Готовый перевод Лесоруб / Лесоруб: Глава 6

- Уходим в лес! – закричал Торбьерн.

Группа быстро свернула в густую чащу, пробираясь по звериным тропам, когда с обоих сторон дороги слышались приближающиеся звуки топота лошадиных копыт.

Два дня после выхода с Велундгарда все шло спокойно. Отряд Торбьерна быстрым шагом продвигался по старой лесной дороге, лишь немного сбавляя темп для Тихого, который не привык к такому. Раны Хелге стали меньше болеть, и он даже не боялся теперь вступить в бой, но до лучшего состояния было еще далеко. Первой главной остановкой должны были стать Поющие пещеры, склон недалеко от Райназа. Хелге никогда не был там, но он слышал много историй об этом месте. Например, что однажды ярл Льёт, известный своей кровожадностью, довел свою жену до сумасшествия и она сбежала от него, а затем покончила с собой в этих пещерах и вот уже двести лет оттуда разносится ее грустная песнь. Слышал он и другие истории – о народе альвов в глубине каменных проходов, о подземном храме жриц Фреи, о расе паукоподобных существ со сладким голосом. Если подвести итог, никому точно не было известно, что там, поэтому пещеры посещали очень редко.

Но преследовали настигали их очень быстро. Торбьерн всегда отсылал нескольких человек на разведку вперед и назад и вскоре оказалось, что они окружены: со стороны Велундгарда двигались солдаты Хурта, а со стороны пещер – патрульный отряд Ингмара. Даже если одна из этих сил не была способна справиться с ними в одиночку, они всегда могли задержать их, чтобы дождаться вторую. А так как они двигались с двух направлений, Торбьерну не оставалось ничего другого, как уйти с пути.

Но даже это не было гарантией. В отрядах солдат были опытные следопыты и когда они заметили маневр Торбьерна, то последовали за его отрядом.

- А они упорные, - сказал глава деревни и ухмыльнулся. По всему выходило, что оторваться не выйдет. Если они продолжат так идти, то упрутся в Райназ, а времени на переправу у них не будет. Оставалось только одно: встретить противников здесь.

- Ты, ты, ты и ты, покажите им веселую жизнь, - сказал Торбьерн, показывая на людей из своего отряда. – Остальные за мной, нужно сделать переправу, пока они выигрывают время.

Вперед двинулись пять человек: Хелге, мужчина со шрамом на лице, Тихий, тот известный парень с деревни, с которым он танцевал, и сам Торбьерн. Глава отряда не оставлял людей на гибель, в основном, те, кого он оставил, несли за спиной луки. Даже если это не было их основное оружие, они все равно неплохо управлялись с ними. Эти люди должны были только задержать и отвлечь, в то время как они должны были добраться до Райназа и сделать какой-нибудь плот.

Мужчина со шрамом по прежнему вел отряд вперед, но в очередной раз раздвигая ветви, неожиданно отпрыгнул назад. Стрела прошла рядом с его головой, оцарапав ухо, и вошла в ствол сосны.

Из кустов рядом выскочил огромный мужчина с двуручным топором. Он размахнулся своим оружием и направил удар в Торбьерна. Это было логично, сам Хелге поступил бы так же: Торбьерн выглядел самым опасным, но на данный момент его оружие висело на спине.

- Рааа! – прокричал мужчина, вкладывая всю силу в удар.

В ответ Торбьерн сделал шаг в сторону и надавил на древко топора, прошедшего рядом, заставляя оружие ускориться и войти в землю. Его противник перестал держать рукоять одной рукой и попытался ударить Торбьерна кулаком, но тот перехватил его руку и с легкостью вывернул ее, а пока мужчина только начинал кричать от боли, глава деревни с такой же легкостью скрутил ему шею, оказавшись за спиной противника.

Это произошло за секунду или две. Но не это шокировало Хелге, а то, что он не увидел ни следа дыхания воина от Торбьерна! Такой устрашающий контроль силы был для Хелге чем-то фантастическим. Но долго поразмышлять над этим у парня не получилось – напали не на одного Торбьерна. На него бросились двое солдат с мечами, но даже это было не все – противник, который хотел схватить Тихого, был ближе всего к Хелге.

Дыхание парня изменилось и его мышцы стали набухать. Несмотря на усилившуюся боль от ран, Хелге усилил дыхание воина и сделал шаг вперед, взмахнув топором. Первому мечнику не повезло: кисть его руки отлетела вместе с мечом. Но второму повезло еще меньше, в его череп грубо вошел топор, моментально оборвав его жизнь. Третий противник, который бежал к Тихому, был в нескольких метрах, поэтому Хелге выхватил с пояса нож и кинул его. Точность с дыханием воина была потрясающей и лезвие вошло по рукоять в бедро солдата.

Дальше было проще. Парень выдернул свой топор из головы трупа и добил противника без руки, который попытался сбежать. Идти за третьим уже не пришлось: когда он повернулся туда, там уже стоял Торбьерн.

- Держи, - сказал он и кинул Хелге его нож.

Парень спрятал его, а Торбьерн осмотрел свой отряд. На этой небольшой поляне лежало восемь трупов, но никто из его людей не пострадал.

- А ты стал неплох, - сказал Торбьерн парню. – Возможно, сейчас ты уже мог бы удивить Ингмара.

http://tl.rulate.ru/book/22123/498449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь