Готовый перевод The Substitute Bride / Другая невеста: Глава 2. Кризис раннего утра.

Небо постепенно светлело, солнце поднималось из-за горизонта. Маленькая служанка торопливо прошла по длинному коридору и открыла дверь в комнату молодоженов. 

 - Это ужасно, госпожа, госпожа,  -  служанка вбежала в комнату, и начала трясти девушку, которая продолжала спать в кровати.  - Все очень плохо, госпожа, проснитесь. Госпожа, вы просыпаетесь, госпожа? -  девушка лежащая в кровати, даже не пошевелилась.  

- Старший господин идет, -  притворилась служанка испуганной, надеясь, что имя господина разбудит спящую девушку. И это действительно сработало. Лун Мо Эр, словно пораженная молнией, внезапно вскакивает на кровати и садится, яростно протирая глаза.

 - Отец? Где мой отец, а? - спросонья спрашивает Лун Мо Эр.Только близкие люди знают, что человек, которого она больше всего боится в своей жизни, - это ее отец. Внимательно оглядевшись по сторонам, она, наконец, осознала, что ее обманули.  - Лу Цюнь, ты смеешь обманывать меня? - она яростно смотрит на служанку.

  - Госпожа, я не хотела вас обманывать, но я же знаю, что вы спите, как убитая, - тихо пробормотала Лу Цюнь. 

 - Что? Ты еще смеешь мне перечить? - тихим, пробирающим до костей голосом проговорила Лун Мо Эр. 

 - Госпожа, я понимаю, я больше никогда не осмелюсь вас обмануть, - служанка смотрела куда угодно, только не на свою госпожу.

  - Что это за место? Это не моя комната. 

 - Госпожа, это дом семьи Е. Вчера вы вышли замуж за сына господина Е, вы  забыли? - растерявшаяся Лу Цюнь, беспомощно покачала головой. 

 - О, кажется…У меня вчера было слишком много впечатлений, - сказала Лун Мо Эр. - Похоже, это моя новая спальня. Неудивительно, что, когда я проснулась, я не поняла, где нахожусь. 

Она посмотрела на себя, все еще одетую в красное свадебное платье, и внезапно вспомнила. 

 - Госпожа, я пришла сюда, чтобы сообщить вам новость, которую я только что услышала, но пока будила вас, я почти забыла об этом. 

 - Что за новость? Узнал ли мой отец о моей сестре?

 - Не в этом дело, молодой господин, прошлой ночью проводил время в переулке Бай Хуа, оставив вас здесь одну.

 - Молодой господин?

 - Госпожа, не могли бы вы быть посерьезнее. молодой господин Е Че - мужчина, за которого вы вчера вышли замуж.

  - О, это тот придурок, за которого я вышла замуж, - наконец-то Лун Мо Эр поняла. - То место, о котором ты только что говорила, переулок Бай Хуа, что это за место? Какая связь со мной, если он проводит ночь не здесь? 

 - В переулке Бай Хуа находится один из самых известных домов свиданий в центре Пекина. Только что Фэй Янь, любовница третьего молодого господина сообщила, что он оставался там всю ночь. Госпожа, вчера у вас был знаменательный день. А он оставил вас, свою законную жену, одну в первую брачную ночь, и отправился в бордель. Госпожа, почему вам удалось сегодня так хорошо выспаться? Вы не думаете, что будут говорить о вас слуги по этому поводу? Мне кажется, что у вас могут возникнуть большие проблемы. Третьему молодому господину на вас наплевать, и все это знают. Из-за этого в будущем, вы можете потерять свое достоинство и уважение окружающих, - Лу Цюнь злилась все больше и больше.

 Лун Мо Эр даже не рассердилась, она продолжала слегка улыбаться. Было видно, что новость ее не взволновала. 

 - Госпожа, у вас жар? Почему вы даже не рассердились, услышав эту новость? -  Лу Цюнь в шоке дотронулась до лба Лун Мо Эр. 

 - Это у тебя жар, почему я должна сердиться? Ты забываешь, я вышла замуж за этого человека, потому что помогаю своим сестре и брату Лэну, которые влюблены друг в друга, в то время как Е Че и я не испытываем никаких чувств. Я его даже не знаю. Он не пришел ночью, не беспокоил меня. Я должна быть счастлива. Я просто притворилась старшей сестрой. А сейчас я даже не знаю, как там моя сестра, не разозлили ли мы отца, поступая подобным образом? С мамой все в порядке? Я действительно скучаю по ним, - глаза Лун Мо слегка увлажнились. 

 - Госпожа, вам не нужно грустить, через два дня мы сможем поехать домой, чтобы повидаться с ними.

 - Кто любовница Е Че? - внезапно спросила Лун Мо Эр.

  - Фэй Янь, Фэй из из рода Фэй Хун, красивая, как лебедь.

  - Фэй Янь. Красивое имя, и судя по имени, женщина тоже может быть очень красивой. Если Е Че действительно любит эту Фэй Янь, то возможно, из-за нее он захочет развестись со мной. И тогда я смогу вернуться домой. Однако, в этом случае честное имя моей сестры может быть скомпрометировано. А пока это не произошло, она сможет предать гласности свои отношения с братом Лэном. Они смогут пожениться, надеюсь, брат Лэн не будет возражать против этого. Этим разводом мы убьем сразу двух зайцев одним выстрелом! -  чем дольше она говорила, тем более счастливой она себя чувствовала. 

 - Госпожа, я действительно не понимаю вас и не знаю, что сказать, но во всем этом мире только вы можете так думать, - служанка действительно не знала, радоваться ей за свою госпожу или печалиться о ней. Но если она чувствует себя счастливой, значит все в порядке.

 - Лу Цюнь, где ты была прошлой ночью?- внезапно спросила Лун Мо Эр. Прошлой ночью служанка оставила ее одну,а из-за этих новостей она чуть не забыла отругать ее. 

 - Это, эмм… Госпожа, мне действительно неловко, слуги в этом доме были очень любезны. Они предложили мне выпить чашечку вина, так что я слегка отключилась на всю ночь. Мне действительно неловко, - Лу Цюнь смутилась.

 - Позже нам обеим следует попрактиковаться в том, как пить вино, - сказала Лун Мо Эр, вспомнив о том, как она выпила только одну чашку вина и поперхнулась. Девушка спрыгнула с кровати.

- Лу Цюнь, помоги мне переодеться, нам пора поприветствовать родителей моего мужа. Не забывай, что Лун Ван Эр образованная и уравновешенная женщина, а также благочестивая дочь, честный и воспитанный человек!

http://tl.rulate.ru/book/20090/3800149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь