Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 16

- Тск-Тск..

 

- Как обычно, не все могут быть гениями..

 

Шепот звучал приглушенно, но Ли Мэйрон все еще слышала обрывки фраз то здесь, то там...

 

Все было в порядке. Её это вполне устраивало.

 

Она просто телепортируется за пределы леса, найдёт себе ремесло или будет выполнять скромную работу и строить свою обычную жизнь шаг за шагом. Это тело было молодым, у нее были годы, чтобы сделать кого-то из себя.

 

Мо Чэн, Шу ЦяньЦянь и Мо Цзин также видели результаты, их лица, очевидно, выражали разочарование тем, что у них не было возможности продолжить путешествие с Ли Мэйрон, но в конце концов, результаты были ожидаемыми.

 

Она приехала сюда совершенно случайно. То, что не было предопределено, нельзя будет осуществить.

 

- Устранена.

Леди-культиватор заявила почти безразличным тоном и презрительно жестом пригласила Ли Мэйрон присоединиться к рядам людей без атрибутов, чтобы получить камень телепортации.

 

Однако в тот момент, когда Ли Мэйрон собиралась убрать руку, вода в чаше постепенно стала красной... затем половина воды стала голубой, и, наконец, темно-зеленый присоединился к двум другим цветам, кружащимся в чаше. Три атрибута.

 

Ли Мэйрон с удивлением уставился на результаты теста.

- Значит ли это, что у меня есть какой-то талант?

 

Почти сразу же, как они появились, три атрибута исчезли только для того, чтобы быть замененными внезапным ярким и ослепительным отображением мигающих радужных цветов, мигающих одновременно.

 

Каждый символический цвет сиял ярко, отчетливо, но гармонично сливался с соседними. Затем, так же внезапно, как и появились, краски исчезли, и вода снова стала кристально чистой.

 

Один из старших учеников, готовый привести принятую группу в палаты, наблюдал с любопытством...

 

- Какая редкость..

 

Культиваторы чаще всего владеют несколькими атрибутами, но когда все атрибуты мигают одновременно, это может означать только одно...

 

Девушка показала два результата, первый был среднего таланта, несколько атрибутов. Что касается конечного результата, то он был редкостью. Никто не осмеливался сказать, что, по их мнению, означал исход девушки.

 

Потенциальные конкурсанты, стоявшие за Ли Мэйрон, были так же невежественны, как и она, но старшие культиваторы знали об этом явлении.

 

Ли Мэйрон получила полное внимание женщины-культиватора сейчас.

 

То, что раньше было простым и ясным презрением, теперь превратилось в откровенную жалость.

 

Ли Мэйрон, не понимая, что происходит, был вне себя от радости! У нее есть потенциал, она может его развивать! Она с улыбкой взглянула на старшего культиватора и поклонилась.

 

- Старший культиватор, означает ли это, что я сдал экзамен?

По-видимому, она забыла об опасностях, о которых ей ранее говорили. Ли Мэйрон была слишком занята тем фактом, что теперь у нее было неоспоримое доказательство ее потенциала. Она не должна быть чемпионом!

 

Все, что имело для нее значение, это то, что она могла стоять рядом со своими новыми друзьями и не бороться в одиночку в другом незнакомом месте.

 

- ...

Дама была в недоумении от её слов. Она не могла произнести вслух то, что знала о несчастной девушке.

 

Она неловко кашлянула и взяла себя в руки.

 

- Тройной атрибут. Средний талант. Прошла.

 

Ли Мэйрон снова радостно поклонилась и чуть ли не вприпрыжку побежала к своим спутникам, которые не стали мудрее и с радостью разделили ее преждевременные поздравления.

 

Старший культиватор с озорным выражением лица ухмыльнулся, подходя к группе. Он был украшен более изысканной одеждой, чем большинство его старших учеников, и его длинные волосы свободно спадали на плечи. У него были высокие скулы и острый подбородок, все черты лица казались резкими и недружелюбными.

 

- Глупая, для тебя было бы лучше, если бы у тебя вообще не было никакого таланта. Из всех потенциальных культиваторов, проходящих сегодня, тебе будет труднее всех.

Его голос звучал презрительно и достаточно громко, чтобы его услышала толпа, несомненно, специально.

 

К нему подошла еще одна старшая ученица с парой точек вместо бровей. Она была довольно устрашающей с сильным, тренированным телом и возвышалась над большинством мужчин в окрестности.

 

- Не обращайся к ней, брат Шучу. Это ниже нас.- Сказала она, с отвращением глядя на Ли Мэйрон.

 

Ли Мейрон почувствовал себя обиженной и встревоженной их словами. В конце концов, согласно тому, что сказал ей Мо Чен, наиболее распространенным результатом для культиваторов было множество атрибутов. Почему они обращались с ней иначе, чем с остальными?

 

- Не волнуйся, сестра Лян. Даже с ее единственным использованием, она все еще будет бороться, чтобы найти сильную поддержку в секте.

Старший ученик Шучу хихикнул, вынул из рукава мантии веер и легонько поднес его к лицу.

Мо Чэн, Мо Цзин и Шу ЦяньЦянь были явно возмущены болтовней старших. Они не посмеют оскорбить старших, ещё даже не вступив официально в секту, но они провели целый день с Ли Мэйрон, и за это время они уже стали считать ее своим другом. В конце концов, она прошла испытание, и слушать, как они стоят вокруг и оскорбляют ее, было неприятно, особенно когда они не могли ответить.

 

Ли Мэйрон знала, что эти люди потенциально могут стать ее будущими наставниками, если она в конечном итоге пройдет остальные испытания и успешно станет ученицей секты. Желая избежать врагов, она улыбнулась своим талантливым спутникам, чтобы успокоить их, а затем поклонилась и сложила руки чашечкой перед старшими.

 

- Спасибо старшим за напоминание. Надеюсь, я вас не обидел.

Её голос был мягким и мелодичным, она надеялась, что он покажется им приятным.

 

Нет места гордости, если хочешь выжить и вести жизнь, свободную от конфликтов. Ли Мэйрон не возражала унизить себя, чтобы избежать конфронтации.

 

- Пф, само присутствие таких, как ты оскорбляет меня. Ты, наверное, не знаешь, поэтому я дам тебе совет, грязная маленькая вещь. Ты - печь. Польза от тебя только в том, чтобы увеличить силу другого культиватора посредством этого... гм!

 

- Держись подальше от объединения бестиариев. Мы не будем приветствовать тебя там!

 

Остальные потенциальные ученики, прошедшие испытание, уставились на Ли Мэйрон.

 

Что вообще означает печь? Недоумевала Ли Мэйрон.

 

Она была слегка напугана. Это чувство не слишком отличалось от того, что она испытала вчера в борделе, когда ее выставили на сцену, чтобы толпа глазела и разглядывала.

 

Ли Мэйрон поймал на себе похотливый взгляд одного из новобранцев.

 

- У меня двойной атрибут земли и воды. Если ты хочешь быть моей спутницей, я могу рассмотреть это, несмотря на твое несовершенство.

Он подошел к ней, хитро улыбаясь. Должна ли она истолковать это как великодушие с его "любезным" предложением - взять к себе девушку с испорченными чертами лица?

 

Мо Цзин был первым, чтобы защитить Ли Мэйрон. Он спрятал ее от толпы и посмотрел на приближающегося молодого человека. ЦяньЦянь присоединилась к и Мэйрон и ободряюще сжала ее руку, когда Мо Чэн повысил голос, обращаясь к собравшимся ученикам.

 

- Ли Мэйрон находится под защитой моей семьи, и я не позволю никому из новичков запугивать ее!

Объявил Мо Чэн, и его слова отозвались в толпе.

 

Ли Мэйрон была оскорблена всем этим особым вниманием, но все же почувствовала, как в ее сердце внезапно расцвело тепло. Впервые кто-то заступился за нее, да еще такой юноша!

 

Группа не осмеливалась противостоять старшим ученикам, но когда дело доходило до новичков, они явно считались драконами среди новобранцев. Повелительное заявление Мо Чэна заставило их собратьев-учеников отвести глаза и прекратить сплетни. Молодой человек, сделавший ей предложение, пробормотав извинения, удалился.

 

Ли Мэйрон бросила свой взгляд на землю и уставилась на ее ноги.

 

- Спасибо, брат Мо.

Она говорила тихо и смиренно. С волосами, скрывающими ее лицо, Мо Чен подумал, что она выглядит довольно мило.

 

Он погладил ее по голове и сказал по-братски:

- Теперь ты для нас как младшая сестра. Твоим обидчикам придется иметь дело со мной.

 

Затем Мо Чэн отправился помогать остальным ученикам, которые были приняты.

 

Мо Цзин казался слегка недовольным, наблюдая взаимодействие между Мэйрон и его братом. Он скрестил руки на груди и фыркнул, но ничего не сказал. Мо Чен явно говорил только за себя, когда объявил ее "практически частью семьи".

 

ЦяньЦянь, все еще державшая Ли Мейрон за руку, сжала её так, что ли Мейрон съежилась от боли.

 

Улыбка Шу ЦяньЦянь казалась вымученной и почти неподвижной. Она подошла ближе к Ли Мейрон и прошептала ей на ухо:

- Потому что ты мне нравишься, я не хочу никаких проблем между нами. Но ты должна знать, что брат Мо мой, так что не думай об этом. Пока ты будешь держаться от него подальше, я буду твоим другом и даже буду поддерживать тебя. Все ясно?

 

Ли Мэйрон вздрогнула и энергично кивнула. Молодая или старая, она определенно не хотела становиться мишенью ревнивой женщины!

 

Не иметь романтических наклонностей к вундеркинду?

 

Немпроблема. На самом деле, Шу ЦяньЦянь могла иметь всех мужчин, которые ей нравились. Ли Мэйрон хотела просто жить и без забот. Отношения всегда были поводом для беспокойства.

 

После того, что случилось в борделе, она чувствовала, что ей понадобятся следующие двадцать лет, чтобы преодолеть неловкость в отношениях с противоположным полом. Особенно после того, что она пережила с тем странным мужчиной, который ласкал ее, спускался вниз и лизал между... между...

 

Тряхнув головой, чтобы избавиться от этих неприятных воспоминаний, Ли Мэйрон сосредоточила свое внимание на влюбленной девушке, которая считала ее угрозой. Она должна быть предельно ясной и не допустить, чтобы ее глупое впечатление ухудшилось.

 

Ли Мэйрон посмотрела прямо в глаза Шу ЦяньЦяня и взяла ее за другую руку.

 

- Клянусь, я не собираюсь ничего предпринимать против брата Мо. Я очень благодарна всем вам! Вы первые друзья, которых я завела в этом мире, в этой секте. Надеюсь, мы останемся верными друзьями!

Ли Мэйрон торжественно поклялась. Затем она наклонилась к ушам ЦяньЦянь и прошептала:

- И если тебе нужна моя помощь с братом Мо, не стесняйся попросить!

 

Шу ЦянЦцянь внимательно слушала, и когда Ли Мэйрон закончила, она улыбнулась от уха до уха и сжала их руки вместе.

 

- Тогда мы определенно поладим! Не волнуйся, даже если ты будешь печью, я позабочусь, чтобы никто тебя не тронул!Радостно провозгласила Шу ЦяньЦянь.

 

Мо Цзин, стоявший впереди, оглянулся и нахмурился.

 

Ли Мэйрон была рада, что, несмотря на свою невероятную силу, эти дети были добродушными и совсем не такими несчастными, как люди, которых она встречала раньше.

 

Ни одна дама из объединения бестиариев не называла ее печью. Возможно, этот термин использовался для описания самых слабых культиваторов, которые могут только поддерживать других, вместо того, чтобы усиливать свои собственные сильные стороны.

 

Но насколько все могло быть плохо? Ли Мэйрон еще не знала, но скоро узнает.

 

Второе испытание прошло с немногим более чем двумя десятками учеников, принятых в ряды. Отобранные последовали за старшими культиваторами к ближайшим хижинам, чтобы отдохнуть на ночь.

 

Шу ЦяньЦянь и Ли Мэйрон спали в одной комнате. Теперь, когда между ними больше не было напряжения, ее забавляло поведение и выходки Шу ЦяньЦянь, очень похожую на взволнованного щенка с кучей озорных идей в голове.

 

Каждый из них получил тарелку с жареными зелеными овощами и корнями лотоса, маленькую бамбуковую корзинку, наполненную клецками, а также миску прозрачного теплого супа. Девочки сидели и ели вместе. Бог знает, сколько времени Ли Мэйрон не ела нормальной пищи, а потому с жадностью съела свою долю.

 

Набив животы,они устроились на деревянных кроватях. Ли Мэйрон едва могла заснуть на неудобной поверхности и, возможно, не спала бы всю ночь, если бы не изнурительный и насыщенный событиями день.

 

На следующее утро их разбудил громкий звук рожка. Солнце только что взошло, и небо было покрыто теплым желтым пятном.

 

Шу ЦяньЦянь слегка похрапывала на деревянной доске, которую эти культиваторы называли "кроватью".

 

С темными кругами под глазами, Ли Мэйрон внезапно поняла, что теперь она должна была выжить в лесу, полном монстров в течение целых трех дней!

 

Если я умру в безымянной могиле, я буду сожалеть о том, что глупо вела себя на испытательном полигоне секты в моей следующей жизни! Испуганно подумала Ли Мэйрон.

 

Дрожа от страха, она легла на деревянную кровать и обхватила себя руками, прежде чем решилась встать.

 

Несмотря ни на что, она останется рядом со своими новыми друзьями и обнимет их сильные бедра!

http://tl.rulate.ru/book/19918/527451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь