Готовый перевод Jun Ye Can't Help But Tease His Wife / Цзюнь Е ничего не может поделать с желанием подразнить свою жену: Глава 216.3

Янь Мо выпустил ее из объятий, нежно погладил бледное лицо Сяо Цзин и пробормотал:

- Старший брат немного проголодался. У тебя есть что-нибудь перекусить?

Сяо Цзин не удержалась и, прикрыв рот, рассмеялась. Она развернулась, подошла к шкафу и достала оттуда два пакетика с хлебом.

Янь Мо уселся на стул и торопливо раскрыл пакет. Жуя булку, он произнес:

- Старший брат приехал из города А. Возможно, я выгляжу малость неряшливо, но я знаю, что ты не будешь возражать.

- Сэр, почему вы относитесь ко мне с такой добротой? - Сяо Цзин уселась напротив него. Взвесив все варианты, она задала этот вопрос.

Янь Мо усмехнулся с безобидным выражением на лице. Он спросил:

- А разве нужна причина, чтобы хорошо к тебе относиться?

- Разве станет один человек так хорошо относиться к другому без всякой на то причины?

- Просто относись к этому как к моей прихоти. Мне всего лишь хочется хорошо относиться к тебе.

Сяо Цзин промолчала. Возможно, при их первой встрече произошло недоразумение. Вероятно, из-за непроясненного ей недопонимания он и продолжает упорствовать.

- Сэр, я вам не подхожу. Независимо от характера или пола.

- Сяо Цзин, ты можешь не любить меня, но ты не можешь помешать мне любить тебя. Это не имеет значения, даже если ты слеп и предпчитаешь быть с моим третьим племянником, просто относись к этому так, как будто мне нравится быть слепым, и мы оба слепы.

Сяо Цзин потянула за краешек своей одежды.

- Вы действительно достойны лучшей девушки. Вы - герой, и вам незачем опускаться до моего уровня.

- А мне все нравится, - Янь Мо отложил булку и отпил глоток чая, после чего уголки его рта приподнялись в счастливой улыбке, и он сказал: - Еда Сяо Цзин Цзина восхитительна.

Сяо Цзин на мгновение задумалась, а затем чуть понизила голос и указала на дверь:

- Сэр, уже поздно, вам пора возвращаться. Если капитан узнает, что вы снова здесь, в Железном Орле...

- Мой ранг выше, чем у него, - Янь Мо положил подбородок на руку и пристально горящим взглядом посмотрел на находящуюся всего в метре от него Сяо Цзин.

Под его горящим взглядом Сяо Цзин стало немного неловко. Она встала и подошла к кровати. Повернувшись к нему спиной, чтобы избежать его взгляда, она сказала:

- Я хочу спать.

Янь Мо остался неподвижно сидеть на стуле. Его взгляд не отрывался от Сяо Цзин. Он с улыбкой сказал:

- Ты ложись, а я посижу здесь с тобой. Я ничего с тобой не сделаю, просто посмотрю на тебя.

Сяо Цзин улеглась на кровать и повернулась лицом к стене. Ее не оставляло неприятное ощущение, будто ее спину сверлит чей-то взгляд. Она обернулась и украдкой глянула в сторону стола.

Его скрытые во тьме глаза сияли особенно ярко, словно на нее смотрела сама смерть с косой. Янь Мо точно так же взирал на нее немигающим взглядом, отчего все волосы на ее теле встали дыбом от страха.

Сяо Цзин быстро села и погладила рукой по груди, пытаясь успокоить свое бешено бьющееся сердце. Собравшись с мыслями, она сказала:

- Сэр, не смотрите так на меня так. Я робею.

Янь Мо пододвинул стул и уселся рядом с кроватью, подперев подбородок руками. Он посмотрел ей в глаза и с улыбкой сказал:

- Сяо Цзин Цзин, я всегда хотел так на тебя посмотреть. Пожалуйста, позволь своему брату взглянуть на тебя. У тебя густые брови и большие глаза, красные губы и белые зубы, а кожа такая, словно стоит ее ущипнуть, и выдавится вода.

Сяо Цзин неосознанно захотелось избежать его взгляда. Она сильно нахмурилась, на подсознательном уровне чувствуя, что дальше все может выйти из-под контроля, поэтому откинула одеяло и молча направилась к двери.

Увидев это, Янь Мо поспешил следом за ней.

Сяо Цзин остановила его и сказала с серьезным выражением на лице:

- Сэр, пожалуйста, не ходите за мной. Я в туалет.

- Как раз вовремя. Я тоже собирался туда.

- ... - Сяо Цзин захотелось дать себе пощечину. "Ты решила, будто ты девушка? Думаешь, что сможешь использовать поход в туалет, чтобы тебя перестал преследовать твой начальник?"

Янь Мо лично открыл перед ней дверь и с цветущей улыбкой на лице произнес:

- Пойдем. Только не говори, что перехотел, иначе твой старший брат не сможет сдержаться.

Янь Мо вместе с Сяо Цзин вышел из комнаты общежития. В тихом коридоре, пока они шли к туалету, он напевал песенку, таща за собой ее стройное тельце.

Янь Мо с улыбкой сказал:

- Хочешь, устроим соревнование?

Сяо Цзин увидела, как он встал перед писсуаром. Похоже, у нее появился план. Да, она разберется с ним здесь и сейчас.

Янь Мо поддразнил ее:

- Ты что, испугался?

Сяо Цзин смущенно поджала губы. Она молча отступила на два шага, подсчитывая, сколько времени ей потребуется, чтобы отсюда сбежать.

Янь Мо догадался, что у нее на уме. Он схватил Сяо Цзин за руку и шутливо сказал:

- Не волнуйся, старший брат не будет смеяться над тобой. Быстро снимай штаны и давай сразимся один на один.

Сяо Цзин от удивления отбросила все посторонние мысли, когда почувствовала, что ее ремень натянулся. Запаниковав, она схватила его за руки и поспешно сказала:

- Сэр, постойте, подождите минутку.

Услышав ее сбивчивые слова, Янь Мо не захотел больше ждать. Разве он не знал, что, как только у человека возникнет позыв, следовало без промедления его удовлетворить?

Сяо Цзин напряглась и сжала кончиками пальцев запястья Янь Мо, пережав их, а когда те инстинктивно расслабились, нанесла удар по нижней части тела Янь Мо.

Янь Мо на шаг отступил, невольно потянув за ее ремень и вытянув его из штанов.

Сяо Цзин отшатнулась от него, держась одной рукой за штаны. Она не знала, смеяться ей или плакать, глядя на упрямого офицера, который все еще не отказался от мысли стянуть с нее штаны. Она быстро выставила перед собой руку, пытаясь остановить его.

- Сэр, пожалуйста, не унижайте себя.

- Чего ради сдерживаться в такой-то момент? Не волнуйся, старший брат не станет над тобой смеяться, - с этими словами Янь Мо расстегнул молнию на своих штанах.

http://tl.rulate.ru/book/20610/1743025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь