Готовый перевод The Substitute Bride / Другая невеста: Глава 5. Встреча с мужем.

Какое-то время Лун Мо Эр не понимала, что с ней что-то происходит. С другой стороны, она услышала звук падения деревянной палки, и ее руки перестали удерживать. Тогда она широко раскрыла глаза. Перед ней стоял молодой человек, одежда которого была в полном беспорядке. Он слегка улыбнулся ей. Эта улыбка просто ошеломила ее.

- Юная леди, с вами все в порядке? - мужчина посмотрел на девушку, которая никак не отреагировала на его слова, и почувствовал легкое беспокойство.

- О, все хорошо. Это вы помогли мне?

- Девушка, зачем вы провоцируете хулиганов? - мужчина ответил вопросом на вопрос. Раньше он никогда не видел ни одной молодой девушки, которая бы так мало знала о боевых искусствах, но все равно полезла бы в драку. Да, эта молодая леди была действительно уникальной и вызвала у него еще большее любопытство.

- Только что этот человек украл кошелек у прохожего. Я гналась за ним до этого места. Я не собиралась их провоцировать.

Говоря это, она внезапно повернулась и обратилась к вору, за которым гналась.

- Достань кошелек, который ты только что украл.

Этот человек ощупал свою одежду, достал кошелек, и отдал его Лун Мо Эр.

- В будущем, ребята, не позволяйте мне видеть, как вы нарушаете законы и совершаете преступления. Иначе я так легко вас не отпущу - сказал мужчина, рассматривая бандитов.

- Да, мы больше не посмеем, - беспечно ответил тот, кого схватили.

- Проваливайте все отсюда.

Бандиты исчезли так быстро, как будто их здесь никогда и не было. Лун Мо Эр стало любопытно, почему эти люди так боятся этого мужчину? Неужели он такой страшный?

- Вы с ними знакомы? - спросила она.

- Можете считать, что да! - улыбнулся мужчина. Похоже, здесь все знали его репутацию и поэтому боялись его.

- Большое спасибо! Не знаю, что бы я делала, если бы вы не оказались рядом и не помогли мне. Меня зовут Лун Мо Эр, а вас? - решила она с ним познакомиться.

- Третий молодой господин.

- Госпожа.

Два голоса прозвучали одновременно.

- Третий молодой господин ? - Лун Мо Эр была ошеломлена.

- Третий молодой господин, вы здесь. Я искала вас полдня. Кто эта молодая леди? - задала вопрос очень красивая девушка, которая подошла к мужчине и с любопытством посмотрела на Лун Мо Эр.

- Госпожа, с вами все в порядке? Вы напугали меня до смерти, - спросила Лу Цюнь, волнуясь. Поняв, что с выражением лица Лун Мо Эр что-то не так, она проследила за направлением взгляда своей хозяйки.

- Ах! Третий молодой господин, - удивленно вскрикнула Лу Цюнь

- Ты похожа на служанку, которая прибыла с приданым из Длинного дома, - удивился Е Че, увидев Лу Цюнь. Он вспомнил, что вчера уже видел эту служанку, сопровождавшую госпожу из дома Лун во время свадебной церемонии. Но сейчас она должна быть в резиденции Е. А кто эта особа в наряде служанки, которую она только что назвала госпожой? Конечно, она не может сравниться с красотой Фэй Янь, но она свежая и утонченная, ее глаза светятся умом. Как ни посмотри, она не похожа на служанку. Кто она? Только не говорите мне, что это та женщина, на которой я вчера женился?

- Фэй Янь, возвращайся к себе. У меня еще есть дела, завтра я приду тебя навестить, - сказал Е Че, продолжая внимательно рассматривать незнакомку.

- Ты Фэй Янь? Знаменитая Фэй Янь из переулка Бай Хуа? Любовница Е Че? - на лице девушки, стоящей рядом с Е Че, нет ни тоски, ни разочарования. Оно наполнено счастьем, волнением и ожиданием.

Фэй Янь, глядя на девушку, видела, что в ней нет ни капли дискриминации, ни взгляда сверху вниз. Более того, ее глаза так сверкают любопытством.

- О! Вы прекрасны, действительно так прекрасны, что я по-настоящему счастлива видеть и знакомиться с вами лично.

Фэй Янь, впервые столкнувшись с таким наивным человеком, не знала, что сказать, она только кивала и улыбалась в ответ.

- Фэй Янь, тебе лучше вернуться, - неприязненно сказал Е Че, чувствуя, что про него забыли.

Фэй Янь хотела познакомиться с девушкой, но Е Че сказал, что у них еще есть дела, так что ей лучше уйти, если она не хочет прерывать их и тратить время Е Че.

- А теперь, не могла бы ты сказать мне, кто ты на самом деле? - Е Че бросил взгляд в сторону Лун Мо Эр, внимательно наблюдая за сменой эмоций на лице девушки.

- Я твоя жена, Лун Ван Эр, - Лун Мо Эр, недовольно надула губы, выражая этим свой гнев и неудовольствие. Она даже представить себе не могла, что человеком, который спас ее от воров, окажется ее мужем.

- Нет, ты не Лун Ван Эр, только что ты сказала, что ты Лун Мо Эр, - Е Че помнил, как естественно она назвала свое собственное имя. Пока мужчина произносил половину предложения, Лун Мо Эр чуть не умерла от страха. Но после того, как он закончил вторую половину предложения, она почувствовала огромное облегчение.

Она сообразительно рассказала:

- Когда я была маленькой, мы с сестрой любили играть. И однажды мы решили поиграть во что-нибудь интересное. Тогда мы установили правило: всякий раз, когда мы представлялись незнакомым людям, меня называли Мо Эр, а мою сестру - Ван Эр. Мы играли в эту игру годами, так что это вошло в привычку!

- Это и есть истинная причина?

- Это правда! Ах, если ты не веришь, можешь спросить Лу Цюнь.

Стоявшая рядом Лу Цюнь была так взволнована, но собравшись с духом, кивнула головой, а Е Че неторопливо опустил голову, показывая, что удовлетворен ответом.

- Так как же получилось, что вы обе оказались здесь?

- Не могли бы мы продолжить разговор, когда будем дома? Такие разговоры так утомляют!

То, как Е Че расспрашивал о Лун Мо Эр, вызвало у девушки недовольство.

- Ну, хорошо! - Е Че не возражал, он действительно хотел прояснить этот странный вопрос.

Повернувшись спиной к мужу, Лун Мо Эр слегка улыбнулась. Она специально решила отложить разговор, чтобы подумать над тем, какой ответ она даст на вопрос Е Че.

http://tl.rulate.ru/book/20090/3807629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь