Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 126: Мусор. ч.1

Эта вечеринка разительно отличалась от всех тех, на которых была Елена. Она посещала множество светских мероприятий, больших и малых, но ни на одном из них не было столько упадка и девиантности. 

Обычно на собраниях обычно был большой зал в центре, где стояли и разговаривали люди. Однако здесь было больше мест для сидения, чем для стояния. В комнате стояли десятки столов и диванов, а вокруг них уже толпились небольшие группы людей. За одним столом мужчина и женщина в масках открыто предавались любви друг к другу, к большому смущению Елены. Это было место, где собиралась только молодёжь, и здесь чувствовалось гораздо меньше стеснения, чем на официальном мероприятии.

"Это потому, что все носят маски?"

Освещение тоже было тусклым, в отличие от ярко освещённых люстр в залах. Это было ново для Елены, но все остальные, казалось, были знакомы с этим устройством.

 Но... что это за запах?

С тех пор как она вошла, в нос ей ударил странный запах. Он ткнулся в какое-то похоронённое воспоминание, и Елена повернула голову, чтобы посмотреть на источник запаха, но прежде чем она успела разобраться, к ней приблизились звуки мужских шагов.

Ттубеог ттубеог.

Она повернула голову, и в поле зрения появился мужчина с огненно-рыжими волосами. Он был в маске, как и все остальные, но она сразу поняла, кто это.

Это был Редфилд. Он, казалось, тоже сразу узнал Елену, по маске, которую дал ей.

— А, вы приехали.

В прошлом Елена говорила на придворных танцах на неофициальном языке, но теперь она больше осознавала своё положение наследной принцессы в будущем. Уголки её рта приподнялись.

— Вы были очень серьёзны в своём приглашении ко мне, и я не могла отказаться.

Она ни словом не обмолвилась о предстоящей свадьбе, и Редфилд ответил ей слабой улыбкой.

— Приветствую. Я был бы очень разочарован, если бы вы снова мне отказали.

Судя по всему, он продолжал бы саботировать свадьбу, как она и подозревала. Внешне они приветствовали друг друга дружелюбными улыбками, но внутренне они испытывали друг друга, скрывая свои истинные мысли.

— Хочешь, я покажу вам, где я был? Я чувствую себя ужасно, когда моя будущая невестка стоит здесь, не зная что делать.

 Я не против.

— Ну, хорошо...

Редфилд шагнул вперёд первым, улыбаясь под маской. Она последовала за ним, отметив его золотой язык и то, как он называл её “невесткой". Хотя Карлайл иногда бывал озорным, обычно он был прямолинеен и говорил только то, что хотел сказать. Редфилд был совсем на него не похож. 

Редфилд провел её в большую отдельную комнату, а не к одному из столов в общем зале, как она ожидала. На столе было разложено множество редких блюд, но больше там никого не было.

— Пожалуйста, присаживайтесь.

Елена устроилась на стуле.

— Разве вы не сказали, что отведёте меня туда, где были вы, второй принц? Но похоже, что здесь больше никого нет.

Елена без колебаний использовала титул Редфилда. Маски были бессмысленны,  они уже знали личности друг друга. Редфилд криво усмехнулся, сдёрнув маску и открыв своё красивое лицо. Он вперил в неё горящий взгляд.

— Я договорился о личном столике с моей невесткой. Больше здесь никого не должно быть, вы согласны?

Она не согласилась. Однако Елена ответила спокойно, сдерживая бурлящие эмоции.

— Вы пригласили меня на танец, когда мы в последний раз виделись на балу.

— Ха-ха, мы всегда можем потанцевать в любое время. Не хочешь потанцевать со мной сейчас?

Он словно находил удовольствие в том, чтобы играть с ней. Его бойкость вызывала чувство дискомфорта, совсем не похожее на то, что делал Карлайл.

— Нет. Я не думаю, что нам нужно танцевать.

— Конечно. Ну, не сегодня - значит не сегодня.

Редфилд лукаво улыбнулся и взял бутылку вина.

 Не хотите ли чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. Я не умею пить.

— Как насчёт выпить? Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, и я буду разочарован, если вы не выпьете хотя бы один бокал.

— ...хорошо.

Елена протянула стакан, и Редфилд наполнил его. Странный запах в этой комнате был сильнее, чем снаружи. Лоб Елены напрягся, и она приложила к нему ладонь, в то время как глаза Редфилда вспыхнули от этого жеста.

 Не нальёте ли вы мне тоже выпить, невестка?

— Я благодарна тебе за бокал, который вы налили мне, второй принц, но в глазах других это не будет выглядеть хорошо, если я сделаю то же самое.

— Ха-ха, вы что, думаете о своей семье?

— Лучше быть осторожной.

Редфилд продолжил, слегка пожав плечами:

— Если вы настаиваете.

Он наполнил свой стакан и выпил первым. Когда Елена попыталась стряхнуть расплывчатое видение, Редфилд с беспокойством посмотрел на неё.

— Тебе нехорошо? Есть вода, если вы не хотите пить.

Редфилд налил ей ещё стакан воды. Елена уставилась на него, думая, что это странно, что Редфилд продолжает поощрять её пить. Она ответила, не касаясь воды.

 Нет, спасибо. Я почти не спала из-за свадебных приготовлений, и у меня кружилась голова.

— О, вам следует быть осторожнее.

— Я пришла сюда только для того, чтобы ненадолго увидеться с вами. Если вам больше нечего сказать, я бы хотела уйти.

Редфилд сдержал жестокую улыбку, увидев непреклонную манеру Елены.

— Разве я пригласил бы сюда свою невестку, не сказав ей ничего?

Пока она слушала Редфилда, она пыталась понять что это был за запах. Это с самого начала выбило её из колеи, но по мере того, как её тело слабело, подозрения росли.

"...Где я его раньше его нюхала?"

http://tl.rulate.ru/book/21147/664601

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Мне больше интересно зачем ты это делала...
Развернуть
#
Чисто г@вной ваняет от второго принца
Развернуть
#
Серьезно, у нее куриные мозги? Или абсолютная сюжетная неуязвимость?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь