Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 48 койко-мест Все офицеры

Нет смысла так напрягаться из-за этого.

Цзян Пэндзи уложила подбородок в ладонь и уставилась на старого монаха, ожидая, когда он заговорит.

"Такова воля твоей матери", - сказал старый монах, когда его пальцы двигались над молитвенными бусинами. "Твоя мать потеряла двух сыновей в том году и попросила, чтобы я взглянул на все детские судьбы". Ни у кого из них не было жизни императора, но твоя мать была уверена, что дочь Лю Шэ станет суверенным правителем".

Цзян Пэнцзи сузила глаза. Если мать Лю Лантина была так уверена, значит ли это, что она путешественница во времени, которая знала историю этой эпохи?

"Мои способности были ограничены, поэтому у меня есть друг, который может помочь". Наконец, нам удалось предвидеть, что Лю Шэ действительно суждено быть отцом императора. Но эта дочь еще не прибыла. Потом, перед смертью твоей матери, она, казалось, что-то поняла и попросила меня о помощи..."

Монах засмеялся и продолжил. "Твоя мать не заботилась о том, чтобы с ней обращались как с демоном и сожгли заживо. Она рассказала твоему отцу о своей истинной сущности и о том, как она появилась. Раньше у нее было две души в одном теле, но из-за какого-то несчастья одна из душ была потеряна. Будучи ее дочерью, ты можешь столкнуться с той же самой судьбой..."

"Две души в теле?" У Цзян Пэндзи руки дрожали, и по бокам чашки пролился чай.

Поэтому мачеха и Лю Шэ поверили, что настоящий Лю Лантинг умер из-за "какой-то неудачи"?

"Если это не так, враждебность между вами и вашим отцом будет нарастать, и может случиться ссора", - продолжал монах с любезной улыбкой. "Кроме того, твоя мать была уверена, что ты ее настоящая дочь. В этом нет сомнений".

"Но почему она была так уверена, что смерть Лантинга может случиться, когда ей будет 12 лет?"

У Цзян Пэндзи были свои подозрения, и она хотела подтверждения.

"Когда твоя мать родила тебя и твоего брата-близнеца, она увидела, что вы оба умны и нормальны". Она тайно спросила меня, не был ли твой труп захвачен кем-то другим. Она прямо сказала, что твое тело должно быть бездушным и глупым, пока тебе не исполнится двенадцать...".

Цзян Пэндзи скрестила руки, когда думала обо всех подсказках.

Согласно собранной ею информации, эта ее мать определенно была путешественницей во времени, которая знала историю этой эпохи, История, должно быть, утверждала, что эта женщина-губернаторша была знаменита, и что она будет глупой, бесчувственной и неразумной, когда будет моложе. Возможно, в книгах по истории даже говорилось, что эта женщина-губернаторша не будет ладить со своим отцом.

Однако, время и пространство были сложной вещью.

Возможно, ее мать знала будущее, но ее действия повлияли на ход истории.

По словам старого монаха, ее мать была сдержана знанием истории этой эпохи и поэтому не могла жить свободно.

"Как судьба может быть предопределена? Если я буду бороться за трон, то это будет потому, что я хочу это сделать, а не потому, что судьба заставила меня это сделать. Будущее имеет бесчисленные возможности. Не одна."

Их судьбу решает один из них. Когда-нибудь было по-другому?

Цзян Пэндзи качала головой в неудовольствие. "Это меня не интересует. Но я должен поблагодарить тебя за помощь".

Две души в одном теле были бессмысленны. Но для этих древних людей было гораздо проще просто принять теорию, чтобы им не пришлось ее понимать.

"Не благодарите меня". Монах покачал головой. "Ты тщательно продумываешь свои мысли и рассуждения. Судьба - глубокая вещь, и она не неизменна. Может быть, теперь, когда ты знаешь свою судьбу, ты не потеряешь трон, принимая неверные решения..."

Цзян Пэндзи упрямо ответил: "Если в будущем я захочу получить трон, то трон будет принадлежать мне". Я убью всех, кто встанет у меня на пути".

После ее заявления, струйный экран начал заполняться цветами.

Nongfu Shanquan Youdianxuan: "Хахаха, мне нравится плохой образ хозяина". Хахаха."

Nide Yida: "Ага. Это освежающее чувство по отношению к ней."

Кил Лейли: "Принеси мне меч длиной 40 метров! Я с нетерпением жду, когда хозяин будет драться с гаремом. Если она убьет императора, она все еще может быть правителем и спать с мужчинами и их женами."

Экран быстро стал заполняться грязными комментариями.

Ухуанг Сайгао: "Если это будет бой гаремов, может быть, просто тыловая собака? Какой смысл спать с императором? Отвратительно."

Шуйбиан Санго Наньшен: "Битва гарема за то, чтобы стать правителем, звучит не так уж и сложно. Какая наложница выдержит пощечину хозяина? Как насчет того, чтобы побороться за превосходство, постелить всех офицеров и оставить какие-то сексуальные штучки в истории?"

Янлин Ши: "Хахаха, постелите всех офицеров +1".

Шангле Нажи Цзи: "Спать всем офицерам +2".

Когда она посмотрела на экран, выражение Цзян Пэндзи изменилось. Она начала пустой разговор со своей аудиторией.

Ведущий V: "Даже если бы я хотел это сделать, это было бы с женами офицеров". Я люблю девушек".

Шуйбиан Санго Наньшен: "Рано или поздно эта ведущая закончится."

Янлин Ши: "Рано или поздно этот хозяин закончится +1."

"..."

Цзян Пэндзи потеряла улыбку. Она просто пошутила. Ей нравились девушки, но её сексуальная ориентация была нормальной.

Цзян Пэндзи вышла из комнаты медитации в немного лучшем настроении и вошла в прихожую. Она нашла Лю Ше, стоящую на коленях на коврике для молитвы посреди молитвы.

Она посмотрела на мемориальные таблички перед ней. Рядом с скрижалью Гу Мина были еще две скрижали для братьев Лю Лантинга. Рядом с ними была более новая, но пустая скрижаль.

Её сердце перестало биться, когда она поняла, для кого она предназначалась. Скрижаль была пустой, потому что написать имя того, кто ещё жив, было невезением.

Она зажгла несколько палочек ладана.

"Мне сменить имя?" спросила Цзян Пэндзи.

Мемориальная скрижаль была пуста и пуста. Наверное, Лю Шэ было трудно ее увидеть.

"Нет ничего плохого в том, чтобы сменить имя." Лю Шэ вздохнула перед тем, как засунуть палочки благовоний в кастрюлю. Его взгляд выглядел сложным и ностальгическим одновременно. "Я думал, что у нас с Гу Мином будет куча детей. Так что мы приготовили более десяти имен... Мальчики, девочки..."

Жаль, что они использовали только два имени. У близнецов было одно и то же имя.

"Мне было интересно, почему ты воспитывал меня как брата."

Если бы это была какая-то эпохальная драма, Цзян Пэндзи не удивилась бы, если бы ее мать воспитывала ее в детстве, чтобы сохранить свое место первой леди.

Но в маскировке не было необходимости, так как большинство лордов и дам в усадьбе Лю уже знали ее истинную сущность.

Лю Шэ ответила: "Дочь не будет жить так свободно, как сын". Твоя мать страдала от того, что училась всем правилам и этикету быть девочкой, когда была совсем маленькой". Она была права, когда сказала, что если ты будешь жить, как твой брат, то сможешь быть свободным. Ничто другое не имеет значения, пока ты счастлив".

Если бы Лю Си был выжившим сыном, был бы он жив и сейчас?

Лю Шэ вздохнул, когда он развлекал некоторые депрессивные мысли.

Что касается потомков, то когда Цзян Пэнцзи постареет, будут способы достичь этого.

Цзян Пэндзи не нужно было беспокоиться о будущем своей семьи. Лю Шэ и Гу Мин уже потратили первую половину своей жизни на то, чтобы Лю Лантинг могла наслаждаться жизнью.

Гу Мин потратила годы на то, чтобы ее муж привык к идее путешествий во времени. В результате, он был более приемлем, а его мышление было более прогрессивным.

http://tl.rulate.ru/book/20263/894914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь