Готовый перевод Raising a Fox Consort: The Cold Demonic Wang’s Sweet Love / Воспитание супруги-лисы: Нежная любовь холодного демонического принца: Глава 64

Аукцион устраивался в Павильоне сокровищ, самом преуспевающем и оживленном торговом доме столицы!

Поэтому как только Су Цзю Цзю и остальные уселись в повозку, они сразу же направились туда.

Су Цзю Цзю, которая ехала в повозке на руках у Е Мо Ханя, лениво потянулась.

В конце концов, ей стало немного скучно.

Поэтому Су Цзю Цзю привстала на задние лапы, отодвинула занавески из легкой ткани, а затем выглянула через окно на улицу.

Следует заметить, что Су Цзю Цзю уже довольно давно попала в этот мир, но впервые увидела как выглядят здешние улицы!

Все здания в поместье четвертого принца были богато украшены и сверкали золотом и нефритом, а каждый уголок сада был очаровывал своей изысканностью.

И все же, насколько бы не был прекрасен вид, временами устаешь на него смотреть.

Поэтому когда Су Цзю Цзю выглянула на улицу, это зрелище ей показалось свежим, ярким и очень интересным!

Куда не бросишь взгляд — везде кипит жизнь!

Вымощенная камнем улица оказалась настолько широкой, что по ней могли одновременно проехать четыре повозки, и такой длинной, что ей конца не было видно!

На обеих сторонах улицы виднелось множество лавок, гостиниц, питейных домов, увеселительных заведений и чайных!

Также вдоль дороги стояло немало прилавков уличных торговцев.

Чего там только не было!

Фрукты и овощи, каллиграфия и живопись, чай и фруктовые десерты — все, что душе угодно. Стоило посмотреть — и глаза разбегались.

Время от времени раздавались крики уличных торговцев, которые зазывали покупателей.

Также по улице постоянно сновали мужчины и женщины, старики и дети в старинных одеждах, создавая картину всеобщего оживления.

Это место было достойно того, чтобы называться столицей. Все здесь просто кричало о мире и преуспевании!

Пока Су Цзю Цзю наслаждалась уличной сценой городского процветания, она внезапно обнаружила кое-что интересное.

Улицы были очень людными и, к тому же, по ним ехал бесконечный поток разнообразных повозок.

Тем не менее, их экипаж продвигался по этой оживленной улице совершенно беспрепятственно.

Заметив это Су Цзю Цзю не могла не удивиться про себя.

Но в следующее мгновение ей пришла в голову еще одна мысль, и у нее рот растянулся в улыбке.

Они же сейчас находятся в столице, поэтому горожане здесь знают, что к чему. Вдобавок, в столице живет множество высоких чиновников и благородных господ.

Поэтому прохожие с первого взгляда понимают, что в таком роскошном экипаже не могут сидеть обычные люди.

А она сама, находясь рядом с Е Мо Ханем, стала настоящей "лисой, которая пользуется могуществом тигра"*!

П/п: Лиса, пользующаяся могуществом тигра — устойчивое выражение, которое означает "полагаться на силу своего хозяина для устрашения других" или "использовать влиятельные связи, чтобы добиться своей цели".

Подумав об этом, Су Цзю Цзю не удержалась и улыбнулась, прикрывая лапкой свой рот.

Пока Су Цзю Цзю тихонько хихикала, сидевший рядом Е Мо Юй холодно фыркнул, выражая свое неудовольствие!

Услышав холодное фырканье Е Мо Юя, Су Цзю Цзю бросила на него взгляд. Тот смотрел на нее так, словно наступил на дерьмо. Тогда она снова отвела взгляд, и больше не обращала на него внимание.

Сегодня у нее было прекрасное настроение. Она не хотела испортить его из-за этого недостойного человека!

Весь путь они проделали в тишине. Примерно через час медленно двигающаяся повозка, наконец, остановилась.

Е Мо Хань, который осторожно держал на руках Су Цзю Цзю, неторопливо спустился с повозки.

После того, как Е Мо Хань вынес из экипажа Су Цзю Цзю, она сразу же принялась крутить своими черными глазками, осматриваясь вокруг.

Павильон сокровищ находился в очень живописной местности. Его окружали бесконечные зеленые холмы и всевозможные цветы, соперничающие между собой в красоте. Ласковый ветерок мягко шелестел листьями склонившейся к ручью ивы. Неподалеку можно было увидеть разнообразные каменные мостики, павильоны и сад камней.

Сейчас было уже послеобеденное время и солнце висело высоко в небе.

Летнее солнце всегда очень жаркое. Палящие золотые лучи солнца падали на людей, заставляя их ощутить зной.

Несмотря на это, у ворот Павильона сокровищ собралась огромная толпа и скопилось множество повозок.

Более того, все посетители Павильона сокровищ были роскошно одеты. Сразу становилось понятно, что все они очень богаты!

Тем не менее, с появлением Е Мо Ханя все присутствующие растерянно уставились на него.

Заметив прикованные к Е Мо Ханю взгляды мужчин и женщин, стариков и детей, которые были полны изумления, зависти или восхищения, Су Цзю Цзю сначала поразилась, а затем все поняла.

Хотя Е Мо Хань никогда прежде не появлялся здесь, но приглашение в Павильон сокровищ получали лишь самые богатые и влиятельные люди, а также чиновники, служащие при императорском дворе.

Все они были людьми с богатым жизненным опытом. Как они могли обладать недостаточной проницательностью?!

Пока Су Цзю Цзю об этом размышляла, к ним подошло несколько мужчин в великолепных одеждах.

— Ваше высочество, какая редкость увидеть вас здесь. Вы впервые посещаете аукцион. Какая редкость, какая редкость...

— Ваше высочество, вам очень повезло. Говорят сегодня на аукцион впервые выставят так много редких и чудесных сокровищ!

— Ваше высочество, это моя ничтожная дочь Су Мяо Мяо. Мяо Мяо, быстрее поприветствуй четвертого принца...

— Ваше высочество, это мой скромный сын Ли Да. Да-эр, быстрее поприветствуй четвертого принца...

Спустя мгновение четвертого принца обступило множество людей, которые принялись осыпать его лестью.

При этом многие их них пытались вытолкнуть вперед своих дочерей.

Увидев это, Су Цзю Цзю потеряла дар речи и начала нервничать.

Следует знать, что ей не нравились такие ситуации, когда люди начинали льстить и заискивать перед кем-то.

В конце концов, улыбки этих людей были ненастоящими, поскольку в это время их глаза вовсе не улыбались.

Более того, взгляды, которыми они смотрели на Е Мо Ханя, были сплошь расчетливыми и корыстными. Все это не вызывало к ним симпатии.

Су Цзю Цзю по характеру была очень простой и прямолинейной личностью.

Если ей что-то не нравилось, значит не нравилось. Она никогда не собиралась скрывать свои мысли. Она вовсе не собиралась брать пример с фальшивого поведения этих людей.

Пока Су Цзю Цзю думала об этом про себя, ее взгляд случайно упал на лицо Е Мо Ханя.

И тогда она увидела, что демонически красивое лицо Е Мо Ханя выглядит холодным как лед.

Его похожие на мечи брови слегка нахмурились, выдавая неудовольствие своего владельца.

Продолговатые темные глаза, которые всегда казались безразличными как вода, в присутствии этих льстецов стали выглядеть еще более равнодушными.

Должно быть, из-за холодного и отстраненного поведения Е Мо Ханя, постепенно те люди, которые хотели заручиться его расположением, один за другим смущенно касались своих носов, неловко улыбались, а затем понуро уходили.

Увидев это, Су Цзю Цзю не удержалась и тихо рассмеялась.

Оказывается, не только ей не нравится чрезмерная лесть?!

Пока Су Цзю Цзю об этом думала, должно быть Е Мо Хань почувствовал настроение Су Цзю Цзю. Он склонил голову и посмотрел на лисичку, которая сидела у него на руках.

Стоило ему увидеть, как лисичка украдкой смеется, прикрывая свой рот, как в его темных глазах появилась улыбка, при виде которой у любого бы потеплело на сердце.

http://tl.rulate.ru/book/22138/812108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь