Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 149 Как одолжить руку помощи VII

"Что эти тупые люди делают?" Цзян Пэнцзи повернулся к Сюй Кэ, у которого был

уже привыкла к ее прямой манере.

Подросток смотрел на небо с грубой догадкой. "Наверное, отдохнул

буровая площадка".

У них был свой собственный полигон рядом с фермами, чтобы облегчить обучение.

Цигуань Ранг последовал за ними и увидел мужчин, лежащих или сидящих на земле.

Корзины с камнями были помещены в угол. Теперь он мог сказать, что каждый из них весил

около тридцати кошачьих. Обычные люди не могли бежать с таким бременем на своих

сзади, не повредив плечи.

"Встань! Ты уже умираешь?" Цзян Пэндзи взял деревянное копье из подставки.

с одной стороны.

К удивлению Цигуань Ранга, мужчины тут же заползли, чтобы встать в очередь.

...упорядоченный...

"Их соответствие - исключительное!" - воскликнул он, немного растерянный.

Сюй Кэ объяснил после кашля: "Ланцзюнь однажды победил их всех в одиночку".

Иначе зачем бы им так легко подчиняться?

"…" Цигуань Ран никогда не думал, что короткий, тонкий мальчик сможет победить всех сильных...

и заставить их бояться его потом.

"Что он сейчас делает?" Это было неожиданно, что Цзян Пэндзи тоже может сражаться.

"Возможно, руководит сегодняшней тренировкой. В конце концов, солдаты не были в полной мере

привыкший к практике".

В то время как Сюй Кэ уже выучил некоторые кунфу, другие никогда не получали должным образом

тренировки, и им не хватало даже элементарных навыков применения различного оружия. Цзян

Таким образом, Пэндзи решила проинструктировать их один раз, прежде чем найти для них диван.

Цигуань Ран был тихим. Теперь он знал, почему Цзян Пэндзи хотел, чтобы военачальник

присоединяйся к ее команде.

Буровая площадка не была обширной, но в ней могло разместиться около сотни человек.

мужчины. Поскольку их было не более двадцати, у них было достаточно места для того.

тренировка.

Цзян Пэндзи демонстрировал, как пользоваться деревянным копьем. Хотя ни у кого не было

учил ее, что инстинкт генетически улучшенного солдата позволил ей получить

навыки в одиночку и показывать солдатам прекрасные примеры.

"Когда ваш противник блокирует ваше копье, вы поворачиваете запястье так, чтобы атаковать

быстрее. Видишь ли..." Без предупреждения, её копьё подтолкнуло вперёд к человеку.

ее, который инстинктивно заблокировал ее копье своим оружием.

Сразу же, ее копье нарисовало плавный изгиб, проскользнув вдоль мужского копья влево.

в сторону груди, и указал на сердце. Металл не касался его кожи и

боль была почти ничтожной, но острота, казалось, прошла через его

одежду. Солдат от страха ослабил копье.

"Это та ловкость, которая нужна во время атаки. Для защиты, тело копья может

наклониться, чтобы уменьшить агрессивную силу. Вот почему копье можно использовать и для того, и для того.

агрессия и защита".

"Так вот как ты используешь копье..." Цзян Пэндзи держала в руках оружие и подняла ее...

голос в очковой толпе. "Чего ты ждешь? Иди найди своего деревянного человека

и практиковаться!"

В зале было более двадцати деревянных мужчин, каждый размером с

реальный человек. Упакованные соломинки затрудняли проникновение оружия.

"Tst!" Цзян Пэндзи наблюдал за ними некоторое время, а потом бросил копье вместе с ней.

пальцы. Оружие бросило в деревянного человека и ударило по центру, по его длинному телу.

прорезая стоячее оборудование. Тяжелый звук шокировал всех, но

наконечник копья остался несломленным.

Ее строгая манера и мощная демонстрация изменили отношение мужчин, и они...

не жалел усилий, чтобы поразить деревянных людей, согласно тому, что было у Цзян Пэндзи.

учил.

"Это желудок! Разве ты не знаешь, где сердце?" Она вытащила неподвижное оружие

на деревянного человека и поднял руку с телом копья. "Не проявляй милосердия

твой враг. У них не будет ни одного для тебя!"

Она продолжала проверять их прогресс один за другим и исправляла некоторые из их

позы. "Твоя сила должна исходить из твоего тела, а не только из твоей руки".

Иначе твоя атака будет слишком слабой. Или, если она достаточно сильна, твои руки потеряют

сила скоро".

"Я не прошу тебя практиковаться в красивых позах. Мне просто нужно, чтобы ты научился убивать

за одно нападение". По этой причине у нее были все жизненные позиции, отмеченные на дереве.

мужчины.

Резко повернувшись к солдату, она ударила его копьем. Его оружие было брошено

на расстоянии, оставляя лицо человека бледным и его плечи дрожат.

"Подними его и продолжай", заказала она холодным голосом.

Он побежал поднять его онемевшими руками.

Он держал копье всеми силами, но нападение Цзян Пэндзи было похоже на...

гора раздавит его. Его пальцы и ладонь едва чувствовали, и копье

стал таким же тяжелым, как свинец.

"Это тот самый Лантинг, которого я знаю?" Глаза Цигуань Ранга следовали за движением Цзяна.

Пенджи. Она больше не была ленивым, невозмутимым лангджуном, которого он видел, когда они болтали, но была

суровый командир. "Теперь я начинаю понимать, зачем тебе нужны военные.

Шеф."

Эффект наличия дивана был значительным.

"Думаю, Ланчжун просто не хочет их видеть, пока они не обучены. Каждый

когда он их видит, он становится таким раздраженным".

"…" Подростку лучше остановить это, пока его честность не поставила его в опасность.

Цзян Пэндзи бросила своё копьё точно в оружейную стойку и рассказала об этом мужчинам,

"Младшие капралы", это ваша обязанность - следить за их подготовкой. Никто не может отдыхать

прежде чем они смогут исполнить то, чему я только что научил. Ты первый, кто будет наказан, если кто-нибудь из них

члены вашей команды не подчиняются моим инструкциям. Понимаешь?"

Цигуань Ранг похвалил: "Без сомнения, Лантинг станет уважаемым военным, когда он

вырастает".

Цзян Пэндзи случайно услышала его, когда вернулась, и она телепортировалась. "Будем надеяться.

Так что..."

Как самое богатое село в регионе, каждая семья вела завидный образ жизни. В то время как их

менее удачливые сверстники жаждали еды, дети там могли оставаться беззаботными.

"Ой!" Маленький мальчик бегал со своим другом, когда наткнулся на высокого мужчину.

"Простите. Я сделал тебе больно?" Он услышал зрелый мужской голос с искренней заботой.

http://tl.rulate.ru/book/20263/1021450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь