Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 18 незнакомцев на второй ночи.

Бандитское логово, забитое трупами, которое показало быструю и жестокую эффективность убийцы... Молодая девушка в доме, которая утверждала, что ее муж скоро вернется...

Это был намек на то, что ее муж убил всех этих бандитов? Ему угрожала маленькая девочка?

После долгих раздумий Фэн Ланчжун ответил: "Если это так, то я не должен беспокоить госпожу". Просто путешествовать в темноте нелегко, и мы потерялись в лесу на два дня". Мы потеряли кое-какие вещи и несколько хороших бойцов. Если бы мы возобновили наше путешествие сейчас..."

Вэй Цзинсянь сжимала челюсть. Он отказывается идти и хочет остаться?

Крайне важно было его задержать. Может быть, Лантинг уже возвращается.

Через долю секунды она решила. Она сменила голос и ответила: "В таком случае, можешь остаться".

Несмотря на то, что это была территория, заполненная мертвыми бандитами, это все равно было лучше, чем поход в лес.

Охранники не возражали против того, чтобы остаться снаружи. Они собрали дрова и построили костер, прежде чем поняли, что у них нет никаких зажигательных огней. Они потеряли свой кремень, и их зажигатели были мокрыми... Если бы они не попытались пробурить дрова вручную, у них не было бы никакого огня...

Они посмотрели на хижину и увидели свет, исходящий из-за бумажных окон. Если бы они попросили свет, их бы не отвергли... верно?

"Мадам, мы можем одолжить фонарь?"

Вэй Цзинсянь мурлыкала по губам. Они все еще не уезжают?

Если бы у них была охрана, она бы не прочь открыть дверь. Но это был дом, полный слабых девушек. Они уже были сильно напуганы сегодняшними событиями, и любой звук их напугал. Почему они осмелились открыть дверь незнакомцу?

Даже если бы мужчины не были опасны, они бы не открыли дверь ради своей невинности и репутации.

"Мой муж скоро вернется. Не могли бы вы подождать еще немного? Если бы мой муж вернулся, пока вы в доме, у меня были бы неприятности".

Вэй Цзинсянь закрыла глаза. Почему она до сих пор не вернулась?

Фэн Ланьчжун скрестил руки и улыбнулся. Он сказал: "Незамужняя девушка называет мужчину своим мужем. Разве тебя не беспокоит твоя репутация?"

Вэй Цзинсянь засосала глубокое холодное дыхание, прежде чем прикрыть рот обеими руками. О нет! Меня поймали!

Фэн Ланчжун прищурился и помахал рукой. Его охранники были готовы вломиться.

В другом месте Цзян Пэндзи возвращалась с охоты. Её спокойное выражение не заставило себя долго ждать, прежде чем оно было заменено серьёзным взглядом.

Система: "...Что случилось?"

"Есть и другие следы, и они все еще новые. Их не оставили бандиты... Эта группа направилась в логово бандитов. На земле кровь, так что кто-то из группы ранен. Вероятно, рана не смертельная. Судя по отпечаткам, эти люди не в хорошем состоянии... Есть шесть наборов отпечатков, но должно быть семь человек... Джингер и остальные все еще в хижине... О, нет... Мне нужно быстро вернуться".

Взгляд Цзян Пэндзи затвердел, как будто в ее голове появилась цепочка текстов. Она ускорила свои шаги.

Ланку Ю Буже: "Ты ошибаешься, стример? Шесть следов, но семь человек?"

"Один из наборов среднего размера, и я не думаю, что он толстый. Но следы довольно глубокие, значит, на них кто-то есть. Я думаю, что есть два человека, которые ранены в области рук, и еще один, который ранен в области ног..."

Уцзян Чжакай Йе: "Неужели я здесь единственный, кто думает, что стример действительно симпатичный? Но сегодня очень темно... и я знаю, что у тебя отличное зрение, так как ты потратил полчаса, показывая нам это... Но ты просто посмотрел на следы и пришел к выводу?"

Туду Фейцю: "Эта вымпелка просто потрясающая. Что бы она ни говорила, она идет... Поверь мне. Я видел, как это случилось."

"Хвастаться нечем. Я заявляю то, что вижу." Цзян Пэндзи поспешила вернуться и ответила перед аудиторией.

Когда она приблизилась к деревне, она увидела группу из семи человек, стоящих у хижины, где были девочки. Бегущая, она нарисовала лук.

Тссс

"На вашем месте я бы не делал того, что вы пытаетесь сделать. Если вы не хотите умирать, покиньте дом сейчас же!"

Прежде чем охранники смогли подойти к двери, стрела промахнулась мимо их носов и застряла в дверном проеме.

Выражение Фэн Ланчжуня застыло, когда Цзян Пэндзи нарисовал вторую стрелу. Она холодно улыбнулась и сказала: "Если ты не сделаешь то, что я скажу, следующая стрела попадёт этому человеку в спину". Сделай это сейчас и уходи!"

Позиция охранников показала, что мужчина, которого несли, и тощий подросток были важны.

Внутри хижины девочки были близки к слезам.

"Джингер, девочки, вы в порядке? Они что-нибудь пробовали?"

У Вэй Цзинсянь чесалось горло от того, что она поменяла голос. Она кашлянула немного, прежде чем громко ответила: "Лантинг, мужчина снаружи ничего не пробовал". Он просто хотел одолжить фонарик, а я не ответила".

Цзян Пэндзи выпустил холодный хм/ч. Казалось, что никто не ответил, поэтому они решили попробовать вломиться.

Услышав ответ Вэй Цзинсяня, голова Фэн Ланчжуня начала болеть. Это был довольно неожиданный поворот событий.

Он столкнулся с Цзян Пэнцзи и поднял руки в приветствии. Он извинился и сказал: "Это действительно недоразумение. Мы не хотели расстраивать вашу жену. Просто мы хотели одолжить свет на ночь. Мы надеемся, что ваша жена не ошиблась."

Ложь!

Кто мог доверять группе странно одетых мужчин с мечами, которые приходили стучать посреди ночи? Любой был бы на их страже.

"Если бы вы захотели одолжить фонарь, в других домах были бы кремень или огонь. Вы могли бы найти их сами, вместо того, чтобы пугать мою жену", - саркастично ответил Цзян Пэндзи, когда поднимался наверх.

Цзян Пэндзи был зрелищем. В одной руке она держала лук и стрелы, а в другой - дикого свинью, из которой висела вереница мертвых змей.

Фэн Ланчжун приняла ее облик под светом хижины, прежде чем поднять бровь. "Муж?"

Цзян Пэнцзи проанализировал подростка и пришел к выводу, что он, вероятно, был умным и обладал боевыми способностями, сравнимыми с Лю Ланьтингом. Значит, он не был боевиком и не представлял угрозы.

Цзян Пэнцзи подняла брови. Она знала, что Фэн Ланьцзюнь догадался о её истинном роде и издевался над ней своим замечанием.

Цзян Пэндзи улыбнулась, прежде чем высмеять его в ответ.

"У вас красивое лицо, мистер. Очевидно, не фальшивое, но... вы не купались семь дней, потому что за вами гнались. Похоже, эти несколько дней были... суматошными. У меня есть редкие духи с манящим ароматом. Тебе стоит хотя бы духи или помыться перед возвращением".

Фэн Ланчжун: "..."

Разве жители округа Хэцзянь не должны быть дружелюбными и милосердными?

Верные стражи вытащили свои мечи, когда Цзян Пэндзи высмеивал их хозяина, но Фэн Ланчжунь поднял руку, чтобы остановить их.

"Не будь грубым. Все вы уходите."

Легко было сказать, глядя на ее одежду, что она не дитя фермера или охотника. Но он удивлялся, почему она бегает по ночам. Ему также показалось любопытным, что она так хорошо умеет охотиться. Может быть, они могли бы обсудить это позже.

Цзян Пэндзи, однако, не был заинтересован в его действиях. Она стояла у двери хижины и стучала.

"Цзин-Эр, это я". Иди в костер и принеси мне свет".

Фэн Ланчжун собрал руки и сказал: "Спасибо..."

Цзян Пэндзи ухмылялся. "Не благодарите меня слишком рано. У меня есть только свет, чтобы вскипятить немного воды для еды."

http://tl.rulate.ru/book/20263/811700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь