Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 44 Ведение дел с Львами.

Дом Джорджа был в двух улицах от нового дома Чжана Лишэна в Нью-Йорке. Это было не самостоятельное бунгало с садом, а многоквартирный дом с охраной. Судя по окрестностям, это место считается одним из деловых районов Нью-Йорка. По сравнению с шумной улицей, на которой жил Чжан Лишэн, в довольно уединенных переулках даже днем находились проститутки. Они стояли на переулках и кокетничали.

Пол в холле многоквартирного дома был покрыт бордовым ковром, Чжан Лишэн вежливо спросил у черного крючка, который работал в качестве сопровождающего и охранника у стойки: "Доброе утро, меня зовут Чжан Лишэн". Я школьный товарищ Джорджа, который живет на 9-м этаже 3-го отряда. Мне нужно с ним поговорить."

"Минуточку, молодой человек". Черный ханк звонил в дверь 9-го этажа 3-го отряда со всей серьезностью. Он заговорил после того, как дверной телефон был поднят: "Здравствуйте, могу я узнать, это мистер Долби?"

"Мой отец все еще спит, я Харви."

"Простите, что беспокою вас так рано, мистер Харви. В фойе есть молодой человек по имени Чжан Лишэн. Он ищет вашего брата Джорджа, он его одноклассник."

"О, правда, впустите его."

"Конечно, мистер Харви. До свидания", "Черный кусок поднял голову, чтобы посмотреть на Чжана Лишэна, и после выключения устройства связи сказал: "Молодой человек, вы можете войти".

"Спасибо", - подошел Чжан Лишэн к лифту в старом стиле в многоквартирном доме и задался вопросом, сколько лет он прослужил. Он прибыл на девятый этаж. К его удивлению, Джордж уже ждал за дверью, как только открылась дверь лифта. Он поприветствовал Чжана Лишэна кулаком и спросил: "Приятель, сегодня день отдыха. Почему ты здесь ищешь меня?"

"Истекающего срока годности сырого мяса из мясной лавки Дан Суза недостаточно для меня, мне нужна твоя помощь, чтобы достать мне ещё больше мёртвых кошек и собак", - сказал Чжан Лишэн Джорджу цель своего визита, даже не пытаясь его скрыть.

"Эй, Лишэн, разве я не отплатил за вчерашнее одолжение?"

"Прошлая ночь была сюрпризом, я сегодня здесь, так что ты можешь выполнить свое обещание."

Джордж был ошеломлён на мгновение и смотрел на лицо Чжана Лишэна, которое было спокойным, как вода, прежде чем беспомощно говорить: "Чёрт возьми, я знал, что это случится". Мне действительно не стоило брать на себя инициативу, чтобы узнать такого чудака, как ты. Лучше быть оскорбленным в школе, чем получить пулю".

"Не слишком ли это преувеличено?"

"В Квинсе можно найти только то, что тебе нужно. Там есть сумасшедшие, которые бы прострелили чью-то голову только ради пары новых беговых туфель."

"Разве ты не вырос здесь?"

"Я вырос там, и вот откуда я знаю, как это опасно. Если ты действительно настаиваешь на том, чтобы сделать это в одиночку, я должен быть с тобой откровенным. Я могу связать тебя только с дилером, с этого момента тебе придётся справляться самому".

"Конечно, ты можешь уйти в любое время, когда захочешь, после того как свяжешь меня с дилером. Но Джордж, я просто хочу купить немного сырого мяса с истекшим сроком годности. Почему ты говоришь это так, будто я имею дело с наркотиками."

Джордж сказал, выглядя серьёзно: "Приятель, разве ты не знаешь, что совершение преступления также является федеральным преступлением, как и торговля наркотиками? Конечно, у них обоих есть сходство, которое легко сойдет им с рук. Неважно, дай мне минутку. Мы сейчас же уйдем", - повернулся он и побежал домой. Когда он вышел из дома, он надел довольно старый черный пиджак и старую пару туфель.

Когда Чжан Лишэн собирался спуститься с Джорджем вниз, он понял, что покупка достаточного количества мяса для своего волшебного червя не является прямой задачей, которую можно выполнить просто, несмотря на то, что у Джорджа есть источник. Он осторожно спросил: "Нужно ли мне тоже надеть старую одежду?".

"Лишенг, тебе нужно будет заплатить за свои вещи. Для тебя неправильно не надевать новую обувь".

Чжан Лишэн прикоснулся инстинктом к рюкзаку, который он носил на спине, и сказал спокойно с улыбкой: "Ты прав, Джордж". Квинс был единственным крупным районом, где среди пяти районов Нью-Йорка собралось много цветных меньшинств. Он был туристическим центром, потому что был назван второй по величине иконой Нью-Йоркского мегаполиса во всем мире. Официальное заявление заключалось в том, что если Манхэттен когда-то был очарованием Нью-Йорка, то Квинс станет новым будущим Нью-Йорка, которое примет, объединит и обеспечит средства к существованию.

Новые иммигранты, у которых была "американская мечта" со всего мира, останутся в Квинсе, когда они впервые прибудут в Нью-Йорк. Там была местная кухня со всего мира, можно было полюбоваться искусством начинающих художников со своим собственным стилем.

Между тем, люди, которые жили в Нью-Йорке более года, смотрели на Куинс по-другому. Например, в этом крупном районе Нью-Йорка, где проживает более двух миллионов человек, не было ни основного делового района, ни гипермаркетов; треть населения было бедным, и они обычно бродили по улицам, даже если было около 8 часов. Хотя у большинства из них было оружие и наркотики, эти опасные общины казались полицейскому округу Нью-Йорка "слепым пятном", поскольку полиция почти не патрулировала этот район. Новые иммигранты, независимо от того, приехали они легально или нет, помимо того, что они зарабатывали орехи каторжным трудом, другим способом заработать деньги для них было ограбление или воровство на улицах с пистолетом в руке. Большинство молодых художников, живших здесь, занимались на улицах или на станциях метро всякими странными трюками в качестве подработки. Некоторые из них работали в кафе или ресторанах, потому что для этого требовалось немного работы. Как только их искусство узнавали и начинали зарабатывать деньги, первое, что делали эти художники, это уезжали, как будто все они планировали делать это вместе.

В заключение, бедным, грязным и грешным было то, как Квинс изображался людям в других четырех районах Нью-Йорка. Поездка на метро из Бруклина в Квинс была похожа на путешествие в 60-е или 70-е годы с машиной времени. На их глазах происходило ухудшение цивилизации.

Когда они прибыли в пункт назначения, Джордж мрачно посмотрел на Чжана Лишэна, который был рядом с ним, когда он смотрел на грязный вандализм по всем стенам станции. Он сбился со счета, сколько раз просил Чжана Лишэна остерегаться. Наконец, Чжан Лишэн был раздражен, глядя на толпу, которая ходила вокруг, когда они выходили из метро.

"Джордж, здесь много путешествующих рюкзачников. Я правда не могу сказать, почему мы должны здесь смотреть".

"В зоопарке некоторые люди оставались вне клетки в ожидании, пока обезьяны бросят в них арахис, некоторые открывали металлическую клетку, чтобы иметь дело со львами. Люди ведут себя по-другому с разными намерениями".

В очередной раз Чжан Лишэн почувствовал, как необыкновенно необычно единственный друг, который у него был в Америке, спрятался под своим обычным, странным поведением. Он кивнул и ничего не сказал, они вышли со станции метро, следуя за Джорджем с поднятой охраной. Однако он не мог понять, зачем Джорджу издеваться в Лоубиджской младшей школе. Он забыл, что рыба, которая весила тысячи или сотни фунтов, умрет, как только она выйдет на сушу. Человек был в некотором смысле таким же.

За пределами станции метро были радостные люди и маленькие домики. Там не было видно даже небоскреба, никто не был одет в костюмы, не было пешеходов, которые шли уверенно и решительно. Все, кто выглядел как туристы, как только выходили из метро, дружно обнимались с кучкой клоунов в разноцветных одеждах с воздушными шариками. Дети получали летающий гелиевый шар. Естественно, почти все туристы бросали в шляпу в руке клоунаду одну-две долларовые купюры, чтобы отплатить им.

Чжан Лишэн, который вез рюкзак, классифицировался как турист. Однако, Джордж говорил с местным королевским акцентом, когда к Чжану Лишэну подошел клоун: "Эй, приятель, мы не иностранцы", после чего он прогнал клоуна.

"Безопасность Джексона считается лучшей среди немногих населенных пунктов поблизости, просто там слишком много карманников". Ладно, место, куда мы едем, далеко отсюда. Нам придется идти пешком по крайней мере от одного до двух часов. Поехали."

Чжан Лишэн, сомневаясь в том, что им придется так долго ходить, спросил: "Джордж, это место не связано ни с метро, ни с автобусами, ни с такси"?

"Будет безопаснее, если мы пойдем пешком. Положи руку в карман, как будто ты держишь свои "вещи", следуй за мной."

"Это твоя территория, ты будешь командовать," Чжан Лишэн последовал за Джорджем и слился со счастливой толпой после того, как он закончил говорить. Пройдя по узким переулкам и широким улицам, Чжан Лишэн думал, что вокруг все меньше и меньше людей, в то время как лица людей становились все холоднее и жестче.

Пройдя более часа с опущенными головами и ничего не сказав, Джордж, который быстро шел, вдруг заговорил: "Приятель, я на самом деле понятия не имею, где я могу найти те "вещи", которые тебе нужны". Но я слышал от Рокки, когда я работал в мясной лавке Дан Соуза, что в порту Квинса происходит много нелегальных мясных дел. Более того, человек, к которому я тебя приведу, имеет свой способ достать тебе что-нибудь незаконное в Квинсе..."

"Брокер?"

"Он брокер, у которого больше всего доверия, и человек его слов. Но несмотря на то, что он лучший из всех, вам придется быть с ним поосторожнее позже. Лучше не обижать никого, если случится что-то необычное. Просто делай все, что они скажут, - сказал Джордж со всей серьезностью.

"Джордж, у тебя, похоже, было интересное прошлое, так как ты знал таких людей."

"Гангстеры и триады - единственные специальности сообщества, в котором я вырос, это естественно, что я их знаю. Помнишь, что я сказал, я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Иначе мне будет трудно уйти от этого".

"Хорошо, я понял", - сказал Чжан Лишэн во время ходьбы и задыхаясь. В тот момент к ним шли четверо-пять молодых чернокожих мужчин в темно-серых капюшонах. Когда они собирались пройти мимо друг друга, один из толстяков ростом более 180 см вдруг перестал ходить. Он набросился на Джорджа холодными глазами: "Эй, эй, угадайте, с кем я столкнулся". Джордж, Джордж, Джордж. Мой старый друг, который ушел из дома, зачем ты вернулся в эту грязную, дерьмовую Куинс, полную греха?"

"Дерьмо", Джордж нежно проклял, так как не мог избежать этого человека. Он поднял голос, когда выглядел обеспокоенным: "Послушай меня, Рэйби. Я не ищу здесь никаких проблем. Я вернулся, чтобы привести моего друга в Большой Гевин, чтобы он мог вести с ним дела".

"Ты здесь ради Большого Гевина, хе-хе... Джордж, прошло много времени с тех пор, как ты уехал. Похоже, ты не успеваешь за новостями", "Толстяк Рэйби шагнул вперед и крепко держал плечи Джорджа. Он мягко сказал: "Гевина избили в баре Black Cat Bar ранее, прошло несколько месяцев с тех пор, как это случилось. Мой брат Рокко сейчас на посту, можешь искать меня, если хочешь поговорить о бизнесе".

http://tl.rulate.ru/book/21779/827821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь