Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 42

Глава 42 – Жизнь – это игра, и только судьба знает, как в нее играть

Есть слова горькие. Есть слова сладкие. Есть слова сильные, а есть слова слабые.

Но…

Есть слова простые. И эти простые слова – самые тяжелые. Они несут бремя чувств. Искренние чувства. Непритязательные чувства. Чистые чувства.

Поэтому в действительности слова не просты. Они не могут быть. До тех пор, пока речь идет о чувствах. Обычных слов не бывает.

Сейчас Е Цзе был погружен в свои грезы. Легкая, но сияющая улыбка Сюй Мэй под лучами солнца была единственной вещью, циркулирующей в его сознании, от чего на его красивом лице появлялась глупая улыбка.

Он совершенно забыл о постоянно звонящем телефоне возле него.

Однако наш второй молодой господин был настойчивым человеком. Он продолжал звонить до тех пор, пока раздражающая мелодия звонка не прервала мечтания Е Цзе и не превратила улыбку в хмурый взгляд.

– Чего ты хочешь, Цзюнь?

Е Цзюнь почувствовал обжигающий жар через телефон, словно Е Цзе хотел сжечь его заживо одними этими словами. "Не вовремя?" – подумал он про себя. "Какая разница? Я уже зашел в логово тигра. Теперь остается только идти вперед. Назад пути нет". Е Цзюнь был решителен.

– Брат, я болен, а ты все равно кричишь на меня? Это нечестно. – Его голос был душераздирающим, но его драма не произвела никакого эффекта на Е Цзе.

– Займись делом, – Е Цзе медленно произнес каждое слово.

– Брат, я проголодался. Принеси мне что-нибудь поесть, – попросил он по-детски.

– Попроси Нану приготовить тебе что-нибудь, – ответил он со скукой в голосе. Он проинструктировал и оставил Цюй Нану дома специально для Е Цзюня.

– Ее здесь нет, – спокойно ответил Е Цзюнь.

– Как? Я попросил ее остаться с тобой. Как она могла просто уйти? – Е Цзе нахмурился, услышав ответ брата. Не может быть, чтобы горничная не послушалась его.

– Я попросил ее уйти, – ответил Е Цзюнь деловым тоном.

– Зачем? – Е Цзе уже скрежетал зубами.

– Она постоянно раздражала меня. Второй молодой господин, у Вас что-нибудь болит? Может, вызвать врача? Мне доложить мадам Е? Или, может, позвонить старшему молодому господину? Не хотите ли чего-нибудь поесть? Скажите мне, чего Вы хотите, и я все приготовлю. И бла… бла… бла… Я устал от нее, поэтому заставил ее уйти.

Е Цзе мгновенно понял ситуацию. Е Цзюнь превращался в ребенка всякий раз, когда болел. Ну, обычно он был большим ребенком, но во время болезни все было гораздо хуже. И он терпеть не мог, когда кто-то постоянно его о чем-то спрашивал. Он становился слишком раздражительным.

– Цзюнь, я принесу что-нибудь, когда вернусь из офиса. Я очень занят этими бумагами по инвестициям, с которыми ты не разобрался вчера вечером. – В его голосе звучало обвинение, когда он по-братски отчитывал его. – А пока будь хорошим братом и попроси кого-нибудь принести тебе что-нибудь из резиденции Е. – Е Цзе говорил медленно, не выдавая своего гнева и просто успокаивая своего брата, который вел себя как ребенок.

– Нет. Нет. И еще раз нет. – Е Цзюнь был так упрям, как только мог. – Забудь об этом. Я позвоню невестке. – Услышав его слова, Е Цзе выпрямился и поднял бровь. – Она обязательно принесет мне поесть.

Е Цзе перешел в режим полной боевой готовности.

– Что ты хочешь съесть, мой любимый младший брат?

Е Цзюнь самодовольно улыбнулся в ответ. Из утренних выходок он сделал один вывод: братом можно легко манипулировать с помощью невестки. Даже одного упоминания ее имени было достаточно. Ты моя спасительница, невестка.

– Сходи в корейский ресторан и принеси мне токпокки (пряные рисовые лепешки), – ответил Е Цзюнь, пытаясь сдержать слюни.

– Цзюнь, ты болеешь. Тебе нельзя есть острое. Я принесу тебе суп из морского ушка. Это полезно для твоего здоровья. – Хотя Е Цзюнь иногда раздражал (всегда, но мы будем держать это в секрете), но Е Цзе очень любил его. А Е Цзюнь прекрасно знал, что Е Цзе был беспомощен перед ним.

– Хочу токпокки. Хочу. Хочу. – Истерика Е Цзюня утомила его. Е Цзе потер лоб и вздохнул.

– Ладно. – Он поддался истерике своего брата, как и ожидалось, из-за чего Е Цзюнь улыбнулся с гордостью.

Повесив трубку, Е Цзе посмотрел на записку, лежавшую на столе в его кабинете. Каждое слово было написано изящно, отражая эмоции того, кто его написал. Е Цзе снова улыбнулся, посмотрев на записку. Он взял ее, сложил и положил обратно во внутренний карман, прямо над сердцем, и похлопал по ней, словно желая убедиться, что она настоящая.

Он решил ответить так же, как и она. Но сейчас ему хотелось, чтобы жена скучала по нему так же, как он скучал по ее раскрасневшемуся лицу и избегающим взглядам.

Любить или не любить? Е Цзе доверил это судьбе. В конце концов, жизнь – это игра, в которую умеет играть только судьба.

Он знал одно: на этот раз он не влюбится, а будет любить. Влюбляться опасно. Никогда не знаешь, чего хочет другой человек.

Но…

Любить – это совсем другое.

Это тайна. Тайна, которую стоит разгадать. Тайна, которая может превратиться в сказку, стоит только приложить нужное количество усилий.

Потому что влюбленность зависит от удачи. Но сочетание правильного количества усилий с самыми искренними чувствами создает идеальный вид любви.

Говорят: "Чтобы жить, как во сне, придется спать всю оставшуюся жизнь". Может и так, любовь – это точно такой же сон, который вынуждает хотеть спать всю оставшуюся жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/21429/964213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь