Готовый перевод Akunorogia / Акнология: Ходячее дерево

В этот раз торговцы не так фигели, когда я прибыл за камнем. Привыкли. Не первая же ходка…

Хе-хе-хе…

Кстати, в строительстве нам неплохо так помог Джуд. Вы же помните отца Люси? Да? Этот пройдоха неплохо так озолотился за последний год… Оказывается, этому поспособствовал я. Ну, я тогда там провёл некоторое время… да и феей назвался. Потом прибежал Нацу с криками «дядя Акнология! Где дядя Акнология?», который, между прочим, из Хвоста Феи. Они, конечно, успели немного пообщаться до того, как Нацу переусердствовал и разнёс немножечко имение Хартфилия, и ему пришлось бежать.

Офигевший от такой наглости Джуд послал вдогонку охрану, а там ещё и Люси убежала… В общем, мужик в печали. А потом разные бизнес-партнёры стали заключать с ними выгодные сделки. Чёрный, в прямом смысле, пиар оказался очень кстати и загрузил мужика по самое не могу, что даже мыслей о возвращении дочери не осталось… А там и слушок прошёл, что Акнология состоит в Хвосте Феи. Вот он успокоился. Да и помогал понемногу дочурке незаметно, используя свои старые и новые связи.

Как-то так, он сам об этом растрепал, когда я мотался по торговцам за материалами. Благодарил за охрану дочери. А я что? Я тут, практически, никаким образом не занят.

Так вот, прилетел я обратно. Сейчас выложу всё и пойду в гильдию. Стройки здесь чуть-чуть осталось, пора бы отпуск оформлять.

Обернулся в человека.

Родная глазу гильдия… И Макаров болтает с каким-то деревом в одежде. Хм?

Подошёл к ним.

— Мастер Макаров, а это кто?

Не то чтобы я не узнал такого персонажа, но и так уже спалился во многом, пусть представляет.

— Акнология? Позволь представить, это Варрод Секвин…

— Ха-ха, приятно познакомится, — дерево перебило мастера и полезло жать мне руку. — Я раньше состоял в гильдии. Печально, что так получилось. Мои друзья… Больше нет. Только Прехт в живых остался.

— Ну… Это ненадолго. Может, у меня получится закончить его дело.

— ?

— Что? Я хоть сейчас могу вернуть её… наверно. Нужно бы диагностику провести… Да и мне в отпуск слетать.

— …Вот как, — Варрод стал серьёзней. — Вы очень одарённый в магии, молодой человек.

— Я старше вас в три с половиной раза. Магия — мой конёк.

Ага. Теперь знания у меня есть… Это вам не Ул возвращать в человеческий вид, где мне пришлось наобум действовать. Смерть приоткрыла тайну для меня… Самое ржачное, что я Дракон Смерти. Чёрная чешуя, как бы, намекала… Но прошедшие года не прошли бесследно, с моим элементом такая ересь произошла, что смертью во мне теперь не пахнет. Воистину, Дракон Магии.

Посмотрел на меня Секвин, посмотрел… поржал. Понял, что не шутка, так как Макаров совсем не весёлый, и опять серьёзным стал.

— Так это не шутка? В гильдии состоит древний дракон? Мавис была бы рада переменам.

— Обязательно, но только после моего отпуска… Отдохнуть мне надо, иначе сойду с ума. Кстати, мастер, — повернулся к нему. — Камень я доставил. Можем продолжать.

http://tl.rulate.ru/book/22011/454911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь