Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 117 Бай

"Шейла, пожалуйста, это общественное место, не говорите о такой ерунде. Люди, которые говорили с Лишенгом, были представителями Национального союза фермеров из деревни..."

"Так... как же они не деревенщины..."

"Черт. Ты очень скоро пойдешь в университет, моя дорогая, ты должна знать, что эти люди имеют право голосовать за федерального сенатора. Хватит искать неприятностей для своей семьи, ладно?"

"Ты слишком осторожна, Триш, но я должна поблагодарить тебя за твою доброту, моя дорогая сестра. Итак, Лишенг, как прошла ваша дискуссия с представителями Национального союза фермеров?"

"Они собрались вместе, чтобы попросить меня отказаться от цены самообслуживания на убой в будущем, они ни за что не сдадутся. Давайте не будем говорить об этом радостном убийце. Я только что получил хорошие новости, они собираются построить Нью-йоркскую гавань недалеко от Маттлслоу."

"Нью-йоркская гавань действительно будет построена в Маттлслоу?! Тебе повезло, Лишенг, земля, которую ты взял, теперь очень дорогая. Даже если ваш скотобойня работает медленно, просто наймите несколько человек, чтобы превратить вашу фабрику в склад, вы будете получать как минимум миллионы долларов чистой прибыли каждый год. Этого имущества достаточно, чтобы вы действительно построили свой фундамент в Америке высшего класса. На самом деле, это то же самое, что и пару сотен лет назад. Ценную землю можно считать только стабильной собственностью, поздравляю".

"Шейла, пребывание в так называемом высшем сословии Америки совсем не имеет для меня никакого значения. Вы, американцы, возможно, никогда не поймете моей цели", - сказал Чжан Лишэн, глядя на небоскребы вокруг своего окружения, которое представляло процветающую индустриальную цивилизацию, тысячи ослепительных коммерческих рекламных щитов различных размеров и модных людей, которые шли в бешеном темпе.

"Американцы, о которых вы говорили, я один из них?"

"О, Тина, я не это имела в виду. Я просто описываю разницу в... в культуре... О да, теперь, когда я думаю об этом, мне нужно поблагодарить мистера Хоувика за то, что он помог мне построить мою скотобойню в Маттеслоу. Триш, пожалуйста, поблагодари своего отца за меня".

"Триш не будет делать это для тебя. Наша влюбленная католичка уже несколько дней не разговаривает со своим отцом."

"Почему?"

"Из-за Уолтера. Триш планирует пригласить Уолтера на совместную вечеринку по случаю дня рождения нас троих сестер, а мистеру Хоуику не нравится эта идея, так что..."

"Уолтер?" Чжан Лишэн был ошеломлен. "У него теперь голова в порядке?"

"Нет. Он немного пускает слюни, когда говорит, но может общаться, хотя и принудительно..."

"Шейла, пожалуйста".

"Моя дорогая, я просто надеюсь, что ты сможешь привести свою голову в порядок. Чувства иногда не могут преодолеть реальность."

"Если это так, то почему ты тогда поехала со мной на Амазонку?"

"Черт возьми, ты сейчас ведешь себя неразумно..."

"Шейла, Триш, прекратите ссориться. Разве мы не договорились, что больше не будем говорить об этом? Давай просто пойдем по течению. Я поддержу все, что решит Триш, но когда мы поступим в университет, она действительно должна попытаться обработать свои чувства, прежде чем что-то решать..."

"Тина, я не вижу разницы между тем, что ты сказала, и тем, что сказала Шейла..."

Три девушки начали спорить друг с другом мягкими голосами из ниоткуда. Чжан Лишэн, которого полностью проигнорировали, мог заказать стейк из черного перца только после того, как официантка подала ему стакан колы, наблюдая за толпой, которая не переставала ходить по улице. После того, как он допил стейк и заказал десерт, дамы, уставшие спорить, вспоминали, что рядом с ними был мальчик.

"Извини, Лишенг, я попросил тебя пообедать со мной, но я проигнорировал тебя". Но ты точно поймешь, что я должен остановить своих лучших друзей Триш и Шейлу, когда они ссорятся..."

"Тина, ты не останавливаешь нас, но и споришь с нами".

"Заткнись, Шейла, я разговариваю с Лишэнгом", - в панике сказала Тина, увидев Чжана Лишэна, который вдруг сидел рядом с ней стоя. "О, детка, ты с ума сошла?"

"Нет, я просто случайно увидела старого друга." Чжан Лишэн оттолкнул рукой несколько прядей волос со лба, уставившись на человека, который ходил по улице, немного сгорбившись. Затем он спокойно спросил, после того, как промямлил вслух. "Тина, ты не собираешься примерить платья с Триш и Шейлой сегодня днем?"

"Ты пойдешь со мной, Лишенг?" Тина крепко держала молодого человека за руку, следуя инстинкту девушки.

"Есть кое-какие вещи, с которыми мне нужно разобраться, я позвоню тебе позже, если у меня будет время..." Чжан Лишэн некоторое время боролся, но не смог пожать девушке руку.

"Нет, я не хочу, чтобы ты уезжал."

"Тина, отпусти. Немедленно." Глаза молодого человека источали спокойное очарование, но было неописуемое ледяное ощущение, которое пронзило тело Тины, заставив девушку отпустить медленно, слегка содрогаясь. На самом деле, он сильно задержался. Как раз в тот момент, когда Чжан Лишэн собирался сделать шаг вперед, его сгорбленная мишень, которая уже находилась в конце Пятой авеню, была окружена четырьмя модными молодыми людьми, которые, казалось, собирались прогуляться, когда он собирался повернуть в угол улицы. Его посадили в большой внедорожник, который ждал его на улице с самого начала.

У Чжана Лишэна мурашки по спине. "Неудивительно, что Горная Кошка так долго меня не искала". Так что он был... был... Кто бы схватил его, как приманку, чтобы заманить меня! Зачем тратить столько сил, чтобы заставить Горного Кошку подчиниться, чтобы добраться до меня? Могут ли это быть те, что Тёмные Ходоки делают на своих тайных... тайных встречах? Нет, это невозможно... Разве доктор Фрактура не напал и на меня..." Чжан Лишэн снова сел на стул, бормоча сам с собой.

Тина, отпустившая молодого человека, стерла свою печаль, когда увидела, как Чжан Лишэн сидит спиной к стулу и смотрит на него взволнованным, открыв и закрыв рот непонятными словами. "Не нужно извиняться перед Лишэном". Я на самом деле не злюсь, просто мне немного грустно. Я чувствую, что ты только что планировал сделать что-то опасное. Я оттащил тебя обратно для твоего же блага. Мы сейчас не в древних джунглях, а на самой оживленной улице Нью-Йорка. Это мир закона, тебе не нужно использовать эти... эти твои странные силы, чтобы решить проблему, которая у тебя есть".

Пока девушка прощала Чжана Лишэна за ее недоразумение, Горная Кошка стояла на коленях в большом внедорожнике, сидя на площади, и яростно кричала: "Разве вы, люди человеческой секты, не наблюдательны? Разве вы не видите, что этот человек обладает силой волшебника, окружающего его?! Вы, ребята, хотели убить меня, когда я попался, пощады мне не оказали, но вам нужны доказательства, когда вы захватываете фальшивого кавказца. Я видел, как он контролировал парня, чтобы он ел людей, какие еще доказательства вам нужны! Вы все лицемеры. Вы просто ублюдки, которые взяли заказ у того испорченного ублюдка, которого я убил..."

Слышал, как Горный Кот все еще проявлял неуважение, когда его жизнь была на кону, красивый мужчина средних лет, одетый в серый костюм от Armani, похожий на халат, сидел посреди последнего ряда сидений на внедорожнике. Он закричал, как старик: "Ты невероятно упрям, чтобы оскорблять репутацию моей человеческой секты, когда твоя жизнь на кону, ты, отродье". Ты сказал, что этот человек убьет тебя, что бы ни случилось, как только он тебя увидит и что бы ни случилось, а? Хм, действительно, у этого парня есть колдовское наследство, но так как он не проявил никаких злых намерений, мы проявляем ему милосердие за то, что он оставил его в живых. Это щедрость, но вы обвиняете нас в этом, вы просто упрямы и безнадежны. Идите к черту!"

Человек становился все более и более разъяренным, пока он говорил. Он вдруг поднял палец и указал в воздух. Когда в машине вспыхнул блеск, Горная кошка была разрезана пополам и медленно исчезла после того, как превратилась в кучу мороза.

"Это всего лишь глупость, он совсем не стоил ярости старшего брата, - сказал белый мужчина рядом с мужчиной средних лет, чей нос и рот были довольно велики для его лица, когда он хихикал.

"С чего бы мне беспокоиться о кошке-кошке, которая уже была под моим контролем? Я просто злюсь, что этот человек не взял мою наживку после всего, что я подстроил..."

"Твоя ненависть к нему глубока, старший брат". Ну, этот маленький волшебник по закону уже настоящий вестернер, но он построил свой фундамент в Америке в зависимости от этой дурной тактики. Небесное Правило Дао отличается для китайцев и западников. Мы сейчас в Америке, это неуместно, что мы атакуем прямо сейчас. Мы можем только ждать другой возможности".

"Вздох... Младший брат, его уже окружает черный туман в таком юном возрасте". Боюсь, что будет трудно сдержать его, когда он вырастет. Иначе зачем мне тратить столько усилий, чтобы устранить маленького волшебника".

"Хаха... В мире много талантов. Возьмем в качестве примера этих учеников в машине, у кого из нас талант или способности слабее, чем у того маленького волшебника? Даже мы оба, давайте не будем говорить о малых силах, даже если бы мы сравнивали с основными силами, есть ли кто-нибудь, кто нам подойдет".

Белый человек был ошеломлен на мгновение и выпустил долгий вздох после того, как тщательно все обдумал. Он говорил в глубине души: "Младший брат, ты достоин называться мудрым на протяжении всей 200-летней истории моей человеческой секты". Нужно всего одно предложение, чтобы сказать, о чем я думаю, как старший брат. Вздох, я просто слишком упрямый. Боюсь, что мне придется пропустить Великую Секту и всю оставшуюся жизнь не делать ничего хорошего секте".

"Как ты мог такое сказать, старший брат? Твоя решимость отомстить и упрямый характер заставили тебя прийти к соглашению с Великой Человеческой Сектой. Все знают, что вы безоговорочно любите младших учеников нашей Человеческой Секты. Вы, несомненно, являетесь настоящей опорой поддержки секты", - сказал человек с большим ртом и носом. Затем он переключил свое внимание на молодого человека с красивым лицом, который безразлично смотрел на кузов Горной кошки, который превратился в мороз сбоку от машины.

"Цин Ю, ты понимаешь, что твой старший дядя Дуо Шан любит тебя?"

Молодой человек просто смотрел ни на что, как будто ничего не слышал.

"Забудь, младший брат, Цин Ю ещё молод..."

"Старший брат, ты пытался убить эту злую кошку три года назад, чтобы отомстить за семью Цинь Юя". Ты винил себя все эти годы с тех пор, как ему удалось сбежать. Вы случайно столкнулись с этим отродьем, когда господин Ши Ёнсин пригласил вас сюда, в Америку. Вы гонялись за ним более 40 дней и, наконец, поймали его, вы пережили много мучений в промежутке между ними. У этого злого кота слабые способности, но он просто был очень хорош в побеге. Не испытывая себя, кто бы мог подумать..."

"Младший брат, я сказал, хватит болтать!" Белый мужчина с прямыми бровями внезапно закричал. Мужчина средних лет с большим ртом и носом был ошеломлен на мгновение, прежде чем вздохнуть. "Почему ты должен так поступать с собой, старший брат? Ты всеми силами защищаешь своих учеников, но они тебя неправильно поняли. Вздох..." После этого он перестал говорить, заставив атмосферу внутри внедорожника погрузиться в мертвую тишину.

http://tl.rulate.ru/book/21779/952638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь