Готовый перевод The Otherworldly Adventures of a Super Naive Girl / Приключения сверхнаивной девушки в другом мире: Глава 67. Сообщение

- Исчезли девушки из отдаленных деревень? - переспросил градоначальник. У главы города хватало обязанностей, поэтому такими делами, вроде девушек, пропавших из деревень, как правило, занимались руководители более низкого ранга. Донесения об исчезновении начались с друх пропавших из близлежащих деревень девушек. Но так как исчезли обычные девушки, это дело не посчитали настолько важным, чтобы заняться им в первую очередь. Если бы то были девушки благородного происхождения, этим делом занялись бы в более срочном порядке.

В разделении на классы не было ничего необычного, и по важности дела благородных всегда превосходили дела простых людей, поэтому исчезновение нескольких простолюдинов не посчитали чем-то важным. Однако в данном случае цифры достигли слишком высоких значений, чтобы и дальше их игнорировать.

Даже градоначальник заметил, что в последние годы число исчезнувших девушек сильно возросло. Их пропало так много за короткий период времени, и это вызывало тревогу. Даже если пропавшие были всего лишь деревенскими девушками, если известие об этом распространится, то, как главу ближайшего города, его наверняка будет ожидать сурьезный выговор.

У него имелись амбиции. Он хотел перебраться в город покрупнее, но для этого ему нужно было набрать достаточно достижений на своем посту.

Однако он знал, что на днях в Ледяную Изморозь должны были приехать юные принц и принцесса. Время для этого визита они выбрали просто ужасное; заниматься таким внушающим тревогу делом, когда в городе находятся члены правящей семьи, было бы весьма проблематично.

- Где, вы говорите, обнаружили их тела? - говоря это, градоначальник поднялся со своего кресла.

Пусть они не отыскали убийцу, но радовал уже тот факт, что они знали местонахождение тел. Это был хоть какой-то прогресс. Теперь никто не сможет сказать, что он занимался этим делом спустя рукава.

Деревенский староста впервые в жизни оказался в столь роскошном месте и стоял перед человеком, занимающим такой важный пост. Стоя с дрожащими коленками, он сильно нервничал:

- Это место находится в горном лесу, неподалеку от нашей деревни. Они в пещере, и все мертвы. Нам бы никогда не удалось их отыскать, если бы не помощь искателей приключений.

Староста снова опечалился, вспомнив об этом.

Слушая его, градоначальник становился все более и более мрачным. "Что ты хочешь этим сказать? Намекаешь на то, что официальные власти оказались недостаточно хороши, чтобы их отыскать?" Даже при том, что глава города остался недоволен деревенским старостой, на своем лице он сохранял любезное выражение.

- Так значит, вам помогли искатели приключений. Меня об этом не известили. Как градоначальнику, мне следует как полагается отблагодарить их за помощь чрезвычайно занятым людям Ледяной Изморози.

Градоначальник беспокоился о своей репутации, поэтому представил все так, будто трудящиеся под его началом чиновники настолько заняты, что просто не успели самостоятельно раскрыть это дело. Чтобы подняться в горы и совладать со свирепыми белыми медведями, эти искатели приключений, должно быть, были весьма могущественными. Было бы неплохой идеей наладить с ними хорошие отношения.

- Эти двое искателей приключений пока что покинули нашу деревню, но, так как они приняли наше задание, то должны будут еще вернуться туда.

- Вот оно как, - градоначальник кивнул. Это означало, что у него будет больше времени поразмыслить над этим. - Вы попросили о встрече со мной, потому что... - глава города осознал, что так и не спросил, почему деревенский староста захотел встретиться с ним.

Староста деревни тут же высказал свою просьбу:

- Ваш скромный слуга пришел к вашей милости, чтобы попросить вас отправить туда некроманта. Искатель приключений сказал, что души девушек страдают, заключенные в той пещере. Этот скромный слуга просит о помощи.

Это стало неожиданностью для градоначальника:

- Некромант? - затем он кивнул, говоря: - Я понял. Пока можешь возвращаться. Некромант прибудет к вам примерно через два дня.

Обрадованный староста множество раз поклонился ему.

После ухода старосты, градоначальник мигом избавился от маски доброжелательности. Он позвал своего помощника:

- Иди и непременно проследи, чтобы завтра вокруг не вертелось никаких подозрительных личностей. Праздничные мероприятия должны пройти без каких-либо неприятностей.

- Слушаюсь, - тут же отозвался помощник.

***

На следующее утро Цзи'эр с Фэн У встали пораньше. Призрак в радостном волнении летала вокруг Фэн У. Она была очень оживленной.

Как раз в это время вернулся один из людей, которых с поручениями отправил Цзи'эр. Этому мальчику было лет четырнадцать или пятнадцать, и он явно был очень беден, о чем свидетельствовала изорванная одежда, едва державшаяся на его худом теле. Ему выпало отправиться в одну из близлежащих деревень, поэтому он быстро вернулся.

- Искатели приключений, я принес новости. Из деревни, в которой я побывал, пропало несколько девушек. Но они слишком бедны, чтобы нанять искателя приключений, поэтому им пришлось доверить расследование властям Ледяной Изморози. С тех пор минуло уже больше года, но преступника до сих пор не нашли, а власти вообще не сообщали им никаких новостей касательно этого дела.

Подросток поделился с ними тем, что узнал. Вчера ему здорово повезло: Цзи'эр выбрал его, чтобы собирать информацию в деревнях. Если он вернется, добыв информацию, то ему заплатят двадцать серебряных. Целых двадцать серебряных монет! Простые люди зарабатывали лишь две серебряные монеты за месяц, а двадцать серебряных равнялись десяти месяцам непрестанной работы! Это была отличная сделка.

Все верно, он согласился на эту работу из-за высокой оплаты. Этого хватило бы, чтобы покрыть все расходы его семьи до конца этого года.

- Хорошо, - Цзи'эр отсчитал подростку двадцать серебряных. - Ступай и задай те же вопросы в другой деревне. Убедись, что полученная тобой информация точна, и я заплачу тебе за нее еще двадцать серебряных. Но даже не пытайся меня обмануть - последствия тебе не понравятся, - Цзи'эр не переживал о деньгах, ему просто не хотелось, чтобы мальчонка счел его глупым транжирой, которого легко обвести вокруг пальца. Он хотел, чтобы тот уяснил, что ему нужна лишь проверенная информация. 

Схватившись за края рубашки, подросток решительно кивнул, после чего убежал, чтобы завершить следующее задание.

После его ухода пришли еще двое, чтобы отчитаться о полученных сведениях. Из других деревень тоже исчезли девушки. Самое раннее исчезновение там произошло в позапрошлом году, оно случилось в маленькой деревеньке с населением всего в семьсот человек, расположенной неподалеку от Ледяной Изморози. 

Услышав обо всем этом, Цзи'эр почувствовал, что награда за это задание слишком мала. Преступник загубил уйму народа! Награда совершенно не соответствовала усилиям, затраченным на расследование!

Если можно было бы отказаться от задания, он бы так и поступил, вернувшись вместе с Фэн У в академию. Но они не могли прервать выполнение задания. Подписавшись под ним, они несли ответственность за его завершение. Но даже осознавая это, он никак не мог выбросить из головы мысль, что это несправедливо. Их труды попросту не окупятся.

Изначально он полагал, что это будет простое задание; он никогда и представить себе не мог, что дело коснется стольких отнятых жизней. Он на весь день погрузился в дурное настроение от мыслей о паршивой оплате.

Позже, тем же вечером, трое наряженных молодых людей, сжимая в руках приглашения, уселись в красиво оформленный экипаж, чтобы отправиться на шикарную вечеринку, устроенную в честь дня рождения.

http://tl.rulate.ru/book/22143/1064213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь