Готовый перевод The Forgotten Princess / Забытая принцесса: Глава 64: Что?!

Я надела плащ с капюшоном и вышла из кареты. Леон услышал меня и огляделся с серьезным лицом.

- Вернись в карету. - Властно сказал Леон. Если бы я все еще была слабой старой Алисией, я бы послушно вернулась. Но я знаю кое-что, чего не знает Леон.

- Пожалуйста, поверь в меня. - Спокойно сказала я Леону. Он серьезно посмотрел на меня и вздохнул.

- Хорошо. - Сказал Леон, но не ослабил бдительности.

Я знаю, что всегда буду в безопасности рядом с Леоном. Он мог и не знать, но я уже знала о людях в тени, работающих на него, благодаря Белоснежка. Люди, работающие на него, сильны, и я уверена, что они недалеко от нас.

Я не рассказала Леону о своих знаниях о его людях. Я уверена, что у него есть причины не говорить мне об этом. Я просто хочу, чтобы он объяснил мне это в ближайшее время.

- О, это та самая прекрасная сестра? - Сказал молодой человек с рыжими волосами. - Покажите нам ваше прекрасное личико.

- Я здесь не для того, чтобы исполнить ваше желание, мистер. - Сказала я. - Я здесь для того, чтобы вести переговоры.

- О чем вы будете вести переговоры? - Молодой человек рассмеялся. - Вы не в том положении, чтобы вести переговоры. Как видите, вы окружены.

 

- Боюсь, что вы ошибаетесь. - Сказала. - Вы- те, кто окружен.

Вскоре из укрытия вышли люди в черных костюмах с закрытыми лицами. Стрелы все направлены на бандитов.

- Джек, мы окружены! - Крикнул молодой парень, который выглядел самым молодым в группе.

- Неужели ты думаешь, что я этого не вижу?! ТСС! - Прошептал молодой человек с рыжими волосами.

- Значит, вас зовут Джек. - Сказала я. - Сейчас, Джек. Готовы ли вы вести переговоры? - Спросила я.

- Вы думаете, я позволю вам победить без боя? - Сказал Джек.

- О, я уверена, что вы и молодые люди здесь способны сражаться. Но как насчет старых? Они не бойцы, как я на это смотрю.

Я поняла это, когда увидела бандитов. Половина бандитов- старики и больше похожи на фермеров, чем на бандитов.

И Белоснежка подтвердила мои подозрения. Недалеко отсюда есть небольшая деревня. Как она описала, деревня состояла из фермеров, но она была в плохом состоянии. Сейчас в деревне только женщины и дети, то есть все мужчины, которые у них есть, сейчас здесь.

- Как вы догадались... - Джек был удивлен моим выводом.

- Не важно, как я узнала. Сейчас самое главное, чтобы вы меня выслушали. - Сказала я. - Я подозреваю, что старики здесь родом из соседней деревни. Я не знаю, почему вы прибегаете к воровству, но я хотела бы помочь. Так что, пожалуйста, выслушайте меня. Я уверена, что эти люди тоже захотят вернуться к своим семьям.

- Думаю, у нас нет другого выбора. - Сказал Джек.

- Сначала опустите оружие. - Приказал Леон.

Джек жестом приказал своим людям опустить оружие.

- Давайте отойдем. - Сказал Леон.

Джек повел за собой молодого парня, а Леон сопровождал меня.

Когда мы оказались лицом к лицу, я сняла капюшон, чтобы открыть свое лицо. Двое мужчин перед нами смотрели на меня с благоговением.

- Джеймс, она действительно красива. - Я слышала, как юноша что- то шепнул Джеку.

- Тихо. - Шепнул ему Джек.

- Я Алисия, а это Леон. - Я указала рукой.

- Я Джек, а это Брэд. - Представился Джек.

- Тогда давайте начнем наши переговоры. - Я начала. - Я знаю, что эти люди находятся в ужасном положении, чтобы заниматься воровством. Но, как я вижу, вы, молодые люди, здесь не фермеры.

- У вы очень умны. - Похвалил Джек, но с сарказмом в голосе. - Мы действительно бандиты в этой части леса, "малиновые бандиты", если быть точным. Старики с нами здесь- фермеры, выращивающие урожай и овощи. Они были добры к нам, малиновым разбойникам, давая нам пищу каждый год после сбора урожая. Но два года назад начался сухой сезон. Это стало незначительной засухой, которая все еще может быть исправлена, если высокопоставленные люди. Мы не знаем, что произошло за последние два года, что заставило их забыть о людях, которые ждут их помощи. Последние два года у фермеров был плохой урожай, что привело их к голоду. Без урожая и овощей, которые можно было бы продать, у них не будет дохода, и они могут умереть с голоду.

- Значит, эти фермеры обратились к вам за помощью? - Спросила я. - И вы решили ими воспользоваться. - Сказала я.

- Эй, леди, может, мы и бандиты, но у нас тоже есть своя этика. - Сказал Джеймс.

- Джек прав. - Брэд поддержал. - Мы крадем только у тех грязных аристократов, которые постоянно устраивают пиры в своих особняках, в то время как мы, простые люди, страдаем от засухи и голода.

- И насколько это возможно, мы не любим насилия. - Добавил Джек. - Мы просто пугаем людей, чтобы получить свои деньги без вреда для себя.

- Тогда давайте заключим сделку. - Я предложила. - Я помогу жителям деревни, чтобы они могли получить то, что им нужно. Я прослежу, чтобы они смогли пережить эту засуху.

- Вы уверены, что сможете это сделать, леди? - Спросил Джек. - Я имею в виду, без обид, но вы всего лишь молодая девушка.


- Внешность обманчива, Джек. Я даю вам слово. - Сказала я. - И пожалуйста, не называйте меня леди. У меня есть имя.

- Хорошо, как скажете, Алисия. Но что вы хотите взамен? - Спросил Джек. - Как я вижу, именно у нас здесь короткая соломинка. - Он указал на людей в черном, которые все еще направляют свои стрелы на его людей.

- Я хотела бы заключить с вами партнерство или, скорее, дружбу. - Я хитро улыбнулась.

- Аа?! - Джек выглядел смущенным, а Брэд удивленным.

- Что?! - Леон вопросительно посмотрел на меня.

http://tl.rulate.ru/book/20973/1295835

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь