Готовый перевод Little Miss Devil: The President's Mischievous Wife / Маленькая Мисс Дьявол: озорная жена президента: Глава 363: дети Волков (1)

Группа ЛИ Юрена прошла по берегу с мрачным выражением на лицах. Они попытались найти обоих, но при сильном течении Ли Юрен и Лу Синьи были легко сметены. Темнота ночи не позволит спасти этих двоих в данный момент. У них не было другого выбора, кроме как посмотреть, куда приведет эта река.

Течение несло с огромной скоростью потерявшую сознание Лу Синьи вдаль. Ли Юрен держал голову над водой и плыл в ту сторону, куда плыла Лу Синьи. Он огляделся по сторонам и понял, что их сносит с пугающей скоростью. Ему нужно было как можно скорее добраться до Лу Синьи, иначе они могли оказаться в опасности, если слишком долго пробудут в воде.

Он быстро поплыл, пытаясь добраться до Лу Синьи убедившись, что не тратит зря силы. Он не знал, сколько времени прошло с тех пор, как они упали со скалы. Он не видел женщину. Только он подумал, что Лу Синьи погрузилась под воду, как увидел ее фигуру, плывущую в нескольких метрах впереди него.

Проблеск надежды возник в нем, когда он увидел Лу Синьи. Чем ближе он подходил, тем меньше тревожился. Он беспокоился, что она поранилась, и только когда, наконец, увидел, кроме небольшой шишки на лбу с ней все в порядке, он выдохнул, хотя и не знал, что задерживает дыхание.

Ли Юрен схватил ее за руку и приподнял тело, стараясь держать лицо подальше от воды. Волна за волной неслись к ним, и он спешил добраться до берега. Плыть против сильного течения довольно болезненное удовольствие; дальнейшее пребывание могло повредить женщине в его объятиях.

Его сильные руки крепко держали ее, чтобы он не потерял ее снова. Все произошло так быстро, что он не понял, почему прыгнул за ней. Он застонал, когда его спина ударилась об огромный валун. Если бы это была Лу Синьи, она наверняка получила бы несколько переломов от удара. К счастью, тело Ли Юрена могло выдержать такую боль.

Он бросил взгляд на Лу Синьи, прежде чем поплыть вниз. Он не осмеливался плыть против течения, иначе их унесло бы дальше. Когда они достигли берега, он оттащил тело Лу Синьи подальше от бушующих волн реки. Он немедленно начал делать ей искусственное дыхание, выталкивая воду из легких.

Лу Синьи трижды кашлянула, выплюнула воду и сделала глубокий вдох. Она оставалась без сознания, но к большому облегчению Ли Юрена, она могла нормально дышать. Он лег рядом с ней и посмотрел на потемневшее небо. Он понятия не имел, который час, но был уверен, что еще не перевалило за полночь.

Бросив последний взгляд на женщину рядом с собой, ЛИ Юрен потерял сознание.

---

Первый луч солнца разбудил Лу Синьи, заставив ее осознать, что у нее раскалывается голова. Она села, обхватила голову обеими руками и застонала. Что с ней случилось? Все ее тело болело и ныло.

Она напряглась, когда воспоминания о прошлой ночи нахлынули на нее. Она вспомнила, как покинула деревню плакучих ив вместе с семьей СУ, как преследовала бандитов в лесу и как упала с обрыва.

Лу Синьи пошевелилась. Коснувшись правой руки, она зашипела от боли. Она не была серьезно ранена, но ее синяки начали темнеть, превращаясь в багровые пятна на бледной коже. Когда она попыталась встать, то почувствовала острую боль в левой ноге.

Ее уши уловили звук рядом с ней, и только тогда она поняла, что рядом с ней кто-то есть.

Она замерла и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Наконец-то она поняла, кто спас ее от гибели. Это был не кто иной, как сам генерал Ли.

Первое впечатление Лу Синьи о нем было то, что он был человеком, который скрывал свою личную жизнь, так что на первый взгляд ничего нельзя было сказать. У него была загорелая кожа, обычная для мужчин, работающих в его профессии, и темные глаза, которые покоряли женщин. У него было сердце льва и свирепость дракона. Его люди глубоко уважали его.

Он был на несколько дюймов выше ее. Он был стройным, мускулистым, с почти идеально симметричным лицом. У него были взъерошенные темно-каштановые волосы, густые и блестящие. Глаза у него были завораживающе темно-карие, в них плясали искорки серебристого света. Его лицо было сильным и решительным, черты словно были вылеплены из гранита. У него были темные брови, из-за чего его лицо выглядело более серьезно.

По сравнению с дьявольской красотой Шэнь И, которая могла очаровать любую женщину, от Ли Юрена веяло таинственностью, которая заставляла женщин сближаться с ним.

Мгновение спустя Лу Синьи заметила, что с генералом Ли что-то не так: его дыхание было неровным, а лицо-красным, как свекла. Она протянула руку и коснулась его лба. Он горел от лихорадки. Она начала проверять, нет ли у него ран на теле. Кроме глубокой раны на руке, которая была не слишком опасной, Лу Синьи не обнаружила никаких серьезных повреждений.

Ли Юрен проснулся и обнаружил, что Лу Синьи проверяет его. Он чувствовал, как его мир кружится от головокружения. Рука болела, но он заставил себя сесть и проверить, как там Лу Синьи.

"С тобой все в порядке? " спросил он.

Прикусив нижнюю губу, Лу Синьи тихо ответила: "Да"

Затем она огляделась вокруг. "Где мы находимся?"

"Не знаю, " честно ответил Ли Юрен. Он не был уверен, в какой части реки они оказались. "Пойдем искать временное пристанище. Скоро пойдет дождь, " добавил он.

Хотя солнце все еще было видно на небе, над ними начали нависать темные тучи. Ли Юрен сел и направился к лесу. Он понимал, что оба они все еще мокрые и нуждаются в сушке.

Они оба молча шли, не зная дороги. Лу Синьи смотрела на Ли Юрена, идущего перед ней, погруженного в свои мысли. Раз он был здесь, то он намеренно прыгнул со скалы, чтобы спасти ее, но почему он это сделал, Лу Синьи не могла придумать причину.

Ли Юрен остановился и оглянулся через плечо. "Иди быстрее. "Он сделал ей знак идти рядом с ним.

" Я не могу, "Лу Синьи отвела взгляд. Она понимала, что замедляет их движения. Если бы не острая, жгучая боль в ноге, она бы пошла быстрее.

Его взгляд упал на засохшую кровь на ее брюках, которую он раньше не видел. Он молча нахмурился. Должно быть, она получила травму от одного из острых камней на реке. Прихрамывая, она последовала за ним. Ее пот начал собираться за шеей, пока она терпела боль и шла быстрее, чтобы не отстать от Ли Юрена.

Они шли уже полчаса, когда молния пронзила небо, а затем раздался громкий раскат грома. Скоро начнется дождь, и им обоим нужно было найти укрытие, чтобы защититься от непогоды и вылечить ее рану.

Ли Юрен чуть не споткнулся о камень, которого не заметил, но, к счастью, Лу Синьи шагнула вперед и помогла ему сохранить равновесие.

"Ты горишь. " Лу Синьи нахмурилась, но мужчина не обратил на нее внимания.

" Впереди пещера, " небрежно ответил мужчина и оттолкнул руку Лу Синьи.

"Откуда ты знаешь? " недоверчиво спросила она. Она вообще не могла понять этого человека.

Ли Юрен указал пальцем на скалы впереди, которые она раньше не замечала.

"Там должна быть одна" сказал он. " Кроме того, на этой тропе остались следы. Они не новые. Возможно, кто-то был здесь за день или два до нас."

Лу Синьи держала рот на замке и больше не спорила. Она следовала за ним по пятам, пока они не достигли пещеры. Снова произошло нечто неожиданное, и предсказание Ли Юрена снова оказалось неверным, так как они оказались не одни в пещере.

Как только они вошли внутрь, появились два человека и преградили им путь. Это были мужчина и женщина. Оба были странно одеты, что напомнило Лу Синьи ниндзя, которых она видела в фильмах и телевизионных шоу. Ее мысли пробежали тысячу миль, думая о возможностях того почему они здесь.

У мужчины были длинные волосы, небрежно собранные в низкий хвост. Его глаза напомнили Лу Синьи миндаль своей формой и цветом. Его грудь была наполовину открыта им. Его торс был обмотан бинтом, на боку виднелись следы крови.

В обеих руках незнакомцев появились пистолеты, нацеленные на Ли Юрена и Лу Синьи.

"Кто ты такой, черт возьми?! " Мужчина нетерпеливо усмехнулся.

Ли Юрен жестом велел Лу Синьи спрятаться за его спиной. Если он был прав, эти двое были членами печально известной группы наемников под названием "Дети Волков". У мужчины была татуировка в виде головы волка на левой стороне груди, указывающая на его принадлежность к группе.

Не обращая внимания на опасность, в которую они вступили, Лу Синьи ответила:

"Мы путешественники, кое-что произошло, и мы упали в реку. Пожалуйста ... вы можете нам помочь?"

Все ее тело дрожало. Ей казалось, что она уже околела.

"Она ранена. Нам просто нужно обработать ее рану. Мы скоро уйдем, если вам не нравится, что мы здесь. " Попытался урезонить его ЛИ Юрен. Если бы Лу Синьи не было с ним, он мог остаться в лесу во время дождя, подальше от этих людей.

Мужчина явно был ранен тем, это было видно, по тому как он стоял, но женщина рядом с ним была в лучшем состоянии. Ли Юрен не смел недооценивать эту женщину. Кто знает, какие фокусы у нее в рукавах?

http://tl.rulate.ru/book/20009/775880

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь