Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 123 Хорошая попытка, малыш II.

Что она имела в виду? Она оставила это для того, чтобы зрители догадались.

Цзян Пэнцзи показался равнодушным, а Лю Шэ улыбнулась ему на лице. "Да, это Лантинг".

Девушка заметила, что он не представился и смутилась.

Цзян Пэнцзи сел, притворяясь, что наблюдает за ее чаем, но на самом деле тайно осматривал "девушку" и Лю Шэ.

О её двоюродной сестре нечего было сказать. Любой, у кого был острый глаз, мог заметить недостатки ее, казалось бы, блестящей маскировки. Кроме того, Цзян Пэнцзи чувствовал исключительно отвратительный запах "её".

Интереснее была реакция Лю Шэ.

Он поддерживал интимную улыбку по отношению к гостю, но Цзян Пэндзи чувствовал расстояние, которое он держал. То, как он смотрел на подростка - с почти незаметными движениями пальцев и лицевых мышц - показало его отвращение.

Даже "отвращение" не могло полностью описать его чувства.

Это было похоже на то, как найти блюдо из трупов гнилых животных и экскрементов различных существ во время новогоднего ужина. Вот как тошнотворно он себя чувствовал.

Кузен не раз упоминал Цзян Пэнцзи, но Лю Шэ каждый раз меняла тему на какую-то бессмысленную болтовню, как будто они были близкими родственниками. Наконец, "девушка" назвала причину своего визита: Она хотела увидеться с дамой.

Вместо того, чтобы отвергнуть, как предполагал Цзян Пэнцзи, Лю Шэ без колебаний согласилась.

Она нахмурилась и предложила отцу: "Так как врачи сказали, что болезнь матери может зависеть от ее настроения, встреча с кем-то из ее девичьей семьи может способствовать ее выздоровлению". Тем не менее, я боюсь, что моя кузина может заблудиться в нашем доме. Пожалуйста, позвольте мне отвести ее в палату матери".

Лю Она нахмурилась, но разрешила это в тишине.

"Почему ты так на меня смотришь?" Цзян Пэндзи повернулась, чтобы поймать взгляд кузины, как будто она видела его с затылка.

Девушка с застенчивостью сказала: "Лантинг, это, должно быть, шутка, ибо ты идешь передо мной"!

Цзян Пэндзи кивнул, и двое продолжали тихо ходить. Ее реакция удивила зрителей, которые подумали, что она попытается подружиться с милой девушкой.

Houdandan: "Ухватись за возможность поговорить с ней!"

Чжэнмианган: "Чувствуется, что хозяин ждёт, чтобы вытащить большую пушку."

Лаосидзи Лянменг: "Как старый зритель, я понимаю, что означает хозяин. С девушкой что-то не так."

Комментарий, вместе с тем, что сказал ранее Цзян Пэнчжи, сформировал ужасную картину в сознании других зрителей.

Тем не менее, были люди, которые просили более четкого ответа.

Чипутао Даоту Путаопи: "Вы все поняли? Я все еще озадачен... Кто-нибудь может объяснить?"

Но остальные решили не говорить невинному зрителю о грязной правде. Цзян Пэндзи был в том же уме.

Ведущий V: "Ты поймёшь, когда вырастешь".

Чипутао Даоту Путаопи: "А? Ведущий, ты заметил меня на волне пулевых экранов! Я так рад, что ты ответила!"

Они не знали, что она прочитала каждый комментарий на интерфейсе.

Двое были счастливчиками, так как дама только что проснулась и чувствовала себя довольно хорошо.

Услышав сообщение, которое Цзян Пэндзи попросил принести сопровождающего, дама удивилась, но потом нахмурилась. "Помогите мне добраться до туалетного столика".

Сидя прямо и глядя на тусклое лицо в бронзовом зеркале, она позволила обслуживающему персоналу одеть волосы и наложить макияж на ее лик. Изысканная прическа была затем украшена двумя простыми, но элегантными заколками для волос, в то время как складчатое спальное белье также было заменено на повседневную одежду со свежим, чистым ароматом.

Под присмотром проворных обслуживающего персонала утомленная дама вскоре предстала утонченной и достойной.

"Это подойдёт. А теперь давайте встретимся..." Она сделала паузу, затем улыбнулась, как цветущий пион, потрясающе гордая. "Давайте познакомимся с моей племянницей!"

В тот момент служители заподозрили, что это повелительная госпожа Ху, которой они служили. Но они не осмелились высказать свое мнение, и сопровождали ее более тщательно.

Когда Цзян Пэндзи вошел, она увидела даму, сидящую на главном сиденье с новым воздухом. Цзян Пэндзи вздохнул. Всё было так, как она и подозревала.

"Мама, я рада, что тебе сегодня лучше".

Как она и сказала, она пыталась заблокировать взгляд между двоюродной сестрой и дамой, но не справилась с нынешним коротким телом в возрасте двенадцати лет. Девушка" позади нее была выше головы.

"Это?" Дама с любовью кивнула в Цзян Пэндзи, а потом посмотрела на д*млн знакомую "девушку". Ее выражение лица почти вышло из-под контроля, но ей удалось сохранить свой юмор. "Где мой ребёнок нашёл эту очаровательную девушку? Вы пришли за моим разрешением жениться на ней?"

Ну... Цзян Пэндзи притворялся скучным, упрямым мальчиком: "Мама, мы не должны навредить репутации девушки". Разве стюардесса не сказала тебе, что у нас гость из твоего девичьего дома?"

Именно тогда дама оглянулась на Цзян Пэндзи, спрятав свою улыбку под носовым платком. "Теперь, когда ты повзрослел, ты не позволишь своей тете рассказать анекдот, да?"

Затем она внимательно наблюдала за "девочкой", ведя себя так, как будто вспоминает. "Ты выглядишь знакомо. Кто твоя мать? Как бы она позволила тебе приехать в Хецзянь одной?"

Девушка" нервно потерла носовой платок, проглотила ответ и, мельком взглянув на Цзян Пэндзи, посмотрела на даму с подавленным желанием.

Что происходило? Цзян Пэндзи все воспринимал и думал с иронией. Не намекала ли она на то, что Лю Лантинг - аутсайдер, который не мог узнать об их общей тайне?

Конечно, Цзян Пэнцзи могла понять, что предлагала кузина, но она решила не подчиняться.

Атмосфера стала странной, так как она настаивала на том, чтобы не оставлять "девушку" и даму в покое.

В конце концов, дама попросила Цзян Пэндзи дать им уединиться. Тем не менее, она не знала, Цзян Пэндзи, который мог чувствовать, что бы ни случилось в радиусе пятидесяти метров вокруг нее, уделял пристальное внимание их взаимодействию, чтобы обеспечить безопасность дамы.

Подтвердив, что Цзян Пэндзи оставался на расстоянии, дама повернулась обратно к подростку. "Ты сильно вырос".

Как только она закончила, "девочка" резко встала на колени, и двинулась к ней на колени, всхлипывая. "Мама, я ужасно скучаю по тебе!"

В шоке! Зрители услышали чистый голос. Очевидно, это мальчик!

http://tl.rulate.ru/book/20263/1012252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь