Готовый перевод Bloodborne / Bloodborne: Глава 13: Доктор Иосефка

- Тебе здесь не рады, - сказал мужчина, широко размахивая топором в сторону Сургита. Увидев замах, Сургиту увернулся. По какой-то причине взмах человека, казался медленным.

Сургиту, одним взмахом пилы, удалось вспороть живот человека и наблюдать, как падают кишки и внутренние органы, как медленно скапывает кровь.

Вскоре враг оказался мертв, лишенным жизни. “Это было слишком просто, что-то здесь не так”, - подумал он, приближаясь к мертвому телу.

При рассмотрении Сургит разглядел нападавшего. Это был не мужчина, но кем он был? Человеческое лицо и голова, хотя мех покрывал лицо(П/Р: может автор имеет виду заросли на лице?). Продолговатая пушистая правая рука и человеческая левая. Казалось, что он собирался превратиться в какого-то зверя и остановился прямо в процессе этого.

Мертвец был одет в кожаную куртку и синие брюки. Выглядевшие старыми, грязными и рваными, как будто человек не менял их в течение продолжительного времени. Под курткой виднелась “красивая” рубашка на пуговицах.

Сургит осмотрел рот, вспомнив, что-то необычное во время их первой встречи.

У старика вылезли клыки. Он встал, чувствуя себя не очень. Человек имел испорченный вид. Хотя человек имел возможность говорить, но его поведение говорило о лишении ума. Сургит чувствовал, что в этом городе больше тайн, чем он ожидал.

Теперь, у него появилось время, чтобы лучше взглянуть на окружение, Сургит заметил, что прекрасный сад - это кладбище. Могилы располагались строго горизонтально. Выглядело так, словно человек, ранее заботившийся об этом месте, очень любил его. Некоторые из надгробий были хорошо сохранены, и буквы можно прочитать.

“Аленка, любящая жена и заботливая мать” - читал Сургит одну из плит, а на других можно было прочитать разные имена людей разных возрастов и полов. Обернулся, чтобы посмотреть на сооружение, из которого вышел. Поверх того, что казалось входной дверью, висела широкая вывеска. На нем было написано: “Клиника Иосефки”. (П/Р: В этом абзаце точно не уверен, точно “Клиника Иосефки”? И да кладбище норм вышло?)

Открытие удивило Сургита. Последнее, что он мог себе представить, больница. Хотя он видел кровати и все медицинское оборудование внутри, место казалось слишком зловещим для места излечения нуждающихся. “Ну, там должен быть кто-то внутри, если это больница. По крайней мере, старик, который лечил меня”, - подумал он, снова входя в клинику.

Сейчас он знал это место. Бросился через большую комнату и поднялся наверх, к комнате, где проснулся. Он заметил, что дверь все еще закрыта, он пошел к дверной ручке, но она не сдвинулась с места. Заперто. Внезапно он услышал женский голос "Ты охотник?"

Он был озадачен. Теперь за закрытой дверью скрывалась женщина, и она узнала его как охотника, даже не взаимодействуя с ним. “Я узнала тебя по твоему запаху”, - сказала она, словно читая его мысли. “Я - Иосефка, а это моя клиника. Извините, но я не могу открыть эту дверь. После клятвы Гиппократа мне нужно заботиться о своих пациентах и ​​не подвергать их какой-либо опасности. Я желаю вам удачи, но, пожалуйста, поймите: открывать дверь для вас было бы глупо”.

Сургит смутился: - Дверь была открыта, и я был там некоторое время назад. Как ты туда попала? И где старик?

У него рождалось слишком много вопросов, на которые нужны ответы, но сейчас у него крутилось в голове лишь два насущных вопроса.

Вот, возьми, - это наибольшее, чем я могу тебе помочь охотник, - Иосефка протянула ему через маленькое отверстие на двери флакон с красной жидкостью.

- Я врач из церкви; эта кровь поможет вам в трудные минуты. Если вы чувствуете, что теряете силы или получаете травмы, просто введите это в себя, и раны заживут, - она продолжила, полностью игнорируя его вопросы, - Теперь, пожалуйста, иди. Я больше ничем помочь не могу.

Сургит слышал, как ее шаги исчезали, когда он бил в дверь: - Стой! Скажи мне, что здесь происходит? Где этот старик? Мне нужны ответы, черт возьми! - он стучал, пинал ногами и пытался открыть дверь ... действия потерпели крах.

Сургит сдался и сел на лестницу, ведущую в подвал. Теперь он был один в этом месте, его разум был полон вопросов, каждый из которых был более загадочным, чем предыдущий. Через мгновение он решил покинуть клинику и осмотреть окрестности.

http://tl.rulate.ru/book/20855/512211

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Скажу честно, даже не знаю перевод главы вышел не очень, плак, плак... Честно не знаю.
Развернуть
#
Иосефка))
Развернуть
#
Если не нравиться имя в принципе можно изменить... Но тут уже дело читателей... Просто у меня трудности с этим именем...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь