Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 32 Люк 3

Несколько раз моргнув и вытащив воду из глаз, Люк повернулся, чтобы увидеть, как Лиз устремляется в воду.

Не понимая, что что-то не так, он игриво плывет к Клэри, прежде чем схватить ее за талию и оттолкнуть обратно к центру бассейна, так как Клэри явно пыталась добраться до лестницы, чтобы уйти.

"Что случилось, капитан? Почему бы не окунуться?"

Тем не менее, даже когда он произнес эти слова, он понял, что что-то не так, когда услышал испуганный лань Лиз.

Вместо реторты, она на самом деле держала руки на груди и пыталась повернуться, чтобы показать Люку.

Конечно, когда Клэри повернулась, он увидел, что что-то высовывается из ее рубашки.

Понимая, что это было, Джейс тайком кашлянул, а потом обернулся и закричал: "Мэри! Можно нам полотенце, пожалуйста?"

Услышав это, Лиз покраснела еще больше, когда поняла, что Люк, должно быть, точно видел то, что она пыталась скрыть.

Когда неловкая тишина опустилась над бассейном, а они оба стояли в воде спиной друг к другу, подошла Мэри с полотенцем в руках.

Увидев это, Лиз быстро вышла из бассейна, прежде чем схватиться за полотенце и прикрыться.

Оглянувшись на Люка, который начал свистеть, словно бы показывая, что все в порядке, она горбатилась и сказала: "Если вы закончили плавать, идите в комнату! Эти коробки сами себя не откроются!"

Когда Мария посмотрела между ними и заметила неловкую тишину, она поняла, что должно было случиться, и вздохнула с улыбкой.

Достигнув своей комнаты, Лиз постучала в дверь и заперла ее, а потом быстро побежала в ванную и сняла все, чтобы принять душ.

Пока она вытирала себя, она нарезала себе грудь в руках и ругала бедные мелочи за то, что раньше поставила ее в неловкое положение.

Конечно, они не были такими маленькими, как раньше, когда они оба были с детьми.

Услышав стук в дверь, указывающий на то, что приехал Люк, она закричала: "Секундочку!" и с помощью полотенца быстро высушилась перед тем, как надеть пижаму и другую свободную рубашку, - эта рубашка оказалась гораздо свободнее, чем другая.

Открыв дверь, Клэри заметила, как Люк улыбался той же улыбкой, что и всегда, когда надеялся, что внутри она не вспомнит о том, что только что произошло.

Он держал в руках "Лизвич", которую Клэри положила куда-то в доме, когда преследовала его, вид которого заставлял ее суровое лицо расслабиться, когда она брала его в руки, и снова ела, сидя на кровати.

Увидев это, Люк вздохнул с облегчением и подошел к ближайшей к нему коробке, чтобы начать распаковывать вещи.

Закончив "Лизвич", она присоединилась к распаковке.

Тишина все еще сохранялась, но они оба были заняты тем, что выносили вещи и размещали их в комнате.

Примерно через час или около того Люк держал Ловца снов, который он подарил Лиз много лет назад, и улыбнулся.

"Ты хочешь выбросить эту штуку? Я могу сделать гораздо лучше для тебя", - спросил он, хотя сам не знал, почему у него в голове появился этот вопрос.

Ответ заставил его широко улыбнуться и повесить его на окно, где ветер заставил звенеть банки эхом по всей комнате.

"Некоторые вещи и некоторые люди, которых ты держишь вечно, Люк. Положи его на окно", - сказала Клэри, улыбаясь и чувствуя себя счастливой от того, что она была с теми, кто сделал ее такой, какая она есть.

Тем временем, в офисе генерального директора.

Дженни, секретарша, которую Лиз сбила с ног, чуть не запрыгнула на свое место, увидев, что генеральный директор звонит ей, несмотря на то, что у него выходной.

Быстро перейдя в тихую комнату ожидания, она подняла трубку, прежде чем вздохнуть и сказала: "Доброе утро, мистер Уилл! Чем могу помочь?"

Как она всегда делала это каждый раз, когда слышала его голос, Дженни начала мечтать о том, чтобы стать ближе к человеку, который также был признан самым горячим генеральным директором в Нью-Йорке. Что касается его холодного отношения, для некоторых женщин, как она, это только сделало его более привлекательным.

"Подтвердите заказ Les Avantis на двоих и отправьте приглашение Элизабет на ужин со мной."

Услышав это, ее мечта была стерта, как она скрипела зубами, вспоминая женщину, которая преследовала ее мечты в течение последних нескольких дней.

"Ты поймал меня?"

"Да, мистер Уилл. Это будет сделано. Что-нибудь еще?"

"Пока все."

Услышав телефонный щелчок, Дженни сжимала его в руке, пока руки не покраснели.

Он действительно приглашал ее на ужин?!

Что он в ней увидел?

С ее лицом, скрученным в выражение гнева, она начала вынашивать план против женщины, которой негде было находиться в этом офисе, не говоря уже о том, чтобы быть П.А. Уильяма Брэдшоу.

http://tl.rulate.ru/book/20693/862464

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь