Готовый перевод I’m Troubled That My Fiance’s A Villain / У меня неприятности, ведь мой жених-злодей.: Глава 13

- Кажется, тебе стало так важно называть дочь маркиза без всяких почестей, Алоиз.

Интересно, была ли я лицом к лицу с Алоизом после того неловкого обеда? Глядя на него снова, его внешность действительно броская и легкомысленная.

Берн, прятавший меня за спиной, сделал полшага вперед.

- Чего ты хочешь?


Глаза Берна вспыхнули опасным блеском, совсем как в тот раз, когда он поругался с этим человеком в День Благодарения, его обычное беззаботное настроение исчезло. Мне даже показалось, что воздух потрескивает.

Улыбка исчезла с лица Алоиза, как будто он хотел убить Берна.

Похоже, он был не просто легкомысленным парнем.

Я вспомнила предостережения Клариссы и Дария об Алоизе.

По сравнению с ним, Его Высочество, который был в стороне, выглядел немного обескураженным... удачи, Ваше Высочество.

- Я имею в виду, ты уже знаешь, даже без меня, верно? Вот почему ты даже привел своих близких друзей из клуба.

Удивительно, но я не думала, что он из тех парней, кто использует такое милое слово, как "близкие друзья".

- Эй, Алоиз.

Его Высочество с нескончаемой злобой схватил Алоиза за плечо и потянул назад.

- Прости, Бернар. Мы просто пришли кое-что уточнить у госпожи Лизии.

- Идти вперед.

Будучи друзьями, Его Высочество все еще беспокоился о самоуверенном Берне, и я подтолкнула его локтем.

Берн слегка повернулся и улыбнулся мне, словно желая успокоить. Он тут же повернулся и холодно посмотрел на Его Высочество и Алоиза.

Дело не в этом! Даже если бы я беспокоился об этом, ты ошибся!

Не в состоянии передать свои мысли, разговор продолжался.

Похоже, Его Высочество немного обиделся. Подожди, все верно. Потому что он член королевской семьи.

- Сегодня после школы, между половиной шестого и шестью вечера, кто-то столкнул с лестницы мою подругу Лилу Карней.

Примерно в 5:30 Дариус пригласил меня в подземное хранилище.

В этот момент к ним подбежал Дариус. Похоже, Берн действительно разозлил его, видя, что он не мог встретиться с нами до сих пор.

Когда он успокаивает свое хриплое дыхание, Катерина несколько раз тычет его веером. "Он выглядит очень жалко", - подумала я, но вместо этого сказала: "Так ему и надо.’

- Хотя в результате Лила только вывихнула запястье, но из-за этого ее жизнь могла оказаться в опасности. Кроме того, этот платок был оставлен на месте преступления.

Его Высочество протянул руку в сторону, и ученик дал ему платок.

Само собой разумеется, что платок был мне незнаком.

- Вот это еще не доказывает, что он принадлежал преступнику. Однако возможностей было достаточно. И, наконец, инициалы, вышитые на этом носовом платке,- L. R. те же инициалы, что и у госпожи Лизии.

Его Высочество развернул платок, чтобы было видно инициалы. На уголке белого носового платка красовалась маленькая изящная цветочная вышивка,а в правом углу красовался подробный L. R.

-Госпожа Лизия, где вы были сегодня после школы? Самое загадочное во всем этом то, что тебя никто не видел.

Его Высочество старался, чтобы все было как можно честнее, но по его глазам было видно, что он считает меня виновной. Не знаю, кто ему все это рассказывал - Алоиз или Лила. У Его Высочества всегда было сильное чувство справедливости.

- Я была в подземном хранилище.


- Почему ты оказалась в таком месте?

- Мой друг, Дариус Джилл Венер, вызвал меня туда.

Что мне делать? Я не знаю, что сказать, если он будет настаивать на причине.

У меня не было времени ломать голову. Затем Дариус подошел и продолжил за меня:

- Я позвал ее, чтобы она помогла мне отнести несколько стульев в художественную комнату.

- Мы не спрашивали тебя, Дариус.

Без промедления Алоиз язвительно заметил:

- Ты очень груб.

Улыбаясь как дурак, Дариус ответил Алоизу: И впервые на лице Алоиза появилось кислое выражение.

Во-первых, похоже, разговор между Дариусом и Берном прошел хорошо.

Поскольку Дариус только что раскрыл свои отношения с нашим клубом, он, должно быть, предложил помочь Берну разобраться с Алоизом и всеми.

Это, скорее всего, связано с присоединением Берна ко второй фракции принца. Хотя это и раньше, чем планировалось, нет сомнений, что он решил, что скрытый Студенческий Совет присоединится ко второй фракции принца.

- ...Значит, после того, как ты пошла в кладовку, ты пошла в клуб?

Похоже, даже Его Высочество сотрудничал с Дариусом и Берном, что меня шокировало. Я мало что знаю, но, кажется, между ними что-то произошло. В игре, они выглядели как близкие друзья на поверхности. Их фактическая совместимость, должно быть, была неплохой.

Я посмотрела на Берна, не зная, что сказать, когда он мягко положил руку мне на спину. Сейчас я буду честен.

- Нет. Когда мы попытались выйти из комнаты, мы заметили, что дверь была сломана и заперта.

Он действительно был сломан, но они не смогут подтвердить это, потому что Берн сломал его. Он издал громкий звук.

- Вы можете это доказать?

- Я докажу это.

- Но можете ли вы сделать это с уверенностью? Ты жених Мисс Лизии, а также брат Катерины-Владычицы.

Черт, хватит вмешиваться, Алоиз.

- Кроме того, есть еще три девушки с такими же инициалами, как у Мисс Лизии, но у них есть доказательства, что они были либо в своих клубах, либо в общежитиях. Более того, эти трое сказали, что у них нет носовых платков.

- Значит, с этими тривиальными уликами виновата Лиззи?

- Вполне возможно. Но разве этого недостаточно? Мисс Лизия дружит с Катериной-сама, и ходили слухи, что Катерина-сама не любит Лилу.

- Прекрати, Алоиз.

Алоиз не остановился, даже когда Его Высочество сделал ему замечание.

- А разве сама Мисс Лизия не любит Лилу? Как насчет этого, Бернар?

- Ты можешь замаскировать столько носовых платков, сколько захочешь. Я хочу, чтобы ты прекратил оскорблять мою невесту по таким безосновательным причинам.

- Мы не оскорбляем ее, мы просто удостоверяемся.

- Мисс Лизия, я снова спрашиваю вас: это ваше?

Его Высочество протянул мне платок, но я отказалась.

- Нет, это не мое. У меня с собой носовой платок, так что он не может быть моим.

- Но кто сказал, что это твой?

Черт бы побрал этого парня.

Алоиз обратил на нас слова Берна о том, что платок безоснователен. Он возразил, что и этот платок не имеет под собой оснований.

Как это, это просто становится бессмысленным аргументом ... нет, потому что это Алоиз, плохие впечатления о нас будут распространяться. Если бы только был шанс остановить его, мы бы победили.

Берн повысил голос, слегка раздраженно:

- Я имею в виду, что это я приготовил носовые платки, которыми пользуется Лиззи. Поэтому я наложил на них печать Брунсмайера.

Невыразимое настроение витало в воздухе, как и в случае со скрытым школьным Советом ранее.

Обычно, разве не все хотят иметь возможность сказать, что мужчина дал им женский носовой платок?

Я имею в виду, он дал его мне, так что нормально, правда? Более того, он сшил его сам, хотя мог бы сделать это хуже меня, у меня не было выбора, кроме как использовать его, верно?

Я не очень хороша в вышивании, но если парень рядом со мной потрясающий, я буду мотивирована стать лучше. Это не потому, что я расстроен, ясно?!

 

Когда Берн вмешался в разговор, Алоиз откашлялся и неприятно рассмеялся.

- О да, ходят слухи, что я хочу удостовериться и насчет герцога Брунсмайера.

- Слухи?

- Да. Такие вещи, как хищение средств из национальной казны или получение взяток за государственную работу…

Наше окружение наполнилось болтовней.

- Алоиз, сейчас не время говорить об этом.

- Но, Ваше Высочество…

Похоже, другая сторона не согласна. Алоиз хочет сокрушить Берна любыми средствами, но, похоже,он не может контролировать честного принца.

 

- О, Неужели я сделал что-то подобное?

- Сказал он холодным голосом, и температура быстро упала одним махом.

- Нет, нет, я говорю о герцоге Брюнсмайере, вы его сын..

- О чем ты говоришь? Перед вами герцог Брюнсмайер.

- Что?

У окружающих, у Его Высочества и у Алоиза были растерянные лица.

Сказать такое в данной ситуации, я не знаю, является ли Берн также подлым или хорошим человеком. В любом случае, поскольку бой был прерван, это, вероятно, было запланировано.

- Это случилось внезапно, так что официально еще не объявлено, но отец ушел в отставку из-за болезни. Он также попросил разрешения у Его Величества. А это значит, что теперь я герцог Брунсмайер. Если мистер Алоиз говорит о прежнем герцоге, тогда не могли бы вы рассказать мне, как искупить мои преступления, вместо того, чтобы тащить и избивать старого, больного человека? -Ну, в любом случае, это все беспочвенные слухи.

- Я об этом не слышал.

- Удивленно воскликнул Его Высочество.

- Вот как? Поскольку Его Высочество был слишком занят чем-то, чтобы разорвать помолвку с моей сестрой Катериной, Новости, конечно, придут поздно.

Сарказм. Это был чистый сарказм.

Я знала, что Берн довольно часто бросал школу, потому что ему нужно было поговорить с отцом о передаче титула герцога Брюнсмайера.

Кажется, герцог колебался, но Берн поставил ему два условия, и титул был передан ему без всяких проблем.

На самом деле, часть того, что сказал Алоиз, была правдой. И зная, что именно этим он будет атаковать, так как это Берн, он заранее планировал это.

Во всяком случае, одно из условий, которое он поставил герцогу, состояло в том, что если он уйдет в отставку, то все дурные слухи исчезнут. Я даже не могу представить, что он сделал, чтобы они исчезли, но я хочу верить, что он не сделал ничего тайного. Если так, то это плохо.

 

- Могу я вмешаться?

В разгар болтовни о молодом герцоге Брюнсмейере Катерина сказала это:

Его Высочество посмотрел на Катерину с ужасом, а потом разрешил.

В сопровождении Елены, Катерина с достоинством выступила вперед и медленно огляделась. Она действительно выглядела как королева и бессознательно стала серьезной.

Все сосредоточились на ее словах.

- Алоиз-сама, вы хотели сказать, что я хотела отомстить за похищение Его Высочества и приказала Лизии столкнуть Лилу-сан, верно?

- В конце концов, это очень вероятно, Катерина-сама.

- Это возмутительно. Думать обо мне как о женщине, которая способна на такое.

- Вот как? Ходят слухи и о вашем буйном темпераменте.

- Отметили еще слухи? Вы, должно быть, любите слухи еще больше, чем я.

Катерина отказалась отступить.

- Принц Эдвин, если вы велите мне разорвать помолвку, я сдлаю это прямо здесь и сейчас.

- Тебя это устраивает, Катерина?

Берн смотрел на Катерину широко раскрытыми глазами.

Вернее, все были свидетелями чего-то невероятного.

Его Высочество стоял, оцепенев от изумления.

Улыбаясь тому, как ей удалось удивить брата, Катерина громко заявила:

- Гоняться за человеком, который не любит меня в ответ, как бы много ни прошло, у меня нет на это времени!

Эти слова были очень похожи на слова Катерины, все еще уверенной.

Она еще не оправилась от того, что впала в депрессию, когда Его Высочество не выбрал ее. Но даже если и так, это похоже на нее-выбрать другой путь.

Почему-то я думаю, что это из-за Иония.

Она только взглянула на Его Высочество, но, если посмотреть со стороны, эти двое прекрасно понимали друг друга. И это изменило ее. Я уверена.

Я забыла о шуме вокруг и была оптимистично тронута, но голос, который я не хотела слышать, появился.

 

 

- Эй, эй! Здесь как на вечеринке.

В этот момент, размахивая халатом и ухмыляясь, он встал между нами и Его Высочеством.

Тьфу! Лукас!?

Я невольно поморщилась, и Зоркий Лукас посмотрел на меня. Он рассмеялся с непроницаемым выражением глаз за стеклами очков.

С растрепанными, длинными волосами, окружающими его молодое лицо, вы бы не подумали, что ему около 30 лет.

Я удивлена, что он учитель с такой подозрительной внешностью.

Более того, этот человек-тот тип учителя, который появится в конце всего.

- Я все слышал. Я позабочусь об этом, хорошо?

- Заморачиваться так... сэнсей..

- Не будь такой холодной. Ради моего любимого ученика, я даже сниму одну или две вещи!

Он из тех, кто никогда никого не слушает. Он немного похож на Берна в этом отношении, но мне все еще не нравится Лукас. Что странно. Сзади, в длинной мантии, Лукас похож на волшебника.

- Я спрошу Ритберга-сан и Лилу-сан по отдельности.

- Что?

- Поскольку это серьезное дело, я не могу просто оставить его студентам! Давай ковать железо, пока горячо!

- Но я не думаю, что это настолько серьезно! Вт-вай–!?

Лукас без промедления потащил меня за собой. -  я крикнула, тщетно сопротивляясь, и на Земле появились следы волочения.

Я бессознательно схватила Берна за руку, но он не остановился, словно говоря, что не возражает. Подожди, у тебя не слишком много энергии!?

АЛОИЗ, Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ. Но я рада, что его дважды обожгли и Берн, и Катерина. И еще, Дариус, я люблю тебя, ты пришел спасти своего друга. - И Ионий х Катерина, пожалуйста будтье счастливы.

--------------------------------------------------

Edit: кроме того, это не связано с NU, я считаю, но мы также перевели Валентина AU. У неё есть спойлеры (хотя они явно не упоминаются в истории), вы, ребята, можете проверить это здесь.

E / N: Алоиз действительно раздражает. Он продолжает приводить в основном беспочвенные Аргументы и отказывается сдаваться. Пожалуйста, уходи.

Я за  Иония x Катерину. Пусть их корабль благополучно и успешно плывет в долину счастья!

http://tl.rulate.ru/book/21639/537021

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Хахах,Спасибо~💜
Как меня этот Алоиз прям бесит!Это ж надо таким быть то!
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь