Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 214: ...Ещё нет. ч.1

Турнир проводился в столице каждые четыре года и был большим событием для Императорской семьи. Интерес и любовь подданных к монархии были огромны, и рыцарь, который победит в состязании, также был почётным. Был большой фестиваль, в котором участвовали не только рыцари из разных семей и регионов, но и многочисленные рыцари, которые хотели сделать себе имя.

По мере приближения дня турнира столица Империи Руфорд начала заполняться толпами людей. Количество рыцарей из каждой провинции и тех, кто приезжал посмотреть на них, было выше всякого воображения. Среди них был и Павелюк, приехавший из Луненского герцогства посмотреть на матчи.

— Дорогу великому Герцогу Лунену!

Процессия Павелюка была великолепна и масштабна. Он ехал во главе на своём коне, а за ним следовала внушительная процессия рыцарей. Они были элитой, опытными в войне, и обладали атмосферой, острой, как хорошо выкованный клинок. Народ Империи Руфорд приветствовал его как героя войны и низко кланялся ему. Павелюк должен был унаследовать трон с юных лет, и его образ был гораздо более почитаем, чем образ других членов Императорской семьи.

Прибыв в столицу, Павелюк направился во дворец. Получив сообщение о его прибытии, дворец приготовился встретить его.

Император Салливан сидел во главе стола, а Императрица Офелия - рядом с ним. На меньшем сиденье сидел второй Принц Редфилд, а слева от Императора - Карлайл и Елена.

— Кха, кхпах.

Салливан побледнел и хрипло закашлялся.

Беолкеог!

Вдруг входная дверь отворилась, и в столовую вошёл Павелюк. Он с широкой улыбкой опустился на колени перед Салливаном.

— Приветствую Его Величество Императора. Вечная слава Империи Руфорд.

Хотя Павелюк был старшим из двух братьев, он сразу же подчинился, когда Салливан взошёл на трон. Это был естественный порядок для правителя и управляемых. Салливан был Императором, а Павелюк - слугой.

Салливан мягко улыбнулся, обращаясь к Павелюку.

— Твои приветствия - это уже чересчур. Должно быть, это было трудное путешествие в столицу.

— Вовсе нет, Ваше Величество. Я привёз вам кое-что по дороге из Лунена.

Павелюк оглянулся назад, и несколько слуг, ожидавших снаружи, принесли богатство, которое превосходило дань других Королевств. На лице Салливана отразилось удивление.

— Кха, зачем ты столько привёз?

— Считайте это моим искреннем почитанием. Надеюсь, вы будете счастливы принять его.

Павелюк низко поклонился, выражая благодарность Императору Салливану. Елена не могла не восхищаться Павелюком, наблюдая за этой сценой. Поскольку Павелюк спрятал свои "когти", у Салливана не было причин подозревать его.

Однако это не означало, что у Салливана не было подозрений относительно его брата. Хотя Император улыбался, он был крайне насторожен прибытием своего брата в столицу. Павелюк скрывал свои амбиции, и хотя Салливан и остальная Императорская семья приветствовали его, Императорский двор был не тем местом, чтобы судить о ком-то по внешнему виду.

Теперь, когда Елена была частью Императорской семьи, она стиснула зубы и заставила себя сохранять спокойствие при появлении Павелюка.

"..Ещё нет".

В отличие от её прошлой жизни, сейчас он был не единственным врагом, с которым ей приходилось сталкиваться. Её красные глаза метнулись в сторону Офелии и Редфилда, сидевших напротив неё. Карлайл ещё ничего не сказал Елене, но она знала, что, скорее всего, это Императрица планировала устроить на них засаду.

"Мне придётся отплатить ей".

Вежливо отдавать кому-то столько, сколько и получил, а ещё лучше в несколько раз больше.

Елена проглотила чувство презрения и посмотрела на Павелюка как можно более равнодушно. Тем временем Салливан пригласил Павелюка присесть.

— Тебе было трудно сюда добраться. Садись. Это... небольшой семейный ужин, так что угощайся.

— Благодарю вас, Ваше Величество.

Павелюк поднял голову и сел на указанное Салливаном место. Если Салливан был на самом высоком уровне, то Павелюк - на самом дне. Он не только был рангом ниже Редфилда, но и сидел дальше всех от Императора.

Павелюк спокойно улыбнулся и с неприязнью сел на своё место. Только Елена, которая знала, что Павелюк попытается занять трон и стать Императором, могла увидеть его скрытую улыбку.

— Тебя так долго не было дома. Есть что-нибудь особенное, что ты хочешь съесть?

— Что вы имеете в виду, Ваше Величество? Мой дом теперь в герцогстве Лунен, а не в Императорском Дворце.

— Хо-хо, разве это так?

Как Император, разбирающийся в политике, Салливан попытается выяснить намерения своего противника. Однако Павелюк оставался спокойным и расслабленным. Хотя здесь не было ни мечей, ни щитов, этот обед походил на поле боя.

Елена знала, что ей нужно привыкнуть к этому, и ткнула вилкой в салат. Карлайл остановил её и повернулся к горничной, стоявшей позади неё.

— Я попросил приготовить овсянку для моей жены.

— О, прошу прощения, Ваше Высочество. Я сейчас же всё исправлю.

Горничная побледнела при мысли, что допустила ошибку на столь важном собрании. Но не все заботились о статусе горничной; они не сводили глаз с лица Карлайла. Румянец залил щёки Елены.

— Я в порядке, Ваше Высочество.

— Нет. Ты не должна причинять себе неудобства.

Редфилд подавил усмешку. Карлайл проигнорировал его, и когда каша была принесена на стол, он помешал её, чтобы убедиться, что она была правильной температуры, прежде чем передать её Елене.

Это был нежный жест для любого, кто его видел. На самом деле, когда Елена рассматривала свои отношения с ним через призму брака по контракту, она бы очень его похвалила. Однако теперь от мыслей, которые она только что высказала, ей стало жарче, чем от этих расчётливых демонстраций. Елена ответила с улыбкой.

— Спасибо.

Карлайл улыбнулся и вернулся к своей тарелке. Салливан выглядел усталым, Офелия слегка усмехнулась, а Редфилд весело улыбнулся. Павелюк посмотрел на Карлайла и Елену с пробудившимся интересом.

http://tl.rulate.ru/book/21147/752399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь