничтожать ее магическое ядро перед тем, как прогнать и отречься от нее. Окажись на ее месте кто-нибудь другой, его бы тут же казнили. С учетом всего этого можно сказать, что они проявили по отношению к ней несказанную доброту.

Они и представить себе не могли, что этим приведут к себе на порог такую напасть.

Цзы Чэн серьезно навредила старшим членам этой семьи, сделав ее уязвимой для внешних угроз. Влюбленные в Цзы Чэн мужчины объединились и напали на них. Они перебили всех членов этой семьи одного за другим, пока никого не осталось в живых. Это была ужасная судьба.

Изначально патриарх и старейшины этой семьи были на редкость могущественными мастерами, но сражение с Цзы Чэн лишило семью тех, на кого можно было бы опереться, отчего ее стало некому защитить. Иначе эта семья не оказалась бы так быстро истреблена воздыхателями Цзы Чэн.

Цзы Чэн даже не думала скрывать от девушки случившееся с ее семьей.

Реакция девушки на это известие оказалась прохладной. Ей и так не было до них дела, так какая разница, живы они или мертвы? Она не пролила ни слезинки по своей погибшей семье. А тот факт, что Цзы Чэн так расстаралась и сделала это ради нее, лишь высек в камне место, которое занимала Цзы Чэн в ее сердце. В тот день девушка поклялась, что сделает все, что будет в ее силах, ради подруги.

Разве это нормальная реакция?

Это еще можно было бы понять, если бы семья изделась над девушкой или несправедливо с ней поступила. Но это был явно не тот случай. Семья любила ее, а старшие баловали. Они не смогли причинить ей боль даже после того, как она украла семейное сокровище.

Но вместо того, чтобы возненавидеть человека, ставшего причиной падения семьи, которая так любила ее, она лишь выразила ей благодарность и поклялась в беззаветной преданности.

Нормальный человек никогда б так не поступил.

Следовательно, имелись полные основания подозревать, что Цзы Чэн способна напрямую влиять на эмоциональное состояние любого человека, чья благосклонность к ней достигла сотни процентов. Неважно, что сотворит Цзы Чэн, для них это станет правильным и справедливым.

Способность по собственному желанию играться с людьми, что оказались в ее руках, была поистине грозной и устрашающей!

"Небеса", - у Ай Линь все похолодело внутри от подобного осознания. Как же хорошо, что она прочитала ту книгу и знала о чите Цзы Чэн, иначе она бы тоже могла почувствовать к ней благосклонность и стать жертвой ее системы! Тогда они с Ифу глупо потратили бы свои жизни, суетясь вокруг божественной главной героини.

К тому времени, как Ай Линь вынырнула из своих размышлений, группа уже обсуждала, кто из них отправится в городок.

Жасмин тихо сидела за столом, не сказав ни слова после того, как выразила свое желание остаться в гостинице. В отличие от Ифу она не забывала о собственной безопасности ради того, чтобы просто не разлучаться с Цзы Чэн. Она считала Цзы Чэн доброй, чуткой и нежной девушкой, а вот ее мнение об Ифу было невысоко.

Тин Юй мило наморщила носик:

- Я не настолько сильна, поэтому тоже не пойду с вами. Я останусь здесь и буду ждать от вас новостей, - пусть ей хотелось пойти и увидеть все своими собственными глазами, она не хотела вставать у них на пути.

- Ифу, ты тоже должна остаться. С твоей силой для тебя это будет слишком опасно, - Елена старательно подбирала слова, поскольку Ифу была девушкой. Будь она парнем, Елена бы просто воспользовалась собственными кулаками, чтобы достучаться до ее разума.

- Нет! Я должна пойти с вами. Я буду чувствовать себя не в своей тарелке, если Цзы Чэн отправится с вами в одиночку, - Ифу с упрямым выражением на лице вцепилась в Цзы Чэн.

"Чертова девчонка... Она ведет себя так, словно нас нет", - Елена вдруг почувствовала желание вздуть ее.

- Сестрица Елена, прошу, позволь Ифу отправиться с нами. Я уверена, что смогу обеспечить ее безопасность, - Цзы Чэн не могла просто взять и безжалостно бросить Ифу, которая так о ней беспокоилась.

Тин Фэн и Пэй Цин переглянулись друг с другом. "Ты совсем бестолковая? У тебя что, дыра в мозгу или что-то типа того? Думаешь, сможешь защитить эту идиотку? Ты уверена, что, когда придет время, сможешь хоть себя защитить?"

- Старшая сестра Елена, если она хочет пойти, то просто забей. Когда станет опасно, ей будет некого винить, кроме себя самой, - с хитрецой рассмеялся Пэй Цин.

Ифу одарила Пэй Цина ненавидящим взглядом. Она дошла до того, что ненавидела все, хоть как-нибудь связанное с Фэн У, а значит, Пэй Цина тоже.

- Прошу, сестра Елена, не переживай. Я смогу о себе позаботиться.

Что касается Фэн У, то никто не сомневался в том, что она должна отправиться вместе с ними, поскольку она была мастером Лидии. Все понимали, что им наверняка потребуется помощь Лидии. В итоге теми, кто остался, оказались только Тин Юй и Жасмин.

Владелец решил попытать с ними удачи и уехать вместе с их группой. Он отвел их к экипажу, который брал, когда куда-нибудь торопился. Судя по тому, что сказала Фэн У, скоро должны были пролиться реки крови, и, похоже, все, кто жил там, находились в огромной опасности. Хоть его гостиница и располагалась возле дороги, все члены его семьи жили в том городке. Он хотел как можно скорее забрать их оттуда.

Они ехали очень-очень быстро. За время всей поездки не послышалось ни единого звука, изданного насекомым или животным. Стояла зловещая тишина.

Они надеялись, что успеют вовремя, но их надежды были омрачены.

Но то, что они увидели через час, когда прибыли в город, полностью отличалось от их ожиданий. Улочки наполняли торгующие лавочники и отправившиеся за покупками матери, пока дети гуляли и уплетали сладости. Эта картина вообще не напоминала о катастрофе.

Как так получилось? Карета принцессы Най Най определенно ехала быстрей, чем они, но как они умудрились приехать раньше нее?

- Босс, скорей отправляйся домой и увези из города семью и друзей, - сказал Мин Си.

Владелец гостиницы кивнул, и все поспешно покинули экипаж.

Об этом они договорились еще в экипаже - владелец гостиницы должен был позаботиться о своих знакомых и близких.

- Постой. Ты можешь взять с собой, кого захочешь, но только не беременных девушек. Если ты их возьмешь, все умрут, - Фэн У произнесла необычайно длинную речь, едва выйдя из экипажа.

http://tl.rulate.ru/book/22143/1380213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь