Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 51 Стать королем

Лю Она держала его спину прямо, когда он сидел. Он неторопливо сказал: "Поддержка народа имеет решающее значение, если ты хочешь стать королем". Это хорошо проиллюстрировано в истории; посмотрите на всех королей, которые были свергнуты, потому что они жестоко обращались с простолюдинами. Наш бывший король - пример".

После хрюкания от презрения, он ненадолго просмотрел дела короля и подкрепил свое мнение примерами. То, как он объяснил это, было живым и убедительным.

"Правда, семейное влияние и военная мощь - неотъемлемые составляющие захвата королевства, но все это основано на поддержке народа".

Несмотря на то, что он родился в уважаемой семье, у Лю Шэ было ощущение, что его семья и другие благородные семьи в ближайшем будущем потеряют свое значение.

Тем не менее, их нынешнее влияние при дворе было огромным, и все политические решения принимались в их пользу.

"У предыдущего короля было напряжение в больших семьях, и это способствовало его поражению". Тем не менее, более важным фактором его гибели был тот факт, что он разочаровал простолюдинов. В результате, принц Гуншунь в Хэцзяне натолкнулся на небольшое сопротивление, когда его войска вышли на Янчэн и положили свои мечи в горло короля".

Принц Гуншунь по имени Ума Цзинь был человеком, который в настоящее время правит королевством. Он и бывший король были братьями, но это не помогло враждебности, которая существовала между ними. Первым приказом нового короля, когда он пришел к власти, несмотря на сильное сопротивление со стороны чиновников, было казнить свергнутого лидера. При этом он надеялся утешить несчастных людей и помолился богам, чтобы дать им долгожданный дождь на их сухую землю.

Цзян Пэндзи уже слышал об этом раньше. Она обнаружила, что это похоже на мир, откуда она родом, где дворяне и другие влиятельные семьи пользовались необоснованными привилегиями и часто меняли политику федерального правительства. Тем не менее, дома держали под контролем настоящие хозяева - гражданские лица. Они составляли большинство населения, и их поддержка была крайне важна для семей.

Аналогичным образом, выдающиеся дома в древний период не выдерживали предательства народа. Глупо было бы, если бы человек из высшего сословия верил в то, что только силой своего благородного круга он может достичь своих целей.

Лю Шэ с любовью смотрела на Лантина. Его глаза были темными и светлыми, как чистая родниковая вода.

"Как мое единственное дитя, ты вырос под нашей защитой, так что я не буду винить тебя в том, что ты не знаешь о внешнем мире". Царство кажется процветающим, но в глубине души оно истекает кровью от коррупции и экстравагантности. Слова "сердце народа" достаточно просты, но если ты хочешь писать их с удовлетворительным изложением, то тебе нужны навыки".

Он держал кисть бледными пальцами и твердо двигался, опуская два слова на бамбуковом листе. "Это требует решительности и хорошо продуманного плана". Писать - это легкая часть. Сложная часть - это воплощение плана в жизнь".

Взгляд Цзян Пэндзи наполнен изысканными чувствами.

"Отец, вы имеете в виду..."

Лю Ше выбросила бамбуковое ускользание. "Смотри глазами и чувствуй сердцем". Это поможет тебе понять прочитанные книги. Тогда вы поймете высокую стоимость жизни, настоящую потребность простолюдинов, их сельскохозяйственный бизнес, и их безнадежность в продаже своих детей из-за обнищания".

Изучение их потребностей было первым шагом к тому, чтобы помочь им. И если бы она была неспособна на это, она бы никогда не получила их поддержку. Что еще хуже, если народ не поддержал ее, они могут даже остановить ее на пути к королевскому трону. Она должна избежать этого.

Тем не менее, его слова подняли вопрос в сознании Цзян Пэндзи: Почему Лю Лантинг был его единственным ребенком? А как насчёт её незаконных братьев и сестёр на заднем дворе?

Мерцание свечей добавило весомости четкой речи ее отца, как будто слоги были покрыты ядом. Цзян Пэндзи поняла, насколько опасен их разговор.

"Лантинг, хочешь услышать, что я видел, пока был в офисе?"

Он ловко сделал паузу, чтобы дать ей подумать об этом. То, что он собирался упомянуть, было связано с тем, что он был популярным лидером и успешным чиновником. Нужно узнать о требованиях людей, чтобы выполнить их своей силой.

Хотел ли Цзян Пэндзи стать бюрократом или королем, зависело от ее амбиций, но каково бы ни было ее внимание, это не имело значения. Его учение было бы полезно в любом случае.

Цзян Пэндзи сконцентрировался. "Наверняка".

Так Лю Шэ своим спокойным и прохладным голосом описал различные вещи, свидетелем которых он был как местный офицер. Сюжеты варьировались от банальных споров до хладнокровных сюжетов между женами и любовницами. Он также рассказал об инцидентах, которые происходили на улицах простолюдинов, и ожесточенных соревнованиях на корте, многие из которых были сложными и напряженными.

В каждом районе были свои местные лидеры. Лю Шэ управлял провинцией как иностранец. Был один раз, когда он был почти лишен всех своих официальных полномочий, потому что он не знал о дизайне местного дворянства. С тех пор он использовал все необходимые меры, чтобы усилить свой контроль над районом.

Как описала госпожа Ху, его сердце могло быть темным, как чернила, несмотря на то, что его внешность выглядела невинной. Он не избегал нечестных методов, пока они были полезны.

У дворян были свои темные секреты. Их руки были запятнаны кровью, а законные супруги никогда не радовались любовницам или незаконнорожденным детям. Всё, что нужно было Лю Лю, это наблюдать за ними, как за охотничьей змеей, и терпеливо ждать подходящего момента для нападения.

Его повествование было ярким и юмористическим, и оно противоречило внешнему виду его непорочности.

Цзян Пэнцзи признался, что он возбудил ее интерес к окружающему миру, и она начала формировать новое впечатление о древних временах.

Она ответила серьезно: "Я понимаю, что вы имеете в виду, отец".

"Очень хорошо". Он снова прикоснулся к её волосам. После этого он достал шкатулку для украшений и положил ее рядом с собой. Он открыл ее и взял тонкий буклет, лежащий внутри. "Теперь тебе двенадцать, и через два года ты станешь взрослым". Затем ты сформируешь собственную семью и начнешь свою карьеру..."

Цзян Пэндзи не мог не найти это уморительным. Она должна была начать все это в 14 лет?

В своем бывшем мире ей было за тридцать, и она все еще студентка в высшем учебном заведении. Люди здесь, несомненно, считали бы ее старшеклассницей.

"Что это?" Она осторожно открыла буклет, но не смогла понять его содержание.

"Первый список того, что оставила для тебя твоя мать". Они станут вашими, когда вы поженитесь. А второй список - это то, что я добавил за эти годы." Он улыбнулся. "Конечно, ваш брак может подождать. Я сделала новые приготовления, и ты можешь получить их все до дня свадьбы."

На самом деле, он никогда не думал, что она может выйти замуж. А если бы и подумал, он бы не поменялся ее личностью с личностью ее брата-близнеца.

Даже Цзян Пэндзи, который был незнаком с этой эпохой, мог понять, что ее состояние было значительным, учитывая длинный список в буклете.

Когда ее взгляд упал на последние записи, в которых перечислялись сельскохозяйственные угодья и предприятия по производству зерна и разведению лошадей, она с удивлением подняла брови.

http://tl.rulate.ru/book/20263/897017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь