Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 49 Фэн Чжин? Хамф!

"Тогда..." А как же ее помолвка с Вэй Цзинсянь?

Восприняв ее смятение, Лю Она вспомнила прошлое и была расстроена воспоминаниями.

"Госпожа семьи Вэй предложила сделку". Мы приняли его только потому, что наши отношения с их домом всегда были близки. Но когда мы потеряли твоего брата, Гу Мин хотела расторгнуть помолвку. Однако госпожа Вэй отказалась, и она сказала, что мы должны оставить помолвку до тех пор, пока дети не вырастут".

Цзян Пэндзи с трудом мог понять. "Почему она отказалась? Не будет ли хуже для их репутации, если они разорвут помолвку, когда станут старше?"

"Было бы также ужасно, если бы люди знали, что супруг Вэй Цзинсянь, который был устроен с рождения, умер. Люди подумают, что она принесла несчастье."

"А?" Это был еще один случай, когда она не могла понять логику древних людей. "Это, должно быть, преувеличение. Цзинэр тогда было всего три или четыре года! Как люди могли так думать?"

Но потом она задумалась о суевериях того времени. Если девушка, по слухам, принесёт несчастье своему мужу, это может иметь фатальные последствия для её брачных перспектив.

"Ну... Твой брат утонул на следующий день после того, как мы обменялись жетонами соглашения."

Иногда Лю Она не могла не свалить вину за смерть его сына на Вэй Цзинсянь. Тем не менее, разумная часть его знала, что девушка невиновна. Может быть, его сын был просто невезучим ребенком, а он был невезучим отцом.

Цзян Пэндзи не говорил. Она жалела Вэй Цзинсяня, потому что несчастный случай совпал с соглашением.

В монастыре они предложили деньги Будде как символ уважения. Затем они произнесли молитву о постоянном благословении перед отъездом.

Лю Шэ передала Цзян Пэнцзи совершенно новую пару соломенных сандалий, которые он получил от экономки. Он положил их к её ногам. "Склон крутой и может быть скользким". Лучше носить их, чем деревянные сандалии".

Новые сандалии были удивительно мягкими и удобными. Она улыбнулась. "Отец, у тебя были неприятные ощущения при ходьбе сюда, не так ли?" Она могла бы сказать по его внимательной подготовке сандалий.

Лю Она пренебрегла своей дразниловкой и объяснила это излишней нежностью. "Это была твоя мать. Она плохо упала на ступеньки, которые чуть не оставили шрам на ее лице".

Солнце садилось, рисуя высокие тени от них на земле. Лю Шэ внезапно вздохнула при виде. "Я действительно старею. Если бы я был еще молод, я мог бы носить тебя на спине".

Он хорошо знал, что его здоровье ухудшается. За годы до этого Гу Мин призывала его тренировать тело с помощью упражнений, которые она предлагала. Несмотря на то, что он считал движения нелепыми, он выполнял их, и его здоровье значительно улучшилось.

Теперь, однако, он мог только взбираться с дочерью на холм. Лантинг становился взрослым, и для того, чтобы носить ее с собой, требовалось больше энергии, чем у него сейчас есть. Он не рискнул бы, если бы они вместе упали с холма.

"Я бы не возражала против того, чтобы носить тебя", - сказала она.

Лю Ше улыбнулась ей и снова коснулась головы.

Лю Лантинг воспитывался еще мальчиком, но это не означало, что она была сильнее других девочек. Когда Лю Шэ подумал об этом, он намеренно забыл то, что его вторая жена рассказала ему ранее о том, что его дочь сама разбила кучу бандитов.

Их прогулка была расслабленной, и двое все время болтали и шутили. Это была теплая картина под вечерним небом.

Когда их разговор перешёл в кабинет Лантина, Цзян Пэнцзи вспомнил об институте мастера Юаньцзина. Наблюдая за выражением отца, она спросила: "Подруга сказала мне, что моя мать знакома с Мастером Юаньцзином. Это правда?"

"Какой друг? Только несколько стариков знают об этом, и очень маловероятно, что вы назовёте их своими друзьями". Он был спокоен, как обычно. "Ваша мать помогала господину Юаньцзину финансово, когда была маленькой, и мы все встречались время от времени, когда Амин был жив."

"Фэн Чжин сказал мне. Он думал, что Мастер Вэй Юань не подходит мне в качестве учителя, и он рекомендовал мне посетить Мастера Юаньцзина в Ландже. Возможно, если бы я стал его учеником, это помогло бы мне в учёбе..."

Прежде чем она успела закончить, Лю Шэ, который внимательно следил за каждым словом, неожиданно остановился на своих ступеньках. Его выражение было неестественно подавлено. "Кто, ты сказал?"

Вскоре она поняла, что он говорил о ее подруге. "О! Это был Фэн Чжин."

"Тот, который также известен как Хуайю?" Мысли, возникшие в его голове, раздражали его.

"Это он... Всё в порядке?"

Она подозревала, что это будет похоже на драматическое телевизионное шоу; возможно, Фенги были политическими соперниками ее отца. Но Лю Шэ не казалось, что он будет достаточно узко мыслить, чтобы не любить всю семью конкурента.

"Хм! Он простофиля! Не подходите к нему слишком близко. Достаточно быть вежливым". Теперь он снова стал сочинённым мастером Лю, как будто он не такой, как тот, который только что нахмурился от ужаса.

Цзян Пэнцзи принял к сведению его отношение. Он не стал бы делать такие комментарии без причины, особенно в отношении подростка, который был намного моложе его.

Они сделали еще несколько шагов, а затем Лю Шэ спросил: "Откуда вы с Фэн Хуайю знаете друг друга?".

Она коротко рассказала историю. "Это случилось 3 марта, когда нас с девочками похитили". За Фэн Цзинь и его спутниками кто-то преследовал. Они нашли деревню бандитов и искали там жилье, так мы и познакомились". С обеих сторон возникло некоторое недоразумение, но после этого они все устроились".

"А что вы думаете о его темпераменте?" спросила Лю Шэ, скрывая свои эмоции со спокойствием.

Если бы он спросил о способности Фэн Чжина, она бы сделала ему комплимент. Но если бы ей пришлось комментировать его темперамент... тогда большинство её мнений были бы негативными.

"Он решительный, спокойный и наблюдательный. Но в то же время, он будет принимать любые хладнокровные меры для достижения своей цели, пока это необходимо".

"Решительность и решимость делают человека". Те, кто слишком внимателен к другим, склонны умереть рано."

"…"

Так это была похвала Фэн Чжину?

"Вы можете посетить Мастера Юаньцзина в Ландже, если хотите. В бывшей династии дети в вашем возрасте уезжали из дома учиться в разные города во время путешествий. Я рад, что вы хорошо учитесь, но было бы неразумно объявлять о вашем происхождении. Мастер Юаньцзин обладает странным характером и не будет тронут вашей связью с Гу Мином. Кроме того, вы так же умны, как и другие его ученики. Я в этом уверен".

Затем он изменил тему, чтобы больше не упоминать о Фэн Чжине. В глазах Цзян Пэнцзи Лю Шэ была загадочной, как женщина.

Их путешествие вниз по склону заняло меньше времени и усилий, чем восхождение. Вскоре они увидели свою карету.

Попадая в телегу, Лю Шэ на мгновение задумалась, а затем спросила: "Лантинг, мастер Ляочэнь рассказал тебе всё?".

"Да. Всё, что мне нужно знать, я полагаю", - ответила она.

"Тогда... что ты думаешь о своей судьбе?"

"Слишком рано говорить об этом. Тем не менее, если я когда-нибудь решу это сделать, я должен стремиться к победе."

Цзян Пэндзи не подчинилась бы безмозглому вождю, когда сама могла бы сесть на королевский трон. Хотя она редко начинала хаос, она не боялась попасть в водоворот беспорядка.

Ее отец закрыл глаза. "Очень мило. И отныне никому не говори об этом. Мы должны держать секрет при себе".

http://tl.rulate.ru/book/20263/894915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь