Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 159 Море бесконечной тьмы

В павильоне за учебным залом Коалиции Бистиака.

Xiong Mei и Li Meirong сидели лицом друг к другу со свободно скрещенными ногами, их ноги покоились под противоположными бедрами.

Ли Меиронг закрыла глаза, подогнув подбородок, и положила правую руку сверху слева, слегка коснувшись больших пальцев.

Как и планировалось, после окончания урока девочки встретились и начали практиковаться в выращивании.

"Вы должны очистить свой разум от блуждающих мыслей". Представьте себя внутри пустого пространства, лишенного всего". Сюн Мэй поручил: "Когда вам удалось освободить свой ум, сосредоточьтесь на энергии, которые окружают вас". Свет, ветер, вода... Все держит свою форму энергии. Сосредоточьтесь на одном источнике".

Ли Меиронг сделал то, что ей сказали. Самой большой трудностью для нее было очистить свой разум от блуждающих мыслей, и она приложила дополнительные усилия, чтобы добиться успеха.

Она представляла себя парящей в космосе. Бесконечный, чудесный лист черноты, наполненный мерцающими звездами. Она представляла себе планеты в Солнечной системе. Юпитер, Венера, Марс...

Осознание внезапно ударило ее, как тонна кирпичей. Наверное, ее уже не было в той галактике.

Ее ресницы трепетали в концентрации, когда она укусила нижнюю губу. "Нет, я должен опорожнить свой разум".

Сосредоточившись на том, что она представляла себе пустотой, Ли Меиронг изобразил море тьмы. Бесконечная пустота.

Оно не было холодным. Не было одиноко. Это не было ничем, потому что она сама была ничем.

Голос Сюн Мэй эхом, как мягкий шепот, направлял её. "Хорошая девочка. Видишь энергию? Сконцентрируйся на энергии..."

Ли Меирону было трудно разобраться в том, о чем именно говорил ее ученик, но ей не нужно было долго размышлять.

Вскоре внутри моря бесконечной тьмы появились тусклые тенистые колебания цветов, скользящие по огромной пустоте.

Когда Клэри сосредоточилась на цветах, они становились всё ближе и ближе, словно рой змей. Их оттенки усиливались в яркий свет, рассеянный по всему пространству.

Они были похожи на живую сущность. Некоторые были холодными, некоторые теплыми, а некоторые даже чувствовали себя похожими на нежные объятия любовника.

Когда светящиеся волны достигли Ли Меиронг, они выстрелили прямо в ее тело. Блестящие мириады пигментов, варьирующихся в оттенках зелени, голубого, желтого и красного.

Она чувствовала себя погруженной в энергию и сразу же открыла глаза, задыхаясь от дыхания. Первое, что она увидела, это водяные глаза Сюн Мэй, уставившись на нее в безмолвном изумлении.

Сюн Мэй больше не сидела в сидячем положении. Во время культивации Ли Меиронг, другая девушка переместилась, чтобы сидеть перед ней.

"Т-ты светишься, как радуга!"

Услышав заявление Сюн Мэя, Ли Меиронг уставился на её собственные руки. Они действительно сияли, как северное сияние. Различные сияющие цвета сияли от ее кожи, когда она ощущала нежную вибрацию, парящую по всему телу.

"Я чувствую себя... потной". Ее голос был хриплым.

Чувство пота было преуменьшением. Ли Меиронг чувствовала, как будто нырнула в мутное болото.

Сюн Мэй выпустила высокий лифчик, сжимая руки к животу.

В ушах Ли Меиронг зазвонил синеглазый смех девушки. Каждый маленький звук болел ее чувствительные барабанные перепонки. Она даже слышала щебетание сверчков примерно за милю.

Мало того, ее глаза горели. День был пасмурным, но солнце вдруг стало таким ярким, что Ли Меиронг заслонил ее зрение задней стенкой запястья.

"Я не могу в это поверить, несмотря на то, что вижу... Обычно практикующие врачи в процессе культивирования поглощают единственную форму энергии, чтобы поддерживать баланс внутри себя. Но ты, - игриво ущипнула Сюн Мэй за нос Ли Меиронг, хихикая между своими словами, - Ты пошла вперед и собрала все вокруг себя!"

http://tl.rulate.ru/book/19918/896449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь