Готовый перевод Realist Maou ni yoru Seiiki naki Isekai Kaihaku / Реалист Король Демонов и его Легендарные реформы ​: Глава 116

Глава 116: Божественное наказание для Злых торговцев


 

И вот мы закончили исследование подземелья, о котором просила нас Рёма.

Теперь пришло время отправиться в город Бернезе и спасти его от неминуемой опасности, как мы и обещали.

Я дал слово не только Сакамото Рёме и его жене, но и их дочери.

Однако я был Королем Демонов.

Правителем, управлявшим несколькими землями.

Я не мог на такой долгий срок покидать свой замок.

И поэтому мы решили разделиться.

 

Сначала мы с Евой вернемся в замок Аштарот. И только после того, как я улажу там дела, мы отправимся в Бернез.

Тем временем Рёма и Жанна отправятся в Бернез и соберут информацию.

Опасность в этом городе была связана с мешающим торговле кораблем-призраком. А в дополнение, в этом регионе также велась борьба на политическом уровне.

 

Обе проблемы необходимо было решить, чтобы принести мир в город. Об этих проблемах рассказала нам Рёма.

 

“Значит, те злодеи, напавшие на нас перед тем, как войти в подземелье, были посланы вашими политическими врагами.” - задумавшись, сказала Ева.

На её размышления Рёма кивнула.

 

“Тогда хорошо, что Жанна пойдет с тобой в качестве охранника. Она не позволит убийцам приблизиться к тебе.”

“Вот именно!” - гордо сказала Жанна. Но я прошептала Рёме на ухо:

“...Она и правда сильна, но становится очень слабой при пищевом отравлении. Так что тебе стоит быть аккуратной с её питанием.”

 

Рёма усмехнулась и сказала, что будет за ним следить. А потом она села в карету.

Жанна сидела позади и махала нам в след, пока мы не скрылись из виду.

 

Как только они отъехали подальше от нас, мы тоже тронулись и ускорились, направившись обратно в замок Аштарот.

По словам Фумы Котаро, не было никаких признаков того, что враги готовятся к нападению. Однако в мое отсутствие замок столкнулся со многими проблемами.

 

Первая была связана с едой.

Прошло несколько месяцев с тех пор, как люди Сабнака пришли в замок Аштарот. И дело было не только в них. Люди из соседних земель продолжали приезжать в мой город.

До других полулюдей так же дошли новости, что земные гномы счастливо проживают под моим покровительством, и поэтому тоже решили приехать.

Конечно, это оказало давление на производительность нашего сельского хозяйства.

Производительность была повышена за счет внедрения новых систем и освоения большего количества сельскохозяйственных угодий. Но такие нововведения уже перестанут скоро справляться, по крайней мере, по расчетам через шесть месяцев с таким наплывом людей.

Другими словами, нам уже пришлось частично импортировать продовольствие, что означало значительное увеличение цены.

И такие изменения не были тепло встречены со стороны старых жителей замкового города Аштарот.

Были и такие, кто желал изгнания новых жителей.

 

Было нелегко собрать в этом месте так много квалифицированных рабочих из разных стран, и я не хотел, чтобы произошли отрицательные изменения на их комфорте жизни из-за таких случаев.

 

Получив отчет в моем кабинете, Готлиб навестил меня.

“Король Демонов, в настоящее время я бы очень хотел, чтобы вы решили эту проблему до того, как отправитесь в Бернез.”

“Да понимаю.” - ответил я и, немного подумав, продолжил:

“Однако дело в том, что эта проблема может быть решена, если я отправлюсь в Бернез. Юг богат продовольствием, которое мы могли бы импортировать.”

“Может быть, и так, но уже сегодня жителям не хватает продовольствия. Не у всех есть достаточно еды и на пару дней, у многих и на сегодня уже туго с едой.”

“Согласен. Полагаю, первое, что я могу сейчас сделать, - это арестовать злых торговцев, незаконно массово скупающих по низкой цене продовольствие для того, что поднимать цены.”

“Соглашусь. Так что дело не только в населении, но и в человеческой жадности.”

“И не поспоришь. В то время как некоторые люди страдают из-за нехватки пищи. А у кого-то наоборот неоправданно большие запасы для продажи по очень высокой цене. Такое происходит в каждом мире.”

 

Услышав мои слова, Ева вежливо поклонилась и протянула мне документ:

“Вот список торговцев, составленный Ханзо.”

 

Вот это была моя Ева. Заранее подготавливала всё, что мне может понадобиться.

Я был благодарен ей за помощь, но Готлиб же, похоже, был очень удивлен, когда посмотрел на список.

 

“Когда вы успели составить этот список?!”(Готлиб)

“Мы предсказывали, что нечто подобное может произойти, когда население начнет расти. И поэтому я попросил Ханзо заранее всё разведать, прежде чем мы отправимся в замок Сабнака.”

“Как впечатляюще проницательно.”

“Вовсе нет.” - скромно сказал я, а затем позвал Хиджикату Тошизу.

 

Такие торговцы всегда нанимали вооруженных наемников. И поэтому было ясно, что любые обыски и аресты приведут к насилию.

 

И сообщил об этом Хиджикате, но ему нечего было бояться.

Во всяком случае, его очень взбудоражило такое развитие событий.

 

“Я был очень занят поддержанием порядка, пока тебя не было. Иметь дело с пьяницами, людьми, загрязняющими улицы, карманниками. Честно говоря, это скучная работа.”(Тошизу)

“Была ли она интереснее, когда ты был в Синсэнгуми?”(Ашта)

“Да, была. Каждый день был наполнен волнительным риском. Вино всегда вкуснее, если появляется ощущение, что оно может стать вашим последним. То же самое было и с женщинами.”(Тошизу)

“Ну, я уверен, что у тебя будет много острых ощущений на этой работенке.”(Ашта)

“Да, напоминает мне Икэда-я.”(Тошизу)

“Что это?”- спросила Ева с озадаченным выражением лица. Она очень мало знала о Японии.

“Это название гостиницы, существовавшей в Токио в эпоху Бакумацу. Конечно, это не гостиница так знаменита, а инцидент, произошедший там.”(Ашта)

“Инцидент?”(Ева)

“Да. Некоторые самураи без хозяина(ронины), желавшие свергнуть Бакумацу, собирались поджечь столицу. И командир Синсэнгуми положил этому конец. Кондо Исами ворвался в Икэда-я, зарубил девять таких самураев и арестовал четверых из них.”(Ашта)

“Ничего себе.”(Ева)

“Тоже так думаете? Всего было двадцать самураев, но Кондо Исами был в небольшой группе из четырех человек.”(Ашта)(п.п. Википедия говорит о другом количестве людей, ну да ладно, японцам больше знать)

“Что ж, вот и вся история.”(Тошизу)

 

Ева обычно была очень спокойной, но на этот раз выглядела взволнованной.

Её глаза были устремлены на Тошизу и полны восхищения. Отчего ему стало немного неловко.

Пока я гадал, почему, он пробормотал с виноватым выражением лица.

 

“...Однако я не был частью той группы.”(Тошизу)

 

Я вспомнил то, что узнал в прошлой жизни.

История о том, как командир Синсэнгуми напал на восставших самураев всего с тремя другими мужчинами, была довольно известной. Однако четверо, кто был там, кроме Командира Кондо, были капитан первого подразделения Окита Содзи, капитан второго подразделения Нагакура Синпати и Тодо Хейсуке.

В то время Тошизу возглавлял другое подразделение, которые по итогу выдвинулись по ложной информации.

Как человек, практически живший ради сражений, он должен был очень сожалеть, что не участвовал в таком событии.

 

Такой вывод было нетрудно представить, основываясь на его нынешнем выражении лица.

Когда мне стало его жалко, я решил вообще оставить эту тему.

В конце концов, так, несомненно, решила судьба, раз его там не было.

 

С другой стороны, пока он здесь, он может сделать нечто гораздо большее, чем Кондо. И я похлопал его по плечу.

Он понял мои мысли.

Выражение его лица вернулось к обычной уверенности, и он вызвал своих подчиненных.

Их было около двадцати, и все они, по-видимому, были мастерами фехтования.

 

“Хотя они и не могут сравниться с Синсэнгуми, я хорошо их обучил.” - похвастался он.

Когда Тошизу отправился с монстрами на задание, в его группе можно было заметить много гоблинов или орков.

Но все они выглядели как опытные бойцы.

 

Тошизу выбрал троих, особенно сильных, и сделал их капитанами. И именно с этими четырьмя он нападал на злых торговцев.

А когда они входили в здание, то каждый раз кричал:

“Рейд!”

(п.п. Было написано как "рейд", но в интернете нашел, что кричали они "Засада", поэтому не стал изменять, и надеюсь их слова все же были такими.)

Так же, как и делали Синсэнгуми.

 

Такой уровень энтузиазма был вполне ожидаем для вице-командира демонов.

Злые торговцы уже содрогались при одном только его виде.

 

“Что ж, моя помощь ему не понадобится.” - подумал я, возвращаясь в свой кабинет. Во время облав, я играл в шахматы с Готлибом и ждал возвращения Тошизу.

http://tl.rulate.ru/book/21646/1489912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь