- Оказавшись в городе, мы не будем знать, что на нас ждет, я советую быть всем начеку.
- Да, и ты должен знать, что, как только мы доберемся туда, каждый будет сражаться только за себя. Никого не найдется, чтобы защитить тебя, слабак, - сказал Дэмиен насмешливо глядя на Сургита.
- Мне не нужна защита. Я едва предупреждаю тебя. Ярнам не тот, кто ...
- Да, Ярнаме - это не то, что должно быть, мы знаем, - прерванный Фрэнсис, - Мы будем настороже, но я согласен с большим парнем здесь, - продолжил он, глядя на Дэмиена.
Атмосфера действительно становилась все тяжелее и напряженнее; вдруг они слышат голос капитана: “Лэнд Хо”. Величественный легендарный город был наконец на виду. С корабля они могли увидеть большое возвышающееся здание в тумане с часами на его вершине.
- Это Великий Собор, - сказал Сургит, - это соответствует описанию, которое я прочитал во всех книгах. Только, оно более величественно, чем я себе представлял.
- Боги, этот город уже заставляет меня напрягаться, - сказал Фрэнсис с волнением в голосе, - это то, что я искал.
- Дэмиен, готовься, у меня плохое предчувствие насчет этого места, - это первый раз, когда Пол сказал что-нибудь с начала пути. Вы могли чувствовать беспокойство в его голосе и изогнутую спину, дрожащие руки и тем, как он цеплялся за боевой топор.
- Скотина уже струсил? - сказал провокационно Фрэнсис.
- Что вы сказали? - Дэмиен уже обнажил свой большой меч и направился к Фрэнсису. Все его телохранители отреагировали сразу и подняли оружие против двух наемников.
- Довольно! Крикнула леди в плаще. Все остановились и удивленно уставились на нее.
- Из того, что сказал слабак ранее, этот город давит на умы людей. Держитесь вместе, и пока мы еще на этом корабле, нас ждет еще битва.
- Это действительно так? - ответил Сургит, несколько обидевшись на замечание дамы:
- Город известен своей тяжелой атмосферой, которая может поглотить разум и превратить того в зверя, да даже в овоща. Если вы хотите выжить, пока не нападайте на настоящего министра крови, лучше держать дисциплину.
- К черту это бред, - ответил Пол, - Я вырублим им немного мяса, - продолжил он, размахивая топором в воздухе.
В разгар напряженной сцены, когда телохранители Фрэнсиса готовились нанести удар, вдали раздался ужасный звук. Это напоминало вой волка, только с более низким тоном, способный вызывать озноб через весь ваш позвоночник.
Мужчины остановились на пути, и их головы снова повернулись к городу. Сургит наблюдал за планировкой города до того, как началась битва между людьми на палубе. “Этот звук исходил от того, куда мы направляемся, кажется, что проблема встретит нас в порту”.
Каждый отвлекся, дабы иметь более четкое представление о том, что их ожидало. Они увидели старый порт только с одним действующим доком. Бруски/дерево на платформах казался очень старым, не было видно ни одной живой души. Хотя сквозь густой туман вокруг порта, достаточно трудно увидеть что-то. Капитану удалось остановить корабль рядом с деревянной платформой.
Все высадились, когда капитан объявил, что в порту нельзя швартовать или ставить якорь.
- Нам нужно будет найти веревку, с помощью которой мы можем втянуть корабль в верфь. В порт, должна быть подобная вещь… - когда он выкрикивал свои инструкции всем внизу на скамье подсудимых, пушечное ядро ударило Корабль утопал, а капитан упал в воду от волны удара.
Огонь поглощал лодку. Дэмиену и Полу удалось убить двух телохранителей Фрэнсиса; их напряжение с ним еще не закончилось.
Когда остальные попытались отомстить, они воспользовались вторым пушечным ядром, который ударил по кораблю, чтобы сбежать и исчезнуть из поля зрения. Сургит оглянулся вокруг, чтобы найти капитана и попытаться выбраться его в безопасное место. Он увидел человека, плывущего к платформе, и подошел, чтобы помочь ему, но третий выстрел разбил платформу и заставил его лететь в пропасть.
http://tl.rulate.ru/book/20855/506449
Сказали спасибо 14 читателей