Готовый перевод Путешествие в Алшамур / Путешествие в Алшамур: Часть 10

- ...Чего? - ошарашенно спросила Эроя. Она была настолько удивлена, что даже не поправила его на счёт "грабить-одалживать".

Всё время до сегодняшнего дня группа сирот занималась мелким воровством - рыщут по карманам, торговым прилавкам и улочкам. Но это... Таким занимаются грабители, мародёры, а не детишки. Они абсолютно не понимали, как и почему желание своровать что-либо на виду у целой толпы народу укоренилось в голове у несомненно умного и уже немного сумасшедшего механика.

- Как?

- Отвлечение, массовые мелкие кражи. Нужно будет задействовать всех, кроме Лира.

Авантюрист не одобрял незаконное обогащение, тем более, когда за него принимаются дети. Конечно же, он и отказывался в нём участвовать, постоянно пытаясь переубедить и других, на что Эроя приказала попросту не привлекать его к подобным делам.

- (м) Отвлечение? Я... Понятно. Она справится? - Мудрец, как и ожидалось, сразу же понял суть плана, равно как и его детали.

- Она? - Кэтрин впервые подала голос, и все повернулись к ней.

- Да. Ты.

- (п) Понимаешь, люди никогда не видели кого-то вроде тебя раньше.

- (м) Как только ты покажешься на улице без маскировки, все тут же заинтересуются уникальным явлением...

- (в) ...Позволяя нам заняться своим делом.

Вот так просто. Простейший план, однако самая сложная его часть возлагается на плечи самой неопытной девушки в группе. Более того, её же даже не спросили, хочет ли Кэтрин участвовать - просто поставили перед фактом. Не то, чтобы она была против, но о вежливости же не стоит забывать, в каком бы мире или состоянии сейчас не находилась Кэт.

- (р) Вздор... Даже если это сработает, сколько раз мы сможем это провернуть, пока нас не схватят? Раз, два? И многого мы достигнем, рискнув ради большой добычи?

- (в) Очень большой. Не будем заморачиваться на еду или материалы. Брать будем деньги, драгоценности... Всё дорогое.

- (р) Вы вообще справитесь?

- Должны. - спокойный голос Фаны звучал хоть и твёрдо, но в нём всё же можно было обнаружить нотки волнения. - Сами поймите, мы брались за мелочь, да, однако ни разу не попадались. За всё время нашей совместной жизни мы опасались риска, ставя самым важным нашу безопасность.

- Сегодня утром, у пекаря того, была небольшая проблема... - вяло буркнула Эроя в противовес словам механика.

- Ой, прошу тебя, - он махнул рукой в насмешливо-комичном жесте, - не хотела ли ты просто ноги размять?

- Ну-у... Это ничего не меняет же...

- Пф. Эроя, мы справимся. У нас есть самый лучший вор во всём Алшамуре...

- (в) Это факт, между прочим!

- ... Хирра со своей осторожностью. - Инженер произнёс это чуть тише, чтобы охраняющий их зверолюд не услышал "комплимента" в свой адрес. - И, конечно, ты, наша Королёва и лидер. Сильная и бесстрашная. Всё пройдёт замечательно.

- Ох-х... Ладно, верю. - согласилась Бегония после недолгих размышлений. - Даю согласие. Есть кто против?

- Я. - В винном погребе слабым эхом начали раздаваться шаги, и вскоре в проходе начали раздаваться шаги, и вскоре в проходе показался зверолюд с не самой приятной внешностью. - Глупость неразумная ваш план. "Давайте просто выкинем её на публику и снесём всё бесхозное". Ни логики, ни стратегии... просто хотите положиться на удачу.

- А у нас её разве нет? - возразил Фана.

Ушей Кэт и остальных достиг короткий прерывистый смех. Хирра продолжил:

- Вокруг оглянись, приятель. Имели бы мы хоть каплю, нас бы здесь не было.

- Хирра... - тихо произнесла Эроя, будто зарычав. - Замолчи.

- ... - зверолюд увидел этот недобрый огонёк в глазах кошкодевочки, который заставил его обрубить на корню начинающуюся тираду.

- Понимаю, никто из нас не доволен обстоятельствами, что заставили нас сплотиться. - Она пришлась взглядом по всем присутствующим, включая и новоприбывшую. - Но мы всё ещё вместе. Сколько уже - полгода, год? Мы преодолевали все возможные преграды с помощью каждого из нас. Всего-то и нужно... постараться!

Впервые за короткое время знакомства Кэтрин Ройс услышала от этой малышки слова взрослого человека, способные убеждать и воодушевлять. Всего лишь несколько фраз заставили Фану и Октаву укрепить и без того прочную уверенность в завтрашнем дне, а Хирру...

- ... Ладно, делайте как хотите. Я уж прослежу, чтобы вы себя не угробили.

С этими словами парень взял со скамьи отложенную специальную для него порцию пищи и неспешно побрёл обратно, нарочно или случайно пересекшись взглядами с Кэтрин. Она думала, что тот чересчур грубо обходится со своими товарищами. Ройс не верила словам Фаны; вряд ли, считала та, у этой напускной заносчивости есть какое-то достойное основание. Впрочем, кое-кто смог почувствовать затмившие голову Кэт тревожные мысли:

- Говорил же, не обращай внимания. - механик хлопнул Ройс по плечу, что выглядело довольно-таки комично из-за разницы в росте. - Да, он грубоват, да, он вечно молчит, иногда перегибает палку, однако на него всегда можно положиться. Хирра... "простой" зверолюд, - не зная, как объяснить правильно, Фана начал применять язык жестов, махая руками, - его... легко понять.

- (в) Это верно. До безобразия скучное существо. - Вор в лице Октавы поднялся с места и ушёл в спальню. - Зайдёте, когда будете собираться на ограбление.

Девчонка ушла, оставив за собой только кучку немытой посуды и редкие облака пыли, взмывающие в воздух код её ногами. "Многогранная" скрылась за своей шторкой и плюхнулась на кровать, уснув практически сразу.

- Кэтрин, - обратилась к иномирянке Эроя, - там, на складу, есть вёдра. Скажи Хирре, чтобы наполнил, помощи посуду и последи часик за огнём, пока он тебя не сменит. Хорошо?

- ... - Кэт прокрутила услышанное в своей голове дабы убедиться, что она запомнила всё. Забавно, у Ройс не возникло мысли как-либо возражать или противиться. - А-ага.

- Фана, ты следующий, затем я.

- Так точно, ваше высокоблагородие. - он отсалютовал ложкой.

- А я пока спать, пожалуй. - вопреки ожиданиям, Бегония просто вернулась калачиком на скамье где ела и закрыла глаза. - Спокойной... ночи.

Как только та закончила говорить, её хвост мягко приземлился на бёдра, а уши пару раз дёрнулись. Любой, кто не разбирается в физиологии зверолюдей, просто сказал бы, увидев эту сцену, что кошки предпочитают спать у тепла. Эта истина являлась непреложной и для этой конкретной девочки с тёмно-красными волосами.

Вопреки самому распространённому стереотипу, уши Эрои не вызывали у Кэтрин Ройс никаких эмоций, кроме смятения и удивления, да и то поначалу. Вот Азел бы непременно поставил себе цель дотронуться до них... чисто в исследовательских целях, конечно! Кэт просто сказала себе: "Это всё неправда, я сплю" - и любая встреченная ею странность проходит мимо, не вызывая всякого страха.

К слову, за тот день, что она провела в сиротском приюте, Ройс не пришла к какому-либо конкретному мнению по поводу того, как она оказалась в чужом мире и чем этот Алшамур вообще является - сном, насланной иллюзией, реальностью... Когда-то давно один из её друзей пытался объяснить Кэт концепцию "всемогущего демона" Декарта. " Мы можем быть уверены - даже не мы, только я - лишь в факте нашего существования" - говорил он, - "и всё вокруг, даже вид наших тел, всего-то декорация, которая может смениться другой в миг". Тогда данный поток мыслей казался девушке интересной задачкой, теорией, далёкой от реальности, однако сейчас эти слова начали обретать смысл.

И она боялась этого. Страшилась, что её семья, дом, город, никогда по-настоящему не существовали. Что чувство одиночества, едва подавляемое окружающими Кэт детьми, не пропадает никогда. Оттого разум удручённой метиски выбрал самый очевидный метод борьбы с апатией.

Не думать.

Кэтрин предпочла сконцентрироваться на окружающем её маленьком мире, каким бы правдивым он ни был, обжиться в нём, а затем уже начать пытаться выяснять причину того, почему её жизнь перевернулась вверх дном. Сколько времени должно пройти - месяц, год... годы - Ройс также старалась не задумываться над этим вопросом, и просто продолжала подкладывать доски в костёр, изредка поглядывая по сторонам.

- Спокойной ночи. - сказала она уходящему спать механику. Тот махнул рукой на прощание и скрылся за широкой своей спальной комнаты номер 9.

http://tl.rulate.ru/book/21641/966219

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Всё дорогое."

Смело, но даже в каком-то смысле бесполезно — кто это всё сможет выкупить, а у кого не появится соблазн отобрать это у детей, а может кто-то поинтересуется откуда это было взято?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь