Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 43

Глава 43 – Неуверенность и напряженность

Утром, когда Сюй Мэй выходила из дома, в ее голове крутилось довольно много мыслей.

Ее разум спрашивал: "Что это был за поцелуй? А эти льстивые слова?"

Ее сердце говорило: "Так он проявлял заботу". Сердце Сюй Мэй снова пропустило удар безо всякого предупреждения.

Ее разум задался вопросом: "Он дает мне ложные надежды?"

Ее сердце ответило: "Нет, ты глупая. Ты просто накручиваешь… ОПЯТЬ!

Сюй Мэй припарковала мотоцикл в укромном месте и постучала по голове костяшками пальцев. Она была расстроена. И хуже всего было то, что она даже не знала, почему вообще так сильно расстроилась.

Правду говорят: "Неуверенность – самое напряженное чувство".

Сюй Мэй чувствовала и то, и другое: неуверенность и напряженность.

Чувство, когда ты даже не знаешь, что чувствуешь, – это чертово гребаное чувство.

В этот момент она вспомнила поговорку: "Если любит – то поймешь. Если нет – будешь сбита с толку".

Значит, если бы он любил меня, я бы уже поняла это, но он меня не любит, вот почему я так чертовски запуталась. Да? Да.

Она соединила кулак с ладонью другой руки и мысленно пришла к такому выводу. Теперь у нее был только один ответ на ее странное поведение: что-то было не так с ее сердцем.

Она надела шлем и села на мотоцикл. Но вместо того, чтобы свернуть направо, к своему офисному зданию, она повернула налево…

Больница.

В больнице ей сделали ЭКГ, анализ крови, рентген грудной клетки и даже компьютерную томографию, но когда врач пришел к выводу, что с сердцем у нее все в порядке, она не поверила ни единому слову.

– Вы прошли все тесты, и результат прямо перед вами. Но если Вы все еще настаиваете на том, что с Вами что-то не так, может расскажете об этом поподробнее? – Доктор был высоким мужчиной лет сорока, но был очень красив для своих лет.

– Я уверена, что что-то не так, потому что мое сердце замирает, когда ему этого хочется, – честно ответила Сюй Мэй.

Доктор Чжу Чэнь кивнул головой, как опытный врач, пытающийся понять своего пациента. Он недавно вернулся в Китай из страны Ф. Он был известным кардиохирургом. Но сегодня он просто помогал старому другу, осматривая обычных пациентов. Кто знал, что Сюй Мэй будет первой.

– Можете рассказать еще что-нибудь? Например, когда это началось? Как это началось? И что Вы на самом деле чувствуете, когда это происходит? – Он был очень профессионален в своих вопросах.

– Сегодня третий день. До этого такого никогда не случалось. Это началось, когда мой муж заговорил со мной о нашей первой брачной ночи во время церемонии. – Она склонила голову, задумавшись. – А теперь это уже вошло в привычку. Когда он говорит или просто приближается ко мне, это глупое сердце замирает или раздражающе стучит. Так громко, что я боюсь, что скоро совсем оглохну. – Сюй Мэй объяснила все так спокойно, что было трудно понять, говорит ли она правду или просто дурачится. Выражение ее лица было таким, словно реакция сердца была для нее загадкой.

Доктор Чжу поджал губы, изо всех сил стараясь не рассмеяться над объяснениями своего пациента. Но вместо того, чтобы посчитать ее раздражающей или докучливой, она показалась ему очаровательной.

– Вы странная, – сказал он.

– Чтобы быть на вершине, приходится быть странной, – ответила Сюй Мэй с невозмутимым лицом. Доктор Чжу забавлялся, просто слушая ее. – Доктор Сьюз однажды сказал: "Чтобы стать первым, нужно быть странным".

Доктор Чжу смотрел на нее с восхищением. Она не так уж стара, но кажется сильной. "Человек с легким прошлым никогда не будет сильным". Должно быть, она прошла через какой-то ад, чтобы стать такой, как сейчас. Но она действительно ничего не знает о любви.

– Давайте я научу Вас парочке дыхательных техник. Это Вам очень поможет. – Он не мог просто рассказать ей о том, почему ее сердце замирает рядом с мужем. Она должна была узнать обо всем сама.

Даже если он ей все расскажет, она ничего не поймет. Любовь не объяснить словами. Это можно только почувствовать, сердцем.

Он научил ее дыхательным техникам, которые она усвоила очень легко.

– Попробуйте пить чай из гибискуса или лемонграсса. Это очень помогает, – посоветовал он как эксперт.

– Спасибо, доктор. Но вы уверены, что у меня нет аритмии? – Она все еще сомневалась.

– Да, я уверен, – ответил он со слабой улыбкой.

– Насколько Вы уверены?

– Очень уверен.

– "Очень уверен" это насколько?

Он совсем не рассердился.

– На 100%.

Сюй Мэй кивнула.

– Ну что ж, мне остается только поверить Вам. Ладно. Тогда я пойду. Еще раз спасибо, доктор. – Она осторожно закрыла за собой дверь.

"Какая интересная молодая леди", – подумал доктор Чжу, усмехнувшись.

Сюй Мэй вышла из больницы с угрюмым лицом. Она должна была радоваться своему здоровью, но почему-то помрачнела.

Причина была очень проста. Если бы это была аритмия, ее смятенный разум был бы спокоен. Но теперь смятение вернулось с двойной силой.

Она села на мотоцикл, и вдруг зазвонил ее мобильный. Она вытащила телефон из кармана куртки. Это был Ли Цяо.

– Привет, Цяо! – ответила она уныло, и Ли Цяо почувствовал это.

– Мэй-Мэй, все в порядке? – с тревогой спросил он.

– Да, все нормально, – ответила она.

Ли Цяо услышал сирену скорой помощи на том конце провода, и его сердце забилось как барабан. Он резко вскочил со своего вращающегося стула.

– Где ты сейчас?

– Я? Я в больнице. – Ее короткая фраза молнией обрушилась на Ли Цяо, и кофейная кружка, которую он держал в руке, упала, разбившись на мелкие кусочки.

http://tl.rulate.ru/book/21429/967639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь