Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 287: Пожалуйста, будь в безопасности. ч.1

Карлайл быстро приказал своей свите отступить после того, как внезапно упал валун со скалы перед ними. Было ещё несколько опасных моментов падения камней, но, к счастью для Карлайла и остальных, они были в безопасности. Зенард, ехавший рядом с Карлайлом, облегчённо вздохнул.

— Это было очень близко. К счастью, он упал немногим раньше нас, иначе мы попали бы в беду.

Карлайл молча уставился на облако пыли, поднимающееся от валунов. Узкая тропинка теперь была перекрыта, и пройти по ней было невозможно.

— …Странно.

— Что вы имеете в виду?

— Камни так не падают. Если только кто-то не пытается нацелиться на меня.

— Похоже, что это не простое совпадение, но разве камни не упали бы на нас, когда мы проходили бы здесь?

— Вот почему это и странно.

Карлайл с подозрением уставился на дорогу. Зловещее чувство затаилось в глубине его сознания.

— Место, где я должен встретиться со своей женой, находится очень далеко отсюда, да?

— Ах, да. Её Величество не пострадала бы.

— …Хорошо.

Карлайл отвернулся от камней и обратился к остальным рыцарям:

— Поторопимся.

Поскольку кратчайший путь перед ними был заблокирован, им пришлось сделать гораздо более длинный крюк, чем первоначально планировалось. Карлайл ускакал, не находя слов, чтобы выразить своё беспокойство.

***

Солнце зашло за горизонт, и земля погрузилась во тьму. Было уже довольно поздно, когда Карлайл и его спутники прибыли на место, где они должны были встретиться с Еленой. Когда они въехали в лагерь, первое, что увидел Карлайл, были спешащие к нему рыцари с факелами, и страх в его голове усилился.

Как только командир заметил появление Карлайла, он бросился к нему.

— Ваше Величество!

— Что происходит?

— Её Величество столкнулась с какими-то неизвестными мужчинами, и с тех пор мы не можем её найти.

Глаза Карлайла вспыхнули от этой новости.

— Как давно она уехала?

— Прошло уже несколько часов…

— И ты говоришь мне это только сейчас?

Услышав яростную вспышку гнева Карлайла, командир упал на колени.

— Прошу прощения, Ваше Величество.

Карлайл не ответил ему, вместо этого отдавая приказ Зенарду.

— Найти её, сейчас же.

— Да, Ваше Величество.

Зенард был знаком с Карлайлом в гневе, и он немедленно организовал поисковую группу, состоящую из рыцарей Карлайла и Елены. Ещё один рыцарь вернулся из своих поисков и крикнул в сторону лагеря:

— Я нашёл кое-что подозрительное!

Эта новость привлекла всеобщее внимание. Карлайл уставился на рыцаря широко раскрытыми глазами.

— Что именно?

Рыцарь был ошеломлён внезапным обращением к нему Императора Карлайла, но  чётко ответил:

— Следы сражения на скале неподалеку отсюда—

Карлайл прервал его, как будто не было никакой необходимости слушать дальше.

— Я отправлюсь туда сейчас же. Покажи мне, где это место.

— Д-да! Ваше Величество, сюда…

Карлайл и его спутники быстро поскакали в ту сторону, куда указывал рыцарь, и наконец добрались до вершины утёса. Со всех сторон несколько больших валунов были закреплены верёвками. Нетрудно было догадаться, что некоторые камни, упавшие с обрыва, начинали свой путь отсюда. Кто-то действительно охотился за жизнью Карлайла.

"Она... она остановила это?"

Он представил себе Елену, сражающуюся здесь, и мрачное чувство поднялось в его сердце. Он испытывал к ней благодарность, но самым сильным чувством, переполнявшим его, была дикая ярость по отношению к своему врагу.

"Как они посмели тронуть Елену..."

Карлайл заставил себя сдержать гнев и сосредоточился на изучении того, что осталось от ожесточённой битвы. Должна же быть какая-то зацепка, которая поможет найти её.

Именно тогда его внимание привлёк маленький кинжал, тот самый, который Елена носила для самозащиты.

Па!

Карлайл опустился на колени и вытащил кинжал, воткнутый в камень. Он выпрямился как раз в тот момент, когда рядом с ним появился Зенард, озабоченно глядящий на него.

— Ваше Величество... ах!

У Зенарда не было возможности закончить свои слова. Подойдя поближе, он увидел, что правая рука Карлайла становится всё тёмнее и тёмнее, а на коже появляются блестящие чёрные чешуйки.

Зенард напрягся, когда Карлайл обернулся. Глаза Императора были ледяными, как снежная буря, и воздух вокруг словно остыл от его холодной ярости.

— ...Приготовься к перемещению всех солдат.

В то же самое время он раздавил кинжал Елены в своей чешуйчатой руке так же легко, как если бы это была бумага.

— Мы найдём Елену, даже если нам придётся прочесать каждый дюйм Империи Руфорд.

Тёмно-синие глаза Карлайла следили за пятнами крови на скале.

"Если хотя бы одна капля её крови... тот, кто это сделал, пожалеет, что остался жив."

Зенард знал, что не следует делать ничего такого, что могло бы сбить Карлайла с пути "истинного". Он поспешно склонил голову.

— Да, Ваше Величество.

http://tl.rulate.ru/book/21147/840986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь