Готовый перевод Necrotourists / Некротуристы: Арка королевства Анголия - 3: Связывая судьбы

"Видишь того мужчину? В этом мире, полном разврата и греха, не хватает таких людей как он", указал я на человека в белых одеждах, идущего по улице.

"Действительно. Посвятить себя простой жизни, носить скромные белые одежды, закрывая лицо старой маской, как знак смирения. Наверняка он тоже прибыл из Аона", ответил мой друг.

"Какой же святой жизнью он живёт? Не думать ни о чём, кроме посвящения всего себя Богине, жить в скромности, не гоняясь за статусом и мирскими благами, проводить дни, воспевая хвалы Боги-…" Я замолчал, увидев, как мужчина в белых одеждах зашёл в район красных фонарей.

"Хах. Платите. Я угадал", усмехнулся другой мой приятель, и мы ворча передали ему монеты.

.

.

.

Сын герцога, Аэрон, проводил нас до города, но ему нужно было сперва поговорить с отцом, так что мы согласились на следующее утро встретиться в таверне, в которой мы остановились. По словам Аэрона, герцогу может потребоваться день, чтобы перестроить график и найти время для встречи с нами. Ну, ничего страшного. Мы никуда и не спешили, так что все решили потратить этот день на осмотр города.

Я ускользнул от остальной группы, чтобы найти, где бы сыграть в азартные игры. У меня был полный кошель денег, и я желал их потратить! Теперь, когда Саржея нет рядом, я наконец мог позволить себе сыграть! Я в этом эксперт! Даже не знаю, почему Саржей постоянно твердит, что я ужасный игрок.

Изучая район красных фонарей, я нашёл игорный дом и вошёл внутрь, чтобы испытать свою удачу. Внутри играли в игру, которую я никогда раньше не видел, так что я понаблюдал за чужими партиями. Поняв правила, я присоединился к игре.

Как Архилич, я конечно был умнее всех этих, прожигающих свою жизнь на ставки, неудачников вместе взятых. Так…

КАКИМ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ОБРАЗОМ, Я УМУДРИЛСЯ ПРОИГРАТЬ ВСЕ СВОИ ДЕНЬГИ?!

"Проклятый ублюдок! А ну вернись!", кричали преследовавшие меня вышибалы. Они гнались за мной, так как я влез в долги, проиграв все свои деньги за пару часов. Забежав в переулок, я оказался в окружении преследователей. Ну вот. Они угрожающе приближались ко мне. Я уже приготовился прервать их жизнь щелчком своих пальцев, как вдруг кто-то нас окликнул.

"Эй вы, бандиты! Отпустите этого человека!", прокричал бандитам подросток с тёмными волосами и непримечательным лицом. Он достал меч и принял стойку. За ним стояли ещё несколько подростков примерно того же возраста. Все они обнажили оружие. Неужели все подростки в Анголии помешаны на правосудии?

"Ох хо? Вы, ребята, считаете себя какими-то героями?", повернулись к ним бандиты.

"Мы не считаем. Мы и есть герои! А теперь, отпустите его! Очевидно, что он невинная жертва! Жрец никогда бы не совершил зла!", закричал он.

"Ну, вообще, я даже не…", попытался я возразить, но был перебит бандитом, не обратившим на меня внимания.

"Заткнись пацан! Ты ничего не знаешь о реальном мире! И сейчас я тебя кое-чему научу!" Бандит устремился к подросткам и между ними завязалась драка, так что я поспешил воспользоваться этой возможностью и скрыться. Ха, лохи! Надеюсь, я больше не встречусь, ни с этими бандитами, ни с группой тупых подростков, своими действиями, будто бы пытающихся себя убить.

Вернувшись в таверну, я отправился прямиком в спальню и проспал до утра. Аэрон вернулся утром, как и обещал, и сообщил, что сегодня герцог свободен. Герцог наверняка собирается устроить со мной длительную беседу, но я надеюсь, что он ограничится тем, что выдаст мне некоторую сумму денег, и я отправлюсь своей дорогой. Мои компаньоны мне денег точно не одолжат.

Закончив завтрак, мы отправились к замку. По дороге Аэрон рассказывал мне разные истории о своём отце. Похоже, что он был известным искателем приключений, но ушёл на покой после того, как не смог покорить крепость, полную мертвецов. Подождите минутку…

Не успел я опомниться, как уже оказался в гостевой комнате вместе с герцогом. Он был мужчиной сорока или пятидесяти лет, в его светлых волосах проглядывала седина. Несмотря на это, он всё ещё был в хорошей форме, а на его лице сияла добрая улыбка.

"Приветствую, спаситель. Я слышал от моего сына, что ты спас ему жизнь. Разве мог я не встретиться с тобой лично? Прошу прощения, что мне потребовался день на то, чтобы перераспределить свои обязанности." Он подошёл и обнял меня. Было немного неловко. Я ценю своё личное пространство.

"А ты довольно тощий", прокомментировал герцог.

"Ах ха ха, ну… вы знаете."

"О, мои извинения! Я повёл себя грубо по отношению к гостю. Я не хотел вас обидеть. Как вы уже, наверное, знаете, я – герцог Лансель из Миерры. Раньше я был искателем приключений и странствовал по свету, избавляя его от нежити", представился он. Что ж, неловко.

"Что касается нас, мы лишь простые путешественники. То, что случилось с вашим сыном, на самом деле, частично наша вина." Я пожал плечами, положив руку на рукоять своего меча.

"Чепуха! Кровавые лохмотья – банда подонков! И… постойте… неужели это…?" Его взгляд застыл на моём мече.

"Хмм? Что случилось? У меня жук ползёт по ноге?" Я проследил за его взглядом.

"Этот меч… где вы его достали?", спросил герцог Лансель.

"Хм? Полагаю, я подобрал его на Чёрной Горе. А в чём проблема?", ответил вопросом я. Я начал беспокоиться о том, куда ведёт этот разговор.

"Этот меч, ‘Дарованный судьбой’, мой! Я проиграл в схватке с личом Чёрной горы! Неужели вы…" Глаза герцога расширились. Погодите, что?! Так то чувство знакомства, что я ощущал, исходило от этого человека, у которого я украл меч?! О нет. Неужели он понял, что я и есть тот лич, что победил его. Я покрепче сжал меч.

"Вы… смогли победить лича!", закончил герцог Лансель.

"Э?"

"Вы одолели лича Чёрной горы и забрали мой меч! Не может быть никаких сомнений. Я уверен, что вы отобрали у него меч и им же зарубили нечестивую тварь!", засмеялся герцог, похлопав меня по плечу.

"Не многим удавалось пройти через Чёрную гору. Многие пытались, но большинство провалилось. Нужно быть невероятно умелым даже для того, чтобы подобраться к горе через Лес-Лабиринт", похвалил он меня. Моя крепость находилась внутри Чёрной горы. Её окружал лес, который я создал, чтобы сбивать захватчиков с толку иллюзиями. Множество людей терялись в лесу, но иногда им везло, и они проходили сквозь него, как это, например, и случилось с той армией, отправленной нас покорять.

"Со временем мы потеряли всякую надежду на победу и просто огородили то место. Множество стражников Аона патрулирует территорию вокруг горы", пояснил он. Так вот почему мы тогда встретили стражников посреди заброшенной дороги, когда только начали свой тур. К счастью для нас, они не поняли, что мы и есть нежить с Чёрной горы.

Ну что ж. Не будет никакого вреда, если я просто соглашусь с его словами. Ничего плохого же от этого не случится?

"Я доверяю ‘Дарованный судьбой’ тебе, жрец. И призываю примкнуть к отряду героев", сказал он мне.

"Постой, что?"

"Отправляйся в столицу и присоединяйся к героям. Я слышал, что через несколько недель они должны получить своё божественное предсказание. Я присоединюсь к тебе на твоём пути в столицу. Я хочу лично рассказать обо всём королю Арго", возбуждённо сказал он мне.

"Нет, постой. Подожди. У меня нет намерений становиться героем или присоединяться к их отряду. Я не герой. Всё, чего я хочу, это путешествовать", бешено замотал я головой, пытаясь отвертеться от предложения.

"Чушь! То, как ты спас моего сына от неминуемой гибели и одолел банду Кровавых Лохмотьев? Это признак героя. То, как ты скромен в принятии своих заслуг, очень трогательно… так по-геройски." Герцог Лансель гордо кивнул головой, будто бы я был его сыном.

"К тому же, я уверен, что король захочет наградить тебя за спасение моего сына. Король Арго мой старый друг, видишь ли. Так что тебе в любом случае следует посетить столицу", настоял герцог. Что ж, неважно. У меня был бесплатный билет до столицы. Это отсрочит мой визит в Фоллис, но, уверен, Саржей не станет возражать. Я подошёл к своим товарищам, которые делали снимки картин, украшавших стены.

"Итак. В общем, дело в том, что я отправляюсь в столицу, до которой отсюда довольно далеко. Так что будет лучше, если я отправлюсь туда один. Ну, и, пожалуй, со мной поедет Люсия", объяснил я.

"А что делать нам?", спросил Даггерлесс.

"Можете делать что захотите, встретимся друг с другом в Фоллисе. Всё понятно?", объяснил я. Мой план всех устроил. Компаньоны дали мне в дорогу несколько монет, благослови их Богиня, и я отправился в столицу с герцогом.

Мой план состоял в том, чтобы получить награду от короля, отклонить предложение присоединиться к героям и быстро осмотреть столицу, чтобы, когда мы посетим её всей своей группой, у нас уже был список достопримечательностей для посещения. Благодаря этому мы не будем вынуждены бесцельно бродить по городу, пока не наткнёмся на что-то интересное.

п.п: Название меча гг, 'Fatebinder', можно перевести как 'Связывающий Судьбы', на что название главы по идее и ссылается.

http://tl.rulate.ru/book/21299/1232088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь