Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 88 Шаг в Амазонку

Время, естественно, прошло в их отчаянии. На следующее утро Тина рано утром постучала в дверь Чжана Лишэна. "Лишэн, мы уезжаем после завтрака, ты еще спишь?"

"Я уже встал, выйду, когда закончу мыть посуду. Сначала иди в ресторан." Чжан Лишэн проснулся от своего культивирования врасплох. Он убрал Маунтоада, умылся и быстро почистил зубы. После этого он открыл дверь. Тина, которая была за дверью, не ушла. "Лишэн, я хочу попросить тебя об одолжении перед тем, как мы отправимся в джунгли..."

"Я не буду этого делать, ладно, поехали." Предположив, что Тина будет надеяться, что он позаботится о безопасности остальных, Чжан Лишэн сказал это сразу и пошел к ресторану с большими шагами. Тина, которая стояла позади него, была ошеломлена на мгновение и безумно погналась за ним. Однако она ничего не сказала, боясь сделать это контрпродуктивным.

После вкусного завтрака молодые люди взяли с собой сложное приключенческое снаряжение, которое они привезли через океан, ища своих гидов. Кроме Чжана Лишэна, оба сильных мальчика несли горные рюкзаки весом не менее 35 кг, в то время как у трех дамских рюкзаков было не менее 15 кг.

Лимузин отеля "Paradise" проехал весь путь до конца самого широкого центрального проспекта в Туйкано и остановился в переполненном порту в пригороде. Это был амазонский порт из цемента и дерева, который был соединен с частью джунглей. Он мог занимать до 100 каноэ. Разница между этим и любым портом в развитых странах была похожа на кусок и ребенка. Однако это был огромный порт в Туикано.

Под ярким утренним солнцем бесчисленное множество туземцев ловили рыбу на каноэ с помощью рыбьего копья и бросаемых рыбацких лодок, площадь которых на каноэ составляла менее трех-четырех квадратных метров. Они возвращались на берег, как только собирали урожай, хотя это было совсем чуть-чуть. Затем они продавали людям в цементном порту. Покупатели указывали на свежий улов на каноэ и торговались напрямую.

"Здесь так многолюдно и экологично. Послушайте, чтобы гарантировать, что вода реки Амазонки не загрязняется, эти татетуту не ловят рыбу на моторных лодках", - оглянулась Тина и сказала, когда шла в порт с тяжелыми ступенями.

"Это не потому, что мы боимся загрязнения воды, но нефть и дизельное топливо в Туйкано слишком дороги", - громко пожаловалась уроженка, которая могла говорить по-английски позади Тины. "Мы не производим нефть, в то время как международная цена на бензин находится под вашим контролем, американцы и китайцы". Конечно, в реке Амазонка нет моторных лодок..."

Река Амазонка имела протяженность в тысячи километров. Самый глубокий водоток был выше 50 метров, а ширина - тысячи метров. Континенты и острова сливались в реку, текущую как паутина. Бассейн реки по обе стороны берега мог простираться до 100 километров. Вода перехватывала друг друга на берегу, и озера были повсюду. Строго говоря, этот порт в Туйкано считался построенным на берегу бассейна реки Амазонки.

"Как это возможно, что на такой большой реке нет моторных лодок?"

Молодые люди были шокированы комментарием, который дал уроженец, у которого была только твердая оболочка, прикрывающая его личную часть. Хотя взгляд туземца на мир был нереалистичным, он был острым.

Они посмотрели друг на друга и вместо того, чтобы дать отпор, быстро убежали. Мудро было избежать споров с местными аборигенами, когда путешествовал по такой тропической маленькой стране с варварскими обычаями. Молодые люди немного запаниковали после прогулки вдоль берега. Они боялись, что их обманут. Как раз когда они паниковали, Тина указала далеко в сторону реки и неожиданно закричала: "Смотрите, это не господин Тута?".

Аборигены выглядели очень похожими на иностранцев. Однако татуировки с черным пламенем на лице Тату были очень очевидны. Он стоял во главе огромного каноэ длиной 10 метров. Ветер дул ему в лицо, но на его жестком лице вообще не было выражения. Тем не менее, он помахал рукой, когда увидел своих работодателей.

"Аборигены здесь выглядят слабыми, но на самом деле они такие сильные. Партнеры мистера Тату могли так быстро грести на таком большом каноэ, но их только трое..."

"Мой дорогой Дерьмо, ты можешь заткнуться? Каноэ Тату установлено с пропеллерами, разве ты не видел волну на воде?" Шейла посмотрела на своего парня и сказала беспомощно. Каноэ Туты прибыло на берег, пока они болтали. Он спрыгнул с каноэ, хорошенько посмотрел на своих работодателей и сказал на своем прямолинейном английском: "Все твои рюкзаки слишком велики, в джунгли нельзя везти больше 10 килограммов".

"Эй, мистер Тута, я сильный человек, я хожу в спортзал каждый день..."

"У женщин терпимость выше, чем у мужчин. Большинство из вас может остаться в джунглях на два дня, и ваши силы будут слабее, чем у окружающих вас дам". По 10 кг каждая, принесите непортящиеся, высокочистые сладкие продукты, которые имеют высокую калорийность и некоторые лекарства для экстренных случаев. Вам не придется приносить спальный мешок и остальное, так как мы принесем палатки".

"Я уверен, что моя терпимость в порядке..."

"Дерьмо, мистер Тута - эксперт по джунглям". Следуй его словам." Шейла сняла рюкзак и начала собирать оборудование. Увидев, что она делает, ее партнеры начали собирать рюкзаки, исключая Тину и Чжана Лишэн, которые ничего не делали. У Тины в рюкзаке было только два спальных мешка на открытом воздухе и лекарства для скорой помощи. Больше у нее там ничего не было, спальные мешки были для нее и Чжана Лишэна. У молодого человека в рюкзаке был только волшебный червь, у него больше не было сил носить с собой другое снаряжение.

Когда молодые люди закончили собирать чемоданы, Тута приказал одному из своих подопечных отнести их упакованные чемоданы на маленький склад в порту, где они находились. Затем он начал знакомить проводников, прежде чем войти в джунгли. Удивительно, но в этот раз, когда он заговорил, он был подробно описан.

"Дута, он очень ловок в джунглях. Он может найти даже мельчайшие следы свирепых зверей и ядовитых червей, которые остались позади. Он отвечает за наведение и разведку. Помните, вы никогда не должны идти до него. Пуджита, травник, он знает все съедобные растения в джунглях. Он - самая большая гарантия выживания, если случится несчастный случай. Ватаруру, лучший охотник племени Тата. Он может убивать тигров ядовитыми дротиками. Я, Тату был лидером команды Тата. Я смог найти самый безопасный путь в джунглях. Конечно, можно сказать, что такого маршрута не существует".

Дута, Пуджита и Ватаруру выглядели в точности так же, как те молодые люди. Они не могли отличить их друг от друга за короткий промежуток времени, но все равно кивали головой, чтобы показать свое признание.

"Какая идеальная делегация", - похвалила Триш и сразу же вошла в тему. "Мистер Тату, интересно, спрашивали ли вы о моем брате, который потерялся несколько дней назад..."

"Позвольте мне договориться о маршруте, просто следуйте за мной." Тату помахал рукой и прыгнул в каноэ, когда повернул. Видя, что их лидер прыгнул в, Дута, Пуджита, и Wataruru прыгнул в каноэ в быстрой манере. Заметив это, молодые люди могли только следовать местным гидам и осторожно запрыгнули в большое каноэ.

Ступать в каноэ обеими ногами было похоже на стояние в длинной, большой ванне. Молодым людям было понятно, что вначале они паникуют и теряют равновесие, бесконтрольно трясутся в каноэ.

"Сядьте, расслабьтесь и положите обе руки по бокам". Тату неуклонно встал на голову байдарки, которая была высоко поднята, и сказал, контролируя направление. Изучая трюки, Чжан Лишэн тут же сел и понял, что стороны высокие. Все, что он мог сделать, это поднять обе руки и схватить обе стороны, в то время как его голова была единственным, что показывало.

Вскоре молодые люди сели один за другим, и каноэ снова стало уравновешенным. Увидев, что каноэ теперь уравновешено, Тату помахал рукой и подал сигнал к отъезду. Ватаруру, который был сзади, сразу же запустил двигатель. Туту..." Как только двигатель заработал, вскоре после этого он оттолкнул каноэ от порта и направился вперёд.

В то же время, когда каноэ отплыло, Тубалин сел за один столик у окна в ресторане отеля "Парадиз". Он потягивал чай "Татетуту", который выглядел как грязная вода, наблюдая за солнечной погодой на улице. Он мягко и радостно сказал: "Наверное, эти молодые люди уже уехали". Раз, два, три, четыре, пять, шесть". Шесть буйных и страстных молодых людей. О да, среди них есть холодная желтокожая обезьяна. Но это не должно иметь значения, все должно быть хорошо, пока там арийская дама", - радостно засмеялся старик, когда говорил.

Сидя в модифицированном каноэ через реку Амазонку, купаясь под теплым солнцем и освежающим речным ветром, молодые люди были счастливы и расслаблены. Они были в начале путешествия с видом на тропический лес с обеих сторон, потворствуя прекрасному щебетанию птиц. Тина даже кричала в восторге, как будто они отправились на экскурсию, когда маленькое животное с коричневым мехом прыгнуло в воду с ветки у берега. Оно переправлялось через реку, наступая на поверхность реки, как будто у него были перепончатые ноги. "Смотрите, смотрите, по воде бежит обезьяна. Я думал, только насекомые обладают такой способностью, это странно..."

В то время как Тина говорила, в воде гул был, когда серая рыба, ростом с человека, сожрала маленькое животное, которое шло по воде. Однако после того, как рыба закончила есть, она втянулась в ситуацию. На самом деле, маленькое животное бегало не по воде, а по длинному, скрытому в воде кустарнику. После того, как серая рыба съела маленькое животное, его огромная голова застряла у куста в воде. Оно боролось со всей своей мощью, пока его рот не переставал открываться и закрываться. Острые зубы, которые были видны, разрывали водяное растение на части.

Несмотря на то, что водопад в Амазонии был жестким, огромная рыба, ростом с человека, сила которой в воде составляла сотни килограммов, вскоре освободилась от водопада. Однако как раз в тот момент, когда она собиралась вырваться на свободу и вновь обрести ее, навстречу рыбам с красивой дугой пронзил желто пятнистый силуэт. Огромное впечатление произвело его приземление, когда он приземлился острыми когтями, нанеся несколько глубоких ран на голову рыбы, которые были видны на поверхности.

В этот момент из раны на голове рыбы пролился серое вещество, похожее на белый творог. Он начал безумно плыть, что было бесполезно, вызывая грохот в речной воде. Это был леопард с красивой формой, который напал на рыбу. Маленькому леопарду из джунглей охота на такую огромную речную рыбу была полным счастьем. Такой леопард не мог подавить свою добычу под водой своей настоящей способностью. Таким образом, он мог только ждать, пока добыча потеряет дыхание после смертельного удара.

http://tl.rulate.ru/book/21779/901152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь