Готовый перевод Директор Поттер?Как это произошло? / Директор Поттер?Как это произошло?: Глава Шестая (II E)

Идя все глубже и глубже, постепенно начинаю замечать мертвых животных и паутину. А судя по размеру укусов, это действительно очень большие пауки: «Акромантулы? Вероятнее всего. Но как они оказались в лесу, да еще и рядом со школой?», — собравшись с мыслями, продолжил свой путь.

Это странно, но по пути, я не встретил ни одного паука. А ведь чем дальше я шел, тем больше мертвых животных и паутины я находил. Наконец я увидел перед собой пещеру, возле которой расположился большой паук, размером со слона.

Подойдя к нему, я решил попробовать поговорить с ним, ведь пауки-акромантулы владеют человеческой речью, такой взрослый паук — уж точно. Не успев сказать и слова, был перебит пауком.

— Кто посмел меня потрев…, а, В-в-владыка, эт-то в-вы? — Заикаясь, спросил паук. Честно, меня удивила его реакция, он должен был напасть на меня, ведь так обычно делают нормальные акромантулы?

Не успел я ответить, как паук, резко убежал в пещеру, чуть не врезавшись в скалу.

«Ладно, вернусь сюда позже», — подумал я, и отправился дальше, искать то чувство.

Продолжая идти по лишь мне видимой тропе, я добрался до поляны, на которой нашел стаю волков, бегущих то туда, то сюда.

Присмотревшись, замечаю маленькую змейку с белоснежной чешуей, которая и вызывала у меня то странное ощущение. Это был зов о помощи, но почему я его почувствовал?

Приблизившись к волкам, до сих пор не заметивших меня, выпускаю волну магии. Этому приему я научился после своей «инициации», в библиотеке Салазара Слизерина. Волки, жалобно заскулив, убежали в чащу, а змейка подползла ко мне. Протягиваю к ней руку, змея, заползает по моей руке, в результате остановившись у моей шеи, и обвязавшись, на манер шарфа. Кстати, если не присматриваться, действительно может показаться что это шарф.

Разворачиваюсь на сто восемьдесят, и отправляюсь обратно. По пути, я думал о своей находке и о том, почему я услышал её зов. Из мыслей, меня вырвал стук копыт. Из-за дерева вышел кентавр.

— Здравствуй, — сделал он паузу, принюхавшись, — змееносец, меня зовут Флоренц.

Тут я задумался, что он имеет ввиду. Зачем он принюхивался, если змея на моей шее, итак, видна? Или он не это имел ввиду?

— Что ты имеешь ввиду под Змееносцем?

— От тебя на милю пахнет Василиском. Причем этот запах именно твой, — задумавшись, ответил Флоренц.

— Так вот, почему я не встретил ни одного Акромантула по пути! — Осенило меня. Но почему я пахну Василиском? Я же человек, разве нет?

— Акромантулы в другой части леса, от природы боятся Василисков, поэтому они и не подходят к замку близко. — Подтвердил он мою догадку.

Что-ж, теперь понятно. Смотрю на небо, и вижу, что мне уже пора возвращаться в Хогвартс.

Попрощавшись с Флоренцем, иду вместе со змейкой в Хогвартс.

***

Вернувшись в Тайную Комнату, уже во второй раз за этот день, подхожу к Базилю и спрашиваю:

— Баз, ты не знаешь, что это за чудо висит у меня на шее? И почему я услышал её зов о помощи в Запретном Лесу?

—Видите ли, Хоз-яин, дело в том, что когда-с вы получили «ключ» и выпили мой яд, вы стали на какую-то час-сть змеей, а именно Василис-ском. Поэтому-то вы-с и услышали тот зов. А насчет того, что это за змея, я не знаю. Я раньше-с никогда не видел таких змей.

— Понятно, спасибо Базиль, я тогда оставлю её у тебя здесь, ты не против? — стянув змейку со своей шеи, бережно кладу её на пол, и ухожу. — Ах да, с этого момента, ты Сильв. — сказав это, я уже поднимался по лестнице, но я уверен, что они меня четко услышали.

***

По дороге в свой кабинет, встретился с Филчем, завхозом нашей школы. Я всегда поражался его профессионализму. Он всегда оказывается там, где нужно, когда это нужно. Ученики вышли после отбоя? Филч это исправит. Даже если он находится в другой части школы. Хотя сейчас он выглядит каким-то грустным. Наверное, из-за того, что мадам Помфри, еще не вылечила миссис Норрис.

— Здравствуйте, мистер Филч, чего Вы такой грустный?

— Что Вы, директор, называйте меня Аргус, я же уже не раз говорил вам это, — упрекнул он своего босса. — Мадам Помфри еще не сделала Настойку Мандрагоры, поэтому миссис Норрис еще не выздоровела, — еще сильнее погрустнел он.

— Аргус, не составите мне компанию? — Предлагаю я ему, после чего мы отправились в мой кабинет, чтобы попить чаю, да поесть пирожных. Всё это время, мы говорили о школе, о нарушителях порядка, в частности близнецы Уизли, обо всяком. В тот момент, я подумал о том, что я должен наладить отношения со всеми своими сотрудниками.

***

«Знаете ли вы, что такое удача? Удача — это когда Филч, поймал близнецов Уизли, и у меня появилась возможность их завербовать.» — об этом я думал, направляясь к кабинету завхоза. Не хотелось бы привлекать внимание к себе, и к ним. А тут такая возможность.

— Здравствуйте, Аргус, я слышал Вы поймали близнецов Уизли? — Спросил я, открывая дверь.

— Да, это правда, Вы хотели чего-то?

— Ага, я хотел поговорить с ними.

— Хорошо, — ответил он мне, а потом посмотрел на близнецов, и плюнул, — Вам повезло.

Выйдя из комнаты Филча, мы втроем отправились в мой кабинет. Я шел впереди, а близнецы шли в нескольких метрах сзади. Я слышал, что они о чем-то перешептываются, но не мог разобрать ни слова.

Зайдя в кабинет, сел за свой стол и предложил близнецам сесть.

— Не буду тянуть кота за… хвост, и скажу, — близнецы сглотнули. — Хотите ли вы заниматься организационными вопросами нашей школы, и заняться открытием прилавков, с самым необходимым для учебы, в пределах школы?

— Эм… А, можно мы выйдем за дверь, посоветоваться? — Спросил Джордж.

— Да, конечно.

Как хорошо, что я перед этим выпил зелье Чуткого Слуха.

За дверью

— Фордж, мы должны воспользоваться этим шансом!

— Я знаю, Дред.

— Тогда почему мы тут стоим?

— Мы набиваем себе цену! Если Директор будет думать, что мы долго размышляли над его предложением, он будет видеть в нас умных людей, которые знают себе цену.

— Как всегда гениально, брат!

— Я знаю.

Теперь я уважаю их еще больше. Я не ошибся, когда предложил им эту должность.

— Мы согласны! — Сказали они хором, вернувшись.

— Рад, что вы согласились.

Сегодня, Хогвартс вышел на путь технического прогресса.

***

Сейчас вся школа собралась на последний ужин в этом году. Завтра ученики уезжают по домам. Так что Мародеры ver.2 решили устроить по-настоящему зрелищный вечер.

Благодаря чешуе Базиля, которую я, благодаря Рагнару, продал по максимальной цене, мой счет прибавил пятьдесят восемь тысяч галлеонов.

Неделю назад, я дал близнецам несколько тысяч галлеонов, чтобы они подготовились к этому вечеру. Словами не описать то, с какими взглядами они смотрели на такую большую сумму. Так что, я решился сказать им, что сдачу они могут оставить себе.

Что-ж, своё слово они сдержали. Ужин начался с красивых фейерверков, которые прошлись по всему залу. Чистокровные маги, смотрели на творение магглов по-разному. Малфой и его шайка, с презрением, хотя было видно, что им нравится. Остальные смотрели с восторгом.

После этого начались всякие представления, типа фокусов (не магических) и оркестра, нанятого на мои деньги. Все остались довольны, и в хорошем настроении отправились по своим гостиным. Старшекурсники пошли куда-то еще. А я решил отправиться в Тайную Комнату, с целью проведать Сильв и Базиля.

Дойдя до нужной мне стены, прикасаюсь к ней рукой, и в стене возникает проход. Спустившись по лестнице, вижу Базиля и Сильв, спящих вместе. Сразу заметно то, что Сильв сильно выросла в длину. А затем, будто бы почуяв мой взгляд, они лениво открыли глаза.

— Хозяин, вы вернулис-сь — прошипела Сильв. Видимо за то время, пока я не приходил сюда, она успела вырасти и научится общаться на Парселтанге. Хотя мне не понятно, почему она до этого его не знала.

— Да, как вы тут? — спросил я.

— С-с нами всё в порядке-с, — ответил Базиль.

— Это не может не радовать, что нового?

— Мы определили вид С-сильв, она Рогатая Змея-с. Если присмотретьс-ся у неё уже начинают расти-с рога.

— Действительно, рог начинает расти — из белоснежной чешуи начинает проглядываться рог. — Хорошо, я пойду в комнаты Салазара Слизерина.

— Хорошо-с, Хозяйка уже там-с.

Не придав последнему выражению значения, а следовало, отправился в покои Слизерина.

Заметив там Луну, что-то читающую в старом свитке, подошел к столу, и продолжил чтение книги, оставленной открытой вчера.

— Стоп… Луна? Как ты сюда попала? Ты же не можешь открыть дверь «ключом» и Парселтангом не владеешь.

— Я просто запомнила то шипение, которым ты открыл Тайную Комнату в первый раз.

Списав всё на странность своей подруги, я продолжил чтение книги.

Сейчас, я стою на станции и смотрю на то, как мои ученики уезжают домой. Этот год был очень плодотворным и интересным.

Подошедшая ко мне Луна, обняла меня на прощение и отправилась к поезду. А я, дождавшись отъезда, помахал ученикам рукой и отправился обратно в школу.

Тем временем, в Азкабане

В одной из камер, спал сильно исхудавший черный пес. Словно почувствовал что-то, он проснулся. Встал и с легкостью пролез в отверстие в решетке. Далее, пес спокойно поплелся к выходу из тюрьмы. Никто так и не заметил его ухода.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/21708/822639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь