Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 50 Получите народных сентименталистов

Кто может предсказать, что будет в будущем на самом деле?

Цзян Пэндзи любила сражения, но она не была кровожадной. Пока ее никто не провоцировал, она ни с кем не находила вины. Что касается того, что старый монах говорил о том, что она станет суверенным правителем, то это будет зависеть от ситуации.

Цзян Пэндзи не был одним из тех, кто создавал неприятности, но она также не была одним из тех, кто уклонялся от них.

Чувства Цзян Пэнцзи были такими же спокойными, как заходящее солнце за пределами кареты, но Лю Шэ была далека от спокойствия.

Когда они вернулись в усадьбу, Лю Шэ послала Цзян Пэнцзи проведать мачеху. Он вернулся в главное крыло и сказал своим горничным: "Оставайтесь снаружи комнаты и никого не пускайте внутрь". Скажите и Лантингу, когда он заглянет".

Две прекрасные горничные покорно кивнули. Не взглянув на них дважды, Лю Шэ быстро вошла в комнату, которую они с Гу Мином когда-то разделяли. Согласно обычаям той эпохи, первая леди обычно останавливалась в восточном крыле. Однако Лю Шэ и Гу Мин были близки и делили комнату.

Комната выглядела так же, как и до смерти его жены. Лю Шэ быстро осмотрела комнату, а затем направилась к углу.

Он осторожно отодвинул несколько коробок в сторону и несколько раз резал по полу нефритовой заколкой. Он последовал резным линиям и передвинул кирпич, обнажив под ним пустоту. Там было несколько медных коробок с золотыми и серебряными украшениями. Каждая коробка была заперта, но у него был ключ.

Он открыл одну из коробок и осторожно снял аккуратно сложенную шелковую ткань. Ткань была наполнена словами.

Лю Шэ быстро прочитал слова на ткани, и его выражение стало темным и мрачным. Он оставался в том же положении, пока горничные снаружи не сообщили ему, что Цзян Пэнцзи прибыл, чтобы отдать ей дань уважения. Он неохотно сложил шелковую ткань и вернул все на свои места.

Лю Шэ расчистила его выражение и сгладила складки в его наряде, прежде чем выйти из комнаты во двор.

Он сказал Цзян Пэнцзи, что ей больше не нужно ходить в семейную школу. Так как Вэй Гункао всё ещё болел, Лю Ше пока что будет её наставлять.

Он взял у Цзян Пэндзи бамбук и книгу и пролистал их. "Это то, что ты читал?"

Это была книга под названием "Военные стратегии" и половина свитка "Аналитики Конфуция".

Лю Ше учился на этих же материалах, и на многих страницах даже были его собственные примечания.

Он заметил, что Цзян Пэнцзи сделал новые примечания в свитках. Казалось, что его дочь предпочитала Военные стратегии, а не Аналитики Конфуция. Она писала свои заметки, мнения и даже некоторые гипотетические стратегии в "Военных стратегиях". Другая книга, однако...

Лю Шэ и Цзян Пэнцзи не понравились "Аналитики Конфуция". Чем больше они читали её, тем сильнее становились головные боли. "Эти слова предназначены для того, чтобы обмануть неразумных людей..."

Он закрыл бамбуковые свитки и отложил их в сторону, прежде чем внимательно просмотреть аннотации Цзян Пэндзи в "Военных стратегиях".

Цзян Пэнцзи пришел к выводу, что Лю Шэ была чудаком в эту эпоху, своеобразным и элегантным чудаком, которому каким-то образом удалось выглядеть нормально.

Это возраст ученых. Это вообще нормально, что он так говорит о мудреце?

Даже если бы это случилось в ее эпоху передовых технологий и огромных территорий, это все равно считалось бы странным.

Цзян Пэндзи любопытно сказал: "Властелин как лодка; простолюдины как вода". Вода может держать лодку, но может и потопить ее". Поэтому простолюдины важнее правителя". Не говорите мне, что даже это ложь?"

Лю Шэ покачал головой. "Нет, не говори "ложь". Скажи "слишком идеально".

Он знал, что его дочь не обычная, но она все еще неопытна. Гу Мин всегда говорил, что 12-летние дети очень маленькие. Они все еще нуждались в руководстве, и их не следует переусердствовать или оставлять для самостоятельного обучения.

12 лет - это лучший возраст для формирования плесени. После того, как они прошли этот возраст, их идеология стала фиксированной и трудно поддающейся изменениям.

Его дочь не любила "Аналитики Конфуция". Лю Она могла сказать это, потому что сделала в нём лишь несколько примечаний. Но это не означало, что они должны полностью игнорировать это.

Он верил в поговорку "Если кто-то последует за половиной аналитиков Конфуция, они смогут править миром". Но их нужно было выучить умно и избирательно.

Для императоров, изучение аналитиков тренировало их темперамент. Это также давало им мудрость о том, когда контролировать или завоевывать сердца людей, а также учило их, как соблюдать волю народа... Было много преимуществ в обучении аналитиков.

Лю Ше провел свои годы на посту губернатора. Земля, которой он управлял, процветала под его властью. Страна прошла через огромные перемены, и все были затронуты, от обнищавших до богатых и могущественных.

Он даже мог сказать, какие дети станут успешными. И он беспокоился о том, что Цзян Пэндзи станет кривой из-за своего любопытства и высокомерия.

"Слова мудреца - сдерживать дворянина, а не гнусного человека". Не нужно слишком глубоко читать эти слишком расплывчатые слова. Просто посмотрите".

Если бы Лю Шэ сказала эти слова публично, старомодные ученые осудили бы его за измену и ересь.

"Хотя в этом есть некое подобие истины: "Если у вас есть поддержка народа, вы можете править миром".

Разве Дунцин не тот же самый?

Предыдущий император был абсурден. Он совершил отцовство, чтобы подняться на трон. Он был доверчив, потакал маленьким удовольствиям, вел беспорядочную жизнь, практиковал кумовство... Но это еще не все: он даже играл с женой своего дяди, а потом убил его дядю.

История нынешнего императора была еще более интересной. Он убил старшего брата и схватил жену своего брата вместе с женой священника. Он бездельничал в правительственных делах и бездельничал в поисках развлечений. Он был высокомерным и тираническим, дряхлым и идиотским, покровительственным и хитрым. Он потакал своим помощникам и преследовал достойных генералов... Суд был коррумпирован. Чиновники присвоили и сгнили основы Дунцина. Они выдвинули ложные обвинения против невинных людей... С таким императором Дунцин был обречен.

Дворяне северного Синьцзяна и его правительство были бы последней каплей, сломавшей верблюду спину.

Без мирного договора Дунцин мог бы выжить еще несколько лет. Затем, когда пришло время кронпринца, он мог бы стать достойным императором и, вероятно, мог бы спасти Дунцина. Но если бы они заключили мирный договор и пригласили волков в стадо овец... Это было бы трудно сказать.

Была суматоха, и именно поэтому Лю Она поверила Великому Мастеру Ляочэню.

Цзян Пэнцзи наблюдал за улыбающимся Лю Шэ. Его слова были серьезными и ни в коем случае не шуточными.

"Я запомню, что вы сказали". Цзян Пэнцзи мысленно закатил ей глаза. Лю Шэ пыталась сделать ей замечание.

Между этой эпохой и эпохой, откуда она родом, был огромный разрыв поколений. Эта эпоха в социальном и культурном плане очень сильно отличалась от той, которую она знала. Советы Лю Шэ были полезны, но ей все равно нужно было время, чтобы понять все, что он сказал.

http://tl.rulate.ru/book/20263/894916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь