Готовый перевод Raising a Fox Consort: The Cold Demonic Wang’s Sweet Love / Воспитание супруги-лисы: Нежная любовь холодного демонического принца: Глава 65

И тогда уголки губ Е Мо Ханя неудержимо поползли вверх и он рассмеялся, глядя на сидевшую у него на руках лисичку.

— Ха-ха, ах ты, малышка...

После этого Е Мо Хань не удержался и протянул свои тонкие пальцы, чтобы погладить пушистый лобик Су Цзю Цзю.

Как только Су Цзю Цзю услышала ласковые слова Е Мо Ханя и почувствовала на себе его нежный взгляд, то у нее сразу же стало сладко на сердце.

Из-за этого Су Цзю Цзю стала смеяться еще радостнее.

……

Положение Е Мо Ханя было очень почетным. Он являлся четвертым принцем империи Сюань Лан, перед властью которого склонялись все, как при дворе, так и в народе. Поэтому как только он появился, новость об этом распространилась повсюду.

Даже почтенный Линь, который отвечал за проведение этого аукциона, вышел навстречу и лично пригласил Е Мо Ханя внутрь.

Все это время Е Мо Хань держал на руках Су Цзю Цзю, которая постоянно крутила своими черными глазками, осматривая Павильон сокровищ.

Она заметила, что этот Павильон сокровищ снаружи отличался блеском и великолепием, а внутри выглядел довольно изысканным.

Зал, в котором должен был проводиться аукцион, оказался огромным и состоял из двух ярусов полукруглой формы.

На первом ярусе располагалась платформа, накрытая красным ковром, которая была предназначена для аукциона.

Перед платформой выстроился ряд столиков и сидений.

На столиках были расставлены фрукты, чай и пирожные.

На втором ярусе находились отдельные комнаты.

Этих комнат было немного, но все они были необычайно изысканными.

Каждая из этих комнат обеспечивала высокий уровень конфиденциальности. Перед платформой был повешен слой тонкой коричневой ткани, который не позволял посторонним разглядеть сидевших внутри людей. В то же время люди внутри отдельных комнат могли наблюдать за происходящим без всяких помех.

Е Мо Хань обычно предпочитал тишину и не любил, когда его беспокоили другие люди. Почтенный Линь знал об этом, поэтому сразу же проводил Е Мо Ханя в одну из уединенных комнат на втором этаже.

— Ваше высочество четвертый принц, ваше высочество девятнадцатый принц, пожалуйста присаживайтесь. Сейчас принесут чай и закуски, — произнес почтенный Линь с подобострастным выражением лица.

В ответ на это Е Мо Хань лишь слегка кивнул, а затем расправил одежду и уселся вместе с Су Цзю Цзю.

Рядом с Е Мо Ханем расположился Е Мо Юй.

Вскоре после ухода почтенного Линя, появилась хорошенькая служанка в розовом платье, которая принесла чай и разную выпечку.

Как только Су Цзю Цзю заметила появившуюся на горизонте еду, ее глаза сразу же засияли. Она принялась потирать лапки, готовясь наброситься на нее словно волк.

Кто знал, что как только служанка в розовом платье войдет в комнату, то вместо того, чтобы поставить поднос с чаем и закусками, она застынет на месте с глупым видом.

Заметив это, Су Цзю Цзю растерялась и озадаченно подняла голову.

И тогда она увидела, что служанка стоит в оцепенении, не отрывая завороженного взгляда от Е Мо Ханя. Ее глаза не скрывали, что она пала жертвой его очарования.

Посмотрев на выражение ее лица, Су Цзю Цзю сразу же все поняла.

В конце концов, какая женщина устоит перед таким красивым мужчиной как Е Мо Хань?!

Если вспомнить то время, когда она сама впервые увидела Е Мо Ханя, разве она не вела себя точно так же?!

Пока Су Цзю Цзю об этом думала, она понятия не имела, что за каждым ее движением постоянно наблюдают чьи-то темные глаза.

Заметив выражение глаз сидящей у него на руках лисички, Е Мо Хань поднял голову и непроизвольно проследил за ее взглядом.

Когда Е Мо Хань увидел стоявшую неподалеку с глупым видом служанку в розовом, которая смотрела на него влюбленным взглядом, то сначала немного растерялся, а затем посмотрел ей прямо в глаза. Его взгляд был очень холодным!

Хотя он не произнес ни слова, но его взгляд был таким ледяным, что мог бы заморозить любого!

Завороженная его красотой девушка в розовом увидела, что мужчина обратил на нее внимание, и тайно порадовалась про себя.

Однако ее счастье продлилось недолго. В следующее мгновение она заметила его ледяной взгляд!

Когда девушка в розовом посмотрела в эти холодные глаза, то почувствовала, что у нее задрожало все тело, словно поток морозного воздуха начал подниматься от ее ног ко лбу, дюйм за дюймом.

После этого ее обуяло беспокойство и охватил сильный страх.

Она поспешно поставила поднос с ароматным чаем, который держала в руках, и удалилась в страхе и трепете.

Хотя этот мужчина был неповторимо красив, но его взгляд был ледяным, а все его тело окутывала благородная, но грозная и властная аура. Не каждый мог это вынести.

Этот мужчина был слишком холодным!

Увидев с каким понурым и испуганным видом уходит девушка в розовом платье, Су Цзю Цзю сначала растерялась, а потом стала выглядеть озадаченной.

Ведь всего мгновение назад эта служанка смотрела на Е Мо Ханя как зачарованная! Как так вышло, что вскоре она убежала в тревоге и панике?!

С таким видом, словно Е Мо Хань был каким-то людоедом!

Сбитая с толку Су Цзю Цзю не удержалась и подняла голову, чтобы взглянуть на лицо мужчины.

Должно быть заметив ее взгляд, он опустил голову и посмотрел на нее.

Его взгляд сразу же стал ласковым!

Его красивые бездонные глаза стали выглядеть нежными как вода.

В сочетании с его демонически-красивым лицом, эти глаза делали его неотразимо привлекательным, другого такого не сыщешь во всем мире!

"Такой красивый мужчина и такой нежный — как он мог кого-то напугать?!" — удивленно воскликнула про себя Су Цзю Цзю.

Хотя она не знала, что испугало девушку в розовом, но это ее больше не волновало.

Она неподвижно застыла, уставившись на Е Мо Ханя полными обожания глазами.

Пока Су Цзю Цзю смотрела на него влюбленным взглядом, Е Мо Хань протянул руку, взял виноградину, не спеша счистил с нее кожицу, вынул косточки, а затем аккуратно положил мякоть в ротик Су Цзю Цзю.

Съев виноградину, которую ей лично очистил красивый мужчина, Су Цзю Цзю подумала, что она действительно была сладкой!

Пока она наслаждалась заботой Е Мо Ханя, сидевший рядом Е Мо Юй давился кислым уксусом. Что он мог сказать?!

С тех пор, как появилась эта лисичка, она заняла его место в сердце четвертого брата.

Подумав об этом, Е Мо Юй холодно фыркнул и перестал обращать на них внимание. Он налил себе ароматного чая и принялся закусывать пирожными.

Неизвестно сколько прошло времени, но животик Су Цзю Цзю уже немного округлился.

После того, как они выпили еще по чашке чая, в Павильоне сокровищ внезапно раздался звонкий звук гонга.

Как только ударили в гонг, шум в аукционном зале мгновенно стих и наступила полная тишина. Можно было бы расслышать даже звук упавшей на пол иголки.

Обратив на это внимание, Су Цзю Цзю опустила свои черные глазки, наблюдая за тем, что происходит внизу.

На первом этаже сидело множество людей.

И в этот момент глаза всех этих людей были устремлены на возвышающуюся перед ними платформу.

http://tl.rulate.ru/book/22138/821061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь